Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Библиотека СОК 
305 826
DE; ES; FR; GUS; HR; HU; IT; PL; RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant 305 826

  • Página 1 Библиотека СОК  305 826 DE; ES; FR; GUS; HR; HU; IT; PL; RO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Für den Betreiber und den Fachhandwerker Bedienungs- und Montageanleitung 10-bar-Sicherheitsgruppe für Speicher-Wassererwärmer bis 200 l Nenninhalt Art.-Nr. 305 826 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Dokumentation ....2 Sicherheit ......2 Bedienungsanleitung (für den Betreiber) .
  • Página 4: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation, Sicherheit Hinweise zur Dokumentation Achtung! Mögliche gefährliche Situation für Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch Produkt und Umwelt! die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit die- ser Bedienungs- und Montageanleitung sind wei- Hinweis! tere Unterlagen gültig. Nützliche Informationen und Hinweise. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei tungen entstehen, übernehmen wir keine •...
  • Página 5: Bedienungsanleitung (Für Den Betreiber)

    Öffnen des Sicherheits ventils abgebaut. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Vaillant Sicherheitsgruppe Art.-Nr. 305 826 wird bei geschlossenen Speicher-Wassererwär- mern der Firma Vaillant bis 200 l Nenninhalt ein- gesetzt. Sie enthält alle zur Ausrüstung geschlossener Speicher-Wassererwärmer bis 200 l nach DIN 1988 geforderten Armaturen.
  • Página 6: Bedienung

    3 Bedienung Bedienung Überprüfen Sie jährlich die Funktionsfähigkeit des Rückflussverhinderers: Allgemeines • Ziehen Sie die Abdeckkappe (4) vom Absperr- Wenn kein Trinkwasserausdehnungsgefäß instal- ventil (3). liert ist, muss beim Aufheizen des Speicher- • Schließen Sie das Absperrventil (3). Wassererwärmers eine vom Wasserinhalt des •...
  • Página 7: Herstellergarantie

    Werksgarantie gewähren wir nur bei Installation durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer des Gerätes räumen wir eine Werksgarantie entsprechend den landesspezifi- schen Vaillant Geschäftsbedingungen ein. Garantiearbeiten werden grundsätzlich nur von unserem Werkskundendienst ausgeführt. Wir kön- nen Ihnen daher etwaige Kosten, die Ihnen bei der Durchführung von Arbeiten an dem Gerät wäh-...
  • Página 8: Montageanleitung (Für Den Fachhandwerker)

    Fließrichtung zeigen. Montieren Sie die Sicherheitsgruppe Art.-Nr. • Montieren Sie den Trichter (8) an der Aus- 305 826 in der Kaltwasserzuleitung möglichst blaseleitung (2) des Sicherheitsventils (9). nahe dem Speicher-Wassererwärmer. • Bei Bedarf können Sie am Trichterabfluss (7) Montieren Sie die Sicherheitsgruppe zweckmäßi-...
  • Página 9: Wartung

    Wartung 6, Werkskundendienst 7, Technische Daten 8 Wartung Technische Daten Bezeichnung Sicherheitsgruppe Überprüfen Sie bei jeder Wartung des Spei cher- 10 bar Wassererwärmers (mindestens alle 2 Jahre) die Art.-Nr. 305 826 Sicherheitsgruppe auf Funktionsfähig keit, siehe Ansprechdruck 10 bar Kapitel 3.2. Nenngröße DN15 Anschlussverschraubung R 3/4"...
  • Página 11 Instrucciones de uso y montaje Grupo de seguridad de 10 bares para acumuladores-calentadores de agua de hasta 200 l de capacidad nominal Art.-n°. 305 826 Índice Observaciones sobre la documentación ..2 Seguridad ......2...
  • Página 12: Observaciones Sobre La Documentación

    Observaciones sobre la documentación, Seguridad Observaciones sobre la ¡Atención! documentación ¡Posible riesgo para el producto y el medio ambiente! Las siguientes indicaciones sirven de guía para toda la documentación. Estas instrucciones de ¡Observación! uso y de montaje se complementan con otros Información e indicaciones útiles.
  • Página 13: Instrucciones De Uso (Para El Propietario)

    Utilización adecuada El grupo de seguridad de Vaillant (art. n°. 305 826) se utiliza con acumuladores-calentado- res de agua cerrados de la empresa Vaillant de hasta 200 l de capacidad nominal. Contiene toda la valvulería necesaria para equipar acumuladores-calentadores de agua cerrados de Fig.
  • Página 14: Uso

    3 Uso Compruebe anualmente que el bloqueo de retor- no funciona correctamente: Generalidades • Retire la cubierta (4) de la válvula de cierre (3). En caso de que no haya instalado ningún vaso de • Cierre la válvula de cierre (3). expansión de agua potable, durante el calenta- •...
  • Página 15: Garantía Del Fabricante

    Garantía del fabricante 4 Garantía del fabricante 5º El consumidor deberá informar a Vaillant de la falta de conformidad del bien, en un plazo infe- - De acuerdo con lo establecido en la Ley rior a dos meses desde que tuvo conocimiento 23/2003 de 10 de Julio de Garantías en la Vente...
  • Página 16: Instrucciones De Montaje (Para El Instalador Especializado)

    La flecha (10) del grupo de segu- Lugar de montaje ridad debe quedar en la dirección del caudal de Monte el grupo de seguridad art. n°. 305 826 en agua. la tubería de suministro de agua fría, lo más cerca •...
  • Página 17: Mantenimiento

    S.A.T. oficial Número de verificación DVGW NW-6311AP2713 Vaillant cuenta con una extensa y competente red Tabla 8.1 Datos técnicos de Servicio de Asistencia técnica en toda España. Nuestra red le asegura un apoyo total en todas las circunstancias, situaciones y lugares.
  • Página 19 Pour l‘utilisateur et l‘installateur Notice d‘emploi et de montage Groupe de sécurité 10 bars pour chauffe-eau à ballon d‘une capacité nominale de 200 l maximum N° d‘art. 305 826 Table des matières Remarques relatives à la documentation ..2 Sécurité...
  • Página 20: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation, sécurité Remarques relatives à la Danger ! documentation Risque de brûlures ! Les indications suivantes vous guideront à travers Attention ! l‘ensemble de la documentation. D‘autres Danger potentiel pour le produit et l‘envi- documents sont valables en complément de cette ronnement ! notice d‘emploi et de montage.
  • Página 21: Notice D'emploi (Pour L'utilisateur)

    éliminée par l‘ouverture de la soupape de sécurité. Utilisation conforme de l‘appareil Le groupe de sécurité Vaillant n° d‘art. 305 826 est utilisé pour les chauffe-eaux à ballon fermés de Vaillant d‘une capacité jusqu‘à 200 l.
  • Página 22: Utilisation

    3 Utilisation Utilisation Contrôlez chaque année le bon fonctionnement du clapet de non-retour : Généralités • Enlevez le bouchon protecteur (4) de la vanne Si aucun vase d’expansion eau potable n‘est ins- d‘arrêt (3). tallé, une quantité d‘eau dépendant du contenu •...
  • Página 23: Garantie Constructeur

    Garantie constructeur 4 Garantie constructeur Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le cadre de la législation en vigueur (loi 78- 12 du 4/10/78). Pour bénéficier de la garantie légale de deux ans, l’appareil doit impérativement être installé par un professionnel qualifié, suivant les règles de l’art et...
  • Página 24: Notice De Montage (Pour L'installateur)

    La flèche (10) placée sur le groupe de sécurité Lieu de montage doit être dirigée dans le sens de l‘écoulement. Montez le groupe de sécurité n° d‘art. 305 826 • Montez l‘entonnoir (8) sur la conduite de dans la conduite d‘alimentation en eau froide, le décharge (2) de la soupape de sécurité...
  • Página 25: Entretien

    Groupe de sécurité Veuillez contrôler le bon fonctionnement du 10 bars groupe de sécurité à chaque entretien du chauffe- N° d‘art. 305 826 eau à ballon (au moins une fois tous les 2 ans), Pression de fonctionnement 10 bars voir chapitre 3.2.
  • Página 27 Инструкция по эксплуатации и монтажу Группа безопасности на 10 бар для емкостных водонагревателей с номинальным объемом до 200 л Арт. № 305 826 Оглавление Указания к документации ..... . 2 Техника...
  • Página 28: Указания К Документации

    Указания к документации, Техника безопасности Указания к документации Внимание! Возможная опасная ситуация для Следующие указания представляют собой «путеводитель» оборудования и окружающей среды! по всей документации. В сочетании с данным Указание! руководством по эксплуатации и монтажу действует и другая документация. Полезные советы, информация и указания. За...
  • Página 29: Инструкция По Эксплуатации (Для Пользователя)

    при нагреве избыточное давление в водонагревателе стравливается путем открытия предохранительного клапана. Использование по назначению Группа безопасности производства Vaillant, арт. № 305 826, применяется в закрытых емкостных водонагревателях производства фирмы Vaillant с номинальным объемом до 200 л. Она включает в себя всю арматуру, требуемую для...
  • Página 30: Эксплуатация

    3 Эксплуатация Эксплуатация Ежегодно проверяйте работоспособность обратного клапана: Общая информация • Снимите защитный колпачок (4) с запорного клапана Если не установлен расширительный сосуд для питьевой (3). воды, то при нагреве емкостного водонагревателя из • Закройте запорный клапан (3). слива воронки (7) предохранительного клапана (9) •...
  • Página 31: Гарантия Изготовителя 4

    Гарантия изготовителя 4 Гарантия изготовителя Группа безопасности Арт. 305826 является принадлежностью к емкостным водонагревателям, объемом не более 200 л. Гарантийные условия на данное изделие соответствуют условиям, изложенным в документах, прилагаемых к ёмкостным водонагревателям VIH. Инструкция по эксплуатации Группа безопасности на 10 бар для емкостных водонагревателей...
  • Página 32: Инструкция По Монтажу (Для Специалистов)

    Частички грязи могут нарушить работу клапана и/или Выполняйте монтаж группы безопасности, арт. № привести к постоянным потерям воды. 305 826, в трубопроводе холодной воды, как можно • Установите группу безопасности между ближе к емкостному водонагревателю. трубопроводом холодной воды и емкостным...
  • Página 33: Техническое Обслуживание

    Технические данные Наименование Группа безопасности При каждом техническом обслуживании емкостного 10 бар водонагревателя (не реже раза в 2 года) проверяйте Арт. № 305 826 работоспособность группы безопасности, см. гл. 3.2. Давление срабатывания 10 бар Условный проход DN15 Указание! Резьбовое соединение...
  • Página 35 Upute za rukovanje i montažu Sigurnosni sklop od 10 bara za spremnik grijača vode do 200 l nazivnog sadržaja Art. br. 305 826 Sadržaj Napomene uz dokumentaciju ....2 Sigurnost .
  • Página 36: Napomene Uz Dokumentaciju

    Napomene uz dokumentaciju, sigurnost Napomene uz dokumentaciju Pozor! Moguća opasna situacija za proizvod Sljedeće napomene su putokaz kroz cjelokupnu i okoliš. dokumentaciju. Povezano s ovim Uputama za rukovanje i montažu vrijede sljedeći dokumenti. Napomena! Za oštećenja koja nastaju nepoštivanjem ovih Korisne informacije i napomene.
  • Página 37: Upute Za Rukovanje (Za Korisnika)

    Zagrijavanjem nastaje nadtlak u spremniku koji se smanjuje otvaranjem sigurnosnog ventila. Namjensko korištenje Vaillantov sigurnosni sklop, art. br. 305 826, koristi se kod zatvorenih spremnika grijača vode tvrke Vaillant do 200 l nazivnog sadržaja. On sadrži sve u instalaciju zatvorene spremnike grijača vode do opterećenja armature od 200 l.
  • Página 38: Rukovanje

    3 Rukovanje Rukovanje Godišnje provjeravajte funkcionalnost naprave za sprječavanje povratnog toka: Općenito • Uklonite poklopac (4) sa zapornog ventila (3). Ukoliko nije instalirana ekspanzijska posuda za • Zatvorite zaporni ventil (3). pitku vodu, mora kod zagrijavanja spremnika • Odvijte i izvucite ispitni čep (5). grijača vode izlaziti iz odvodnog lijevka (7) U slučaju da vod izlazi sa zastajkivanjen, znači da sigurnosnog ventila (9) određena količina vode,...
  • Página 39: Jamstvo Proizvođača

    Jamstvo proizvođača 4 Jamstvo proizvođača Uređaj se mora instalirati isključivo u skladu s lokalnim propisima, zakonima i smjernicama, te po pravilu struke. Jamstvo na uređaj je dvije godine i priznaje se samo u slučaju da je isti u pogon pustio ovlašteni servis, te po uvjetima jamstva iz jamstvenog lista.
  • Página 40: Upute Za Montažu (Za Instalatera)

    • Montirajte lijevak (8) na vod za ispuhivanje (2) Mjesto montaže sigurnosnog ventila (9). Montirajte sigurnosni sklop art. br. 305 826 • Po potrebi možete na odvodnom dijelu lijevka na dovod hladne vode, po mogućnosti što bliže (7) montirati 1“- vod za odvođenje.
  • Página 41: Održavanje

    Vaillantova servisna mreža sastoji se od ovlaštenih servisnih radionica širom zemlje. Popis Tab. 8.1 Tehnički podaci ovlaštenih servisnih radionica možete zatražiti u Vaillant Predstavništvu ili kod bilo kojeg od Vaillant partnera. Upute za montažu Sigurnosni sklop od 10 bara za spremnik grijača vode...
  • Página 43 Üzemeltetők és szakemberek számára Kezelési és szerelési útmutató 10 bar nyomású biztonsági szerelvénycsoport max. 200 l névleges űrtartalmú melegvíztárolókhoz Cikksz. 305 826 Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz ..2 Biztonság ......2 Kezelési útmutató...
  • Página 44: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    Megjegyzések a dokumentációhoz, biztonság Megjegyzések a dokumentációhoz Figyelem! A termékre és a környezetre veszélyes Az alábbi megjegyzések a teljes dokumentációra helyzet lehetősége! vonatkozó útmutatóként szolgálnak. Ezen kezelési és szerelési útmutatóval összefüggésben további Fontos tudnivaló! dokumentumok is érvényesek. Hasznos információk és tudnivalók. Az ezen útmutatókban leírtak be nem tartásából származó...
  • Página 45: Kezelési Útmutató (Üzemeltetők Számára)

    A felfűtés következtében a tárolóban kialakuló túlnyomás a biztonsági szelep kinyitásával szüntethető meg. Rendeltetésszerű használat A 305 826 cikksz. Vaillant biztonsági szerelvénycsoport Vaillant gyártmányú max. 200 l névleges űrtartalmú, zárt melegvíztárolóknál használható. A max. 200 l névleges űrtartalmú, zárt melegvíztárolók felszereltségéhez előírt...
  • Página 46: Kezelés

    3 Kezelés Kezelés Évente egyszer ellenőrizze a visszafolyásgátló működőképességét: Általános tudnivalók • Húzza le a fedőkupakot (4) az elzárószelepről (3). Ha a rendszerbe nem szereltek be HMV tágulási • Zárja el az elzárószelepet (3). tartályt, akkor a melegvíztároló felfűtésekor a •...
  • Página 47: Gyári Garancia

    Megszűnik a garancia, ha a szerelést szakszerűtlenül végezték, ha nem a szerelési útmutató alapján történt a beszerelés, ha nem eredeti Vaillant alkatrészek lettek beépítve. A szerelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért nem vállalunk felelősséget!
  • Página 48: Szerelési Útmutató (Szakemberek Számára)

    Szerelés A szennyeződések akadályozhatják a szelepfunkciót és/vagy állandó vízveszteséget Felszerelés helye okozhatnak. Szerelje be a 305 826 cikksz. biztonsági • Építse be a biztonsági szerelvénycsoportot a szerelvénycsoportot a hidegvíz-bevezetésbe, a hidegvízbevezetés és a melegvíztároló közé. A lehető legközelebb a melegvíztárólóhoz.
  • Página 49: Karbantartás

    A biztonsági szelep zajvédelmi PA-IX 1794/1 vizsgálati jele DVGW típusvizsgálati szám NW-6311AP2713 Vevőszolgálat 8.1. tábl. Műszaki adatok Vaillant Hungária Kft. 1117 Budapest Hunyadi János út. 1. Tel: 464 7807, 464 7811, www.vaillant.hu, [email protected]. Szerelési útmutató 10 bar nyomású biztonsági szerelvénycsoport melegvíztárolókhoz...
  • Página 51 Istruzioni per l‘uso e il montaggio Gruppo di sicurezza 10 bar per scaldacqua ad accumulo fino a 200 l di capacità nominale n. art. 305 826 Indice Avvertenze sulla documentazione ..2 Sicurezza .
  • Página 52: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione, sicurezza Avvertenze sulla documentazione Pericolo! Pericolo di ustioni. Le seguenti avvertenze sono indicative per tutta la documentazione. Consultare anche le altre Attenzione! documentazioni valide in combinazione con que- Possibili situazioni di pericolo per il pro- ste istruzioni per l‘uso e il montaggio. dotto e per l‘ambiente.
  • Página 53: Istruzioni Per L'uso (Per L'utente)

    Impiego conforme alla destinazione Il gruppo di sicurezza Vaillant n. art. 305 826 viene impiegato con scaldacqua ad accumulo chiusi della ditta Vaillant con una capacità nomi- nale fino a 200 l.
  • Página 54: Comando

    3 Comando Comando Controllare ogni anno il funzionamento del dispo- sitivo antiriflusso: Generalità • Estrarre il cappuccio di protezione (4) dalla val- Quando non è installato un vaso di espansione vola di intercettazione (3). acqua sanitaria, durante il riscaldamento dello •...
  • Página 55: Garanzia Convenzionale

    La Garanzia opera esclusivamente per gli appa- recchi Vaillant installati in Italia e viene prestata da Vaillant S.p.A., i cui riferimenti sono indicati in calce, attraverso la propria Rete di Assistenza Tecnica Autorizzata denominata “Vaillant Service”.
  • Página 56: Istruzioni Per Il Montaggio (Per Il Tecnico Abilitato)

    Luogo di montaggio accumulo. La freccia (10) sul gruppo di sicurez- Montare il gruppo di sicurezza n. art. 305 826 nel za, deve essere indicare la direzione di scorri- tubo di mandata dell‘acqua fredda il più vicino mento.
  • Página 57: Manutenzione

    Tab. 8.1 Dati tecnici sono formati da professionisti abilitati secondo le norme di legge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti, sulle norme tecniche e sulle norme di sicurezza. I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service utilizzano inoltre solo ricambi ori- ginali.
  • Página 59: Instrukcja Obsługi I Montażu

    Instrukcja obsługi i montażu Grupa bezpieczeństwa 10 bar do zasobnikowego podgrzewacza wody o pojemności znamionowej do 200 l Nr wyrobu 305 826 Spis treści Informacje dotyczące instrukcji ... . 2 Bezpieczeństwo .
  • Página 60: Informacje Dotyczące Instrukcji

    Informacje dotyczące instrukcji, bezpieczeństwo Informacje dotyczące instrukcji Uwaga! Możliwe zagrożenie dla urządzenia Przedstawione poniżej informacje stanowią i środowiska naturalnego! pomoc w korzystaniu z instrukcji. Wraz z niniejszą instrukcją obsługi i montażu obowiązują też Wskazówka! pozostałe dokumenty. Pożyteczne informacje i wskazówki. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcji i dokumentów nie ponosimy •...
  • Página 61: Instrukcja Obsługi (Dla Użytkownika)

    Przeznaczenie Grupa bezpieczeństwa Vaillant, nr wyrobu 305 826, stosowana jest w zamkniętych zasobnikowych podgrzewaczach wody firmy Vaillant o pojemności znamionowej do 200 l. Zawiera ona wszystkie części armatury potrzebne do wyposażenia zamkniętych zasobnikowych podgrzewaczy wody o pojemności do 200 l.
  • Página 62: Obsługa

    2 Opis grupy bezpieczeństwa, 3 Obsługa Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem • Obrócić luzownik zaworu (1) w kierunku strzałki należy również przestrzeganie instrukcji obsługi umieszczonej na luzowniku. Do lejka (8) musi i montażu oraz warunków przeprowadzania wtedy wpłynąć woda. Następnie zawór przeglądów i konserwacji.
  • Página 63: Recykling

    Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu 1. Niniejsze Warunki Gwarancji dotyczą tylko urządzeń do których odnosi się niniejsza instrukcja obsługi. 2. Gwarancja firmy Vaillant Saunier Duval Sp. z o.o. dotyczy urządzeń grzewczych marki Vaillant, zakupionych w Polsce i jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
  • Página 64: Instrukcja Montażu (Dla Instalatora)

    Montaż • Zamontować grupę bezpieczeństwa pomiędzy przewodem zimnej wody a zasobnikowym Miejsce montażu podgrzewaczem wody. Strzałka (10) na grupie Grupę bezpieczeństwa, nr wyrobu 305 826, bezpieczeństwa musi być zwrócona w kierunku należy zamontować jak najbliżej zasobnikowego przepływu wody. podgrzewacza wody.
  • Página 65: Konserwacja

    Serwis bezpieczeństwa Numer kontrolny DVGW NW-6311AP2713 W przypadku pytań dotyczących instalacji urządzenia lub spraw serwisowych, prosimy Tab. 8.1 Dane techniczne o kontakt z Infolinią Vaillant : 0 801 804 444 Instrukcja montażu grupy bezpieczeństwa 10 bar do zasobnikowego podgrzewacza wody...
  • Página 67 Instrucţiuni de utilizare şi montaj Grup de siguranţă de 10 bar pentru încălzitoare de apă cu boiler până la capacitate nominală de 200 l Nr. art. 305 826 Sumar Indicaţii privind documentaţia ... . . 2 Securitatea .
  • Página 68: Indicaţii Privind Documentaţia

    Indicaţii privind documentaţia, securitatea Indicaţii privind documentaţia Pericol! Pericol de ardere sau de opărire! Următoarele indicaţii vă ghidează prin întreaga documentaţie tehnică. Există documentaţie Atenţie! tehnică suplimentară, valabilă în combinaţie cu Situaţie potenţial periculoasă pentru aceste instrucţiuni de utilizare şi montaj. produs şi mediu! Nu ne asumăm responsabilitatea pentru deteriorări cauzate de nerespectarea acestor...
  • Página 69: Instrucţiuni De Utilizare (Pentru Utilizator)

    în boiler prin încălzire este diminuată prin deschiderea supapei de siguranţă. Utilizarea conform destinaţiei Grupul de siguranţă Vaillant, nr. art. 305 826, se utilizează la încălzitoarele de apă cu boiler în circuit închis, produse de firma Vaillant, având capacitatea nominală până la 200 l.
  • Página 70: Utilizarea

    3 Utilizarea Utilizarea Verificaţi anual funcţionalitatea dispozitivului de reţinere: Generalităţi • Trageţi capacul (4) de la robinetul (3). Dacă nu există instalat un vas de expansiune • Închideţi robinetul (3). pentru apa potabilă, la creşterea temperaturii în • Desfaceţi şi scoateţi dopul de verificare (5). încălzitorul de apă...
  • Página 71: Garanţia Producătorului

    Garanţia producătorului 4 Garanţia producătorului Garanţia aparatului este de doi ani în condiţiile prevăzute în certificatul de garanţie. Piesele de schimb se asigură de către producător/furnizor pe o perioadă de minim 10 ani, contra cost (în afara perioadei de garanţie). Defecţiunile cauzate de utilizarea incorectă...
  • Página 72: Instrucţiuni De Montaj (Pentru Instalatorul Autorizat)

    şi încălzitorul de apă cu Locul de montaj boiler. Săgeata (10) de pe grupul de siguranţă Montaţi grupul de siguranţă nr. art. 305 826 în trebuie să fie orientată în sensul de curgere. conducta de alimentare cu apă rece, cât mai •...
  • Página 73: Întreţinerea

    Supapa de siguranţă La fiecare lucrare de întreţinere a încălzitorului de 10 bar apă cu boiler (cel puţin la fiecare 2 ani), verificaţi funcţionalitatea grupului de siguranţă; vezi Nr. art. 305 826 capitolul 3.2. Presiune de declanşare 10 bar Dimensiunea nominală DN15 Filet de racord R 3/4"...

Tabla de contenido