Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orima ORPE-09

  • Página 2 ORIMA AR CONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL INSTRUÇÕES Obrigada por ter adquirido o Ar Condicionado Portátil Orima. Antes da primeira utilização, leia atentamente este manual. Em caso de avaria contacte um Técnico especializado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Índice…………………………………………………………..……1 Precauções……………………………………………………….…... 2 Características e Descrição do Aparelho …………..…….………3 Painel de Comando………………………………………………..…4 Comando ………………………………………………………….……5 Modo de Funcionamento………………………………….…………6 Instalação………………………………………………………………8 Funcionamento de Drenagem……………………………………10 Manutenção…………………………………………………………11 Problemas e Soluções…….………………………………….……12 Lista de Peças para Montagem……………………………….……13 Acessórios…………………………………………………………..14 - - 1 - -...
  • Página 4: Precauções

    Precauções Para segurança seus familiares, leia atentamente este Manual antes de o utilizar pela primeira vez. Informação Geral: * Por favor instale o aparelho em lugares planos e secos. Mantenha-o a uma distância de pelo menos 50 cm dos objectos circundantes. * A fonte de alimentação do aparelho deve cumprir as normas de segurança em que é...
  • Página 5: Características E Descrição Do Aparelho

    Características e Descrição do Aparelho Características: * Design de nova geração de Auto evaporação do condensador sem necessidade de derramar água, favorável ao meio do ambiente e maior economia de energia. *Evaporador em formato L, permitindo assim o aparelho ser mais compacto e eficiente.
  • Página 7: Quente E Exibe A Temperatura Ambiente Nos Modos

    RELÓGIO:Pressione este botão para definir o tempo desejado. O indicador luminoso ficará aceso. 88: Esta indicação exibe a temperatura definida nos modos FRIO e QUENTE e exibe a temperatura ambiente nos modos VENTOINHA e DESUMIDIFICADOR; a exposição de ºC mostra a temperatura actual em graus centígrados, e a exposição ºF mostra a temperatura actual em Fahrenheit.
  • Página 9: Modo De Funcionamento

    Modo de Funcionamento Configuração do Relógio 1. Desligar o Aparelho Quando o aparelho estiver a funcionar, pressione este botão e a lâmpada LED do relógio acende-se, e o símbolo 00 pisca durante 5 vezes. Nesta altura, pressione TEMP.+ ou TEMP. – para ajustar o tempo entre 1 h e 24h. Quando o tempo pré...
  • Página 10: Desumidificador

    * Pressione OSCILAÇÃO para ligar ou desligar a função oscilação. 2. DESUMIDIFICADOR * Para ligar ou selecionar a função desumidificador pressione MODO para selecionar o modo DESUMIDIFICADOR. Neste momento a luz indicadora correspondente acende-se. * Temperatura e velocidade não são ajustáveis. *...
  • Página 12: Instalação

    4.Indicação de Instalação 1) Montagem na parede Fig.10 Dobragem do Tubo Correcta Fig.11 Fig.12 3) Dobragem do Tubo Incorrecta Fig.13 - - 10 - -...
  • Página 13: Funcionamento De Drenagem

    Funcionamento de Drenagem Funcionamento de Drenagem * Quando a função FRIO, DESUMIDIFICADOR ou QUENTE estiver a funcionar num clima com elevada humidade, é produzida mais condensação, o alarme de tanque cheio funciona com mais frequência e o compressor para de funcionar. O indicador de tanque cheio aparece visor aparelho...
  • Página 14: Manutenção

    Manutenção Limpeza Aviso Antes de proceder à sua limpeza, por favor desligue o Filtro 1 aparelho totalmente Filtro 2 corrente. 1. Limpeza do aparelho Limpe superfície aparelho com um espanador ou pano macio semi-molhado. Não utilize reagentes químicos, como benzeno, álcool, gasolina, etc. Caso contrário, a superfície do aparelho poderá...
  • Página 15: Problemas E Soluções

    interior evitando assim o aparecimento de bolor. * Desligue o aparelho da corrente e desligue-o da tomada. * Enrole e aperte bem o cabo de alimentação. * Retire o tubo de exaustão e guarde-o com cuidado. * Coloque no aparelho um saco plástico e depois em um lugar seco.
  • Página 16: Lista De Peças Para Montagem

    Aviso Quando indicador aquecimento aparece, Condicionado está estado Anti-congelação Descongelação, este é um fenómeno normal de funcionamento. Lista de Peças para Montagem Descrição: Tubo de Exaustão …………………………………………1 pc Diâmetro Exterior e comprimento de extensão φ15 cm 28 cm~150 cm Junta Curvada……………………………………………1 pc Junta Redonda……………………………………………1 pc Calha da Janela ..……………………………………1 conj.
  • Página 17: Acessórios

    Acessórios 1. Parâmetros do Fusível Modelo: FSD Voltagem: 250V Corrente: 3.15A Modelo ORPE 09 Classe de eficiência energética A - A + kWh/h Consumo de energia: Potência 9000 BTU Dimensões (A x L x P), mm 621 x 320 x 455 Nível de Ruído, db(A) re 1pw Informação Eléctrica Ver na matrícula do produto...
  • Página 18: Portable Air Conditioner

    ORIMA Portable Air Conditioner User’s Manual Thanks for selecting this high-quality mobile air conditioner. Before use please read this manual carefully. For problems, if any, please contact professional servicemen in time.
  • Página 19 Thanks for selecting this high-quality mobile air conditioner. Before use please read this manual carefully. For problems, if any, please contact professional servicemen in time. Table of Contents Table of Contents………………………………………………..……1 Precautions……………………………………………………….…... 2 Features and Parts…………………………………………….………3 Control Panel………………………………………………………..…4 Controller………………………………………………………….……5 Operating Methods……………………………………….…………6 Installation………………………………………………………………8 Drainage Operation…………………………………………………10 Maintenance…………………………………………………………11...
  • Página 20: Precautions

    Precautions For your and your families’ health, please read the following contents carefully before use of this air conditioner. Requirements: * Please put the air conditioner in flat and dry places. Keep the air conditioner 50cm away from the surrounding objects. * Power supply of the air conditioner shall comply with the safety regulations where it is used and ensure reliable grounding.
  • Página 21: Features And Parts

    Features and Parts Features: * Brand new generation condensate self-evaporation design without need of pouring water, environment friendly and more energy-saving. *L type evaporator design, enabling more compact and efficient body. *Superhigh loading quantity, 2 times higher than normal height, greatly saving logistics cost.
  • Página 22: Control Panel

    Control panel Attention: if the air conditioner is restarted immediately after shutdown in COOL or HEAT mode, 3min protection time is necessary before automatic start. Fig.3 Instructions of panel 1. Buttons and display POWER: press this button to turn on or off the air conditioner, and the powered indicator lamp is normally on.
  • Página 23: Remote Control

    Remote control POWER Press this button to turn on/off the air conditioner. TIMER Press this button to set timer. SWING Press this button, and the horizontal guide vane rotates automatically. TEMPERATURE CONVERSION BUTTON 。 。 Temperature is converted from C to F. COOL Press this button to select COOL mode.
  • Página 25 * After selecting COOL or HEAT mode, press SLEEP on remote control (or press UP and TIMER on operating panel simultaneously) to enter SLEEP mode, both upper and lower fans are forcibly set at LOW speed. In approximate 7h the air conditioner turns off automatically.
  • Página 27: Installation

    4.Illustration of installation 1) Wall mounted Fig.10 2) Bow alignment Fig.11 Fig.12 3) Incorrect bending Fig.13 - - 9 - -...
  • Página 29: Maintenance

    Maintenance Cleaning Caution Before cleaning please turn Strainer 1 off the air conditioner and pull out the plug. Strainer 2 1. Cleaning surface Clean surface conditioner with duster semi-wet soft cloth. Do not use chemical reagents, such as benzene, alcohol and gasoline, etc.
  • Página 30 Detection Meaning codes Abnormal sense of coil pipe sensor Abnormal sense of room temperature sensor Anti-frost protection The air conditioner is in water full alarm state When heating indicator is displayed, the air conditioner is in anti-freezing or defrosting state, and this is a normal phenomenon.
  • Página 31: List Of Fittings

    List of fittings Description: Exhaust hose …………………………………………1 pc Outer diameter and extended length 28cm~150cm φ15cm Oblate joint……………………………………………1 pc Round joint……………………………………………1 pc Adjustable window mounting plate ……………….1 set Length 90cm~130cm Screw (length 10mm)…………………………………1 pc Screw Oblate joint Hose Round joint Window sealplate Fig.16 - - 13 - -...
  • Página 32: Accessories

    Accessories 1. Parameters of fuse Model: FSD Voltage: 250V Current: 3.15A Meaning of crossed –out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
  • Página 33: Aire Acondicionado Portátil

    ORIMA AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado el Aire Acondicionado Portátil Orima. Antes de la primera utilización, lea atentamente este manual. caso avería contacte Técnico especializado.
  • Página 34 ÍNDICE Índice…………………………………………………………..……1 Precauciones……………………………………… …….…... 2 Características y Descripción del Aparato…………..….………3 Panel de Control………………………………………………..…4 Control………………………………………………………….……5 Modo de Funcionamiento……………………………….…………6 Instalación………………………………………………………………8 Funcionamiento de Drenaje……………………………………10 M a n t e n i m i e n t o … … … … … … … … … … … … … … … … … 11 Problemas y Soluciones…….…………………………….……12 Lista de Piezas para Montaje……………………….……13 Accesorios…………………………………………………………..14...
  • Página 35: Información General

    Precauciones Por su seguridad y la de sus familiares, lea atentamente este Manual antes de utilizarlos por primera vez. Información General: * Por favor instale el aparato en lugares planos y secos. Manténgalo a una distancia de por lo menos 50 cm de los objetos circundantes. * La fuente de alimentación del aparato debe cumplir las normas de seguridad y garantizar una conexión a tierra fiable.
  • Página 36: Características Y Descripción Del Aparato

    Características y Descripción del Aparato Características: *Diseño de nueva generación de auto-evaporación del condensador sin necesidad de verter agua, respetuoso con el medioambiente y mayor ahorro de energía. *Evaporador en formato L, permitiendo así al aparato ser más compacto y eficiente.
  • Página 38 RELOJ:Presione este botón para definir el tiempo deseado. El indicador luminoso quedará encendido. 00:Esta indicación muestra la temperatura definida en los modos FRIO y CALIENTE y muestra la temperatura ambiente en los modos VENTILADOR y DESHUMIDIFICADOR; la exposición de ºC muestra la temperatura actual en grados centígrados, y la exposición ºF muestra la temperatura actual en Fahrenheit.
  • Página 40: Modo De Funcionamiento

    Modo de Funcionamiento Configuración del Reloj 1. Apagar el Aparato Cuando el aparato estuviera funcionando, presione este botón y la lámpara LED del reloj se enciende, y el símbolo “00” parpadea 5 veces. En ese momento, presione TEMP.+ o TEMP. – para ajustar el tiempo entre 1 h y 24h.
  • Página 43: Funcionamiento De Drenaje

    1) Montaje en la pared Fig.10 Tubo Doblado Correctamente Fig.11 Fig.12 3) Tubo Doblado Incorrectamente Fig.13 Funcionamiento de Drenaje Funcionamiento de Drenaje - - 10 - -...
  • Página 44: Mantenimiento

    * Cuando la función FRIO, DESHUMIDIFICADOR o CALIENTE estuviera funcionando en un clima con elevada humedad, se produce más condensación, la alarma de tanque lleno funciona con más frecuencia y el compresor deja de funcionar. El indicador de tanque lleno aparece en el visor del aparato y oirá...
  • Página 45: Almacenamiento

    Limpieza Aviso Antes de proceder a su limpieza, favor, Filtro 1 desconecte aparato Filtro 2 totalmente de la corriente. 1. Limpieza del aparato Limpie superficie aparato con un plumero o un paño suave húmedo. No utilice agentes químicos, como benceno, alcohol, gasolina, etc.
  • Página 46: Problemas Y Soluciones

    * Desconecte el aparato de la corriente y desenchúfelo de la toma. * Enrolle y apriete bien el cable de alimentación. * Retire el tubo de ventilación y guárdelo con cuidado. * Coloque el aparato en una bolsa de plástico y después en un lugar seco.
  • Página 48 1. Parámetros del Fusible Modelo: FSD Voltaje: 250V Corriente: 3.15A Modelo ORPE 09 Clase de eficiencia energética A - A + kWh/h Consumo de energía: Potencia 9000 BTU Dimensiones (A x L x P), mm 621 x 320 x 455 Nivel de Ruido, db(A) re 1pw Ver en la matrícula del Información Eléctrica...
  • Página 49 ORIMA CLIMATISEUR MOBILE RÉVERSIBLE D’UTILISATION NOTICE Merci pour avoir acheté un climatiseur mobile Orima. Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation, puis conserver cette notice.
  • Página 50 TABLE DES MATIÈRES …………………………..……1 AVERTISSEMENTS…………………. ……….…………………………….…... 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……………………………..…….………6 DESCRIPTIONDES PIÈCES L’APPAREIL ET SES ACCESSOIRES ……………………..………..8 UTILISATION DU BANDEAU DE CONTRÔLE ET DE LA TÉLÉCOMMANDE ………………………10 …………………….…………………………………..12 INSTALLATION ÉVACUATION DU RÉSERVOIR ….……..…………………………..14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN …………………………………….…15 DÉPANNAGE …………………………………………………...…...…17 FICHE TECHNIQUE ………….
  • Página 51: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la non-observation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de l’appareil. Après avoir retiré l’emballage des différentes pièces de l’appareil, vérifiez que celui-ci se trouve en parfait état. Si vous avez des doutes à...
  • Página 52 Avertissement: afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution blessure, veillez à toujours suivre les principales consignes de sécurité suivantes quand vous utilisez un appareil électrique. Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil. N’utilisez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Ne manipulez ni l’appareil, ni la prise avec les mains mouillées.
  • Página 53 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Toute réparation doit être effectuée par le service après- vente ou des personnes de qualification similaire. Tous travaux électriques requis dans le cadre de l’installation de cet appareil doivent être effectués par un électricien qualifié...
  • Página 54 Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisine réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - les fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;...
  • Página 55: Descriptiondes Pièces

    En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci- après de la notice. DESCRIPTION DES PIÈCES • Fonction d’autodiagnostic et minuteur 24h pour mise en marche et arrêt automatiques de l’appareil.
  • Página 57 MINUTEUR: Appuyez sur ce bouton pour activer et programmer le minuteur; le témoin lumineux correspondant s’allume alors. En mode FROID ou CHAUD, la température sélectionnée s’affiche à la place de ces 2 symboles sur l’écran d’affichage. En mode VENTILATEUR ou deshumidificateur, il s’agit de la température ambiante qui s’affiche.
  • Página 59: Utilisation Du Bandeau De Contrôle Et

    UTILISATION DU BANDEAU DE CONTRÔLE ET DE LA TÉLÉCOMMANDE Réglage du minuteur 1. Réglage de l’arrêt automatique Alors que le climatiseur est en marche, appuyez une fois sur le bouton MINUTEUR. Le témoin lumineux correspondant s’allume. Utilisez ensuite les flèches HAUT et BAS pour choisir une durée entre 1 heure et 24 heures. Une fois la durée programmée écoulée, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Página 60: De La Télécommande

    Une fois le mode FROID ou CHAUD sélectionné, appuyez sur le bouton VEILLE de la télécommande (ou simultanément sur les boutons HAUT et VEILLE du panneau de commande) pour activer le mode VEILLE. Les ventilateurs du haut et du bas sont alors réglés automatiquement sur le niveau LENT.
  • Página 61: Installation

    VENTILATEUR (y compris la fonction de déshumidificateur intérieur). 3. Ne placez pas le climatiseur directement à la lumière du soleil. INSTALLATION 1. Choix de l’emplacement du climatiseur Installez l’appareil dans un endroit sec et sur une surface plane, en vous assurant de laisser un espace de 50 cm tout autour afin d’optimiser la circulation d’air.
  • Página 63: Évacuation Du Réservoir

    3) Tuyau plié incorrectement Schéma 10 Schéma 11 Schéma 12 ÉVACUATION DU RÉSERVOIR Lorsque l’air est humide et que le climatiseur fonctionne en mode FROID, DESHUMIDIFICATEUR ou CHAUD, l’appareil produit davantage de condensats. Une alarme sonore retentit lorsque le niveau d’eau dans le réservoir atteint un certain seuil, et le compresseur s’arrête de fonctionner.
  • Página 64: Nettoyage Et Entretien

    Bouchon Ecrou Schéma.13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Avant de nettoyer l’appareil, veuillez l’éteindre et le débrancher. Filtre 1 Nettoyage des surfaces Filtre 2 Nettoyez la surface du climatiseur à l’aide d’un plumeau ou d’un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de produits chimiques tels que du benzène, de l’alcool ou de l’essence, pour éviter d’abîmer la surface de l’appareil, voire l’appareil en...
  • Página 65: Dépannage

    1) Retirez les filtres en les tirant comme indiqué sur le schéma 14. 2) Nettoyez les filtres dans de l’eau chaude (environ 40°C) mélangée à un produit nettoyant neutre, puis laissez-les sécher dans un endroit à l’ombre. 3) Replacez les filtres dans l’appareil comme indiqué sur le schema 14. 4) Retirez le filtre 2 avant de retirer le filtre 1.
  • Página 66 Lorsque votre climatiseur semble être en panne, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter un professionnel: Problèmes Causes possibles Solutions L’appareil ne • Est-il allumé ? • Il s’agit d’un fonctionne pas. • Est-il bien branché sur phénomène normal. secteur ? Allumez-le.
  • Página 67 Codes Significations Dysfonctionnement au niveau du capteur du tuyau d’échappement. Dysfonctionnement au niveau du capteur de température ambiante. Protection anti-gel. Le réservoir d’eau est plein. ATTENTION Lorsque l'indicateur de chauffage apparaît, le climatiseur est à l'état antigel ou dégivrage, c'est un phénomène de fonctionnement normal. Mise au rebut: rendez l’appareil inutilisable immédiatement.
  • Página 68: Fiche Technique

    Diamètre extérieur et longueur en extension φ15 cm 28 cm~150 cm Joint aplati aux extrémités ……………………………………………1 pc Joint circulaire ………………………………………………………….1 pc Plaque d’étanchéité ajustable pour fenêtres ……………………..1 conj. Longueur 90cm~130cm Vis (longueur 10mm)…………………………………………………..1 pc Après avoir déballé l’ensemble des pièces, vérifiez que vouspossédez bien toutes les pièces mentionnées du tableau.

Tabla de contenido