Tabla de contenido
Einschaltverzögerung |
Minuterie à retardement
Delay timer
| Retardo de activación
Im Standby: Einschaltverzögerung |
En veille: Minuterie à retardement
On standby: power-up delay
| En modo standby: retardo de conexión
0 – 24 h
1.
Menü «Einstellung» wählen
Gewünschte Zeit einstellen, bestätigen
Choisir le menu «Réglage»
Régler le temps souhaité, valider
Selezionare il menu «Impostazione»
Impostare il tempo desiderato, confermare
Select «Settings» menu
Set desired time, confirm
Seleccionar el menú «Ajustes»
Ajustar el tiempo deseado, confirmar
Display zeigt abwechselnd das gewählte Programm und die noch zu verbleibende Zeit der Einschaltverzögerung an.
L'écran affiche en alternance le programme choisi et le temps restant de la minuterie à retardement.
Il display mostra in alternanza il programma selezionato e il tempo rimanente dell'accensione ritardata.
Display alternates between the program selected and the remaining time of the power-up delay.
La pantalla va cambiando entre el programa seleccionado y el tiempo restante del retardo de conexión.
Im Betrieb: Zeit / Temperatur anpassen |
In funzione: adeguare tempo /temperatura |
En funcionamiento: Ajustar el tiempo / la temperatura
1.
Menü «Einstellung» wählen
Zeit anpassen, bestätigen
Choisir le menu «Réglage»
Adapter le temps, valider
Selezionare il menu «Impostazione»
Adeguare il tempo, confermare
Select «Settings» menu
Adjust time, confirm
Seleccionar el menú «Ajustes»
Ajustar el tiempo, confirmar
Bei Bedarf |
In case of need
Nur bei Programm «Do it Yourself» möglich.
DIY
uniquement possible pour le programme «Do it Yourself».
Solo con il programma «Do it Yourself».
Only possible with «Do it Yourself» program .
Solo es posible en el programa «Do it Yourself».
30
| Accensione ritardata |
| In Standby: accensione ritardata |
weiter zu Programmeinstellung
continuer vers le réglage du programme
2.
vai all'impostazione del programma
continue to program settings
continuar con los ajustes del programa
En service: Adapter la durée / température
|
During operation: adjust time / temperature
|
30 – 50 °C
2.
Temperatur anpassen
Programm fortsetzen
Adapter la température
Poursuivre le programme
Adeguare la temperatura
Proseguire con il programma
Adjust temperature
Continue program
Ajustar la temperatura
Continuar el programa
Si nécessaire
| Se necessario |
| De ser necesario
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen.
Keine Metallteile, harte Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
Ne pas utiliser des pièces en métal, des objets durs ou des produits de nettoyage abrasifs.
Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l'apparecchio.
Non usare parti metalliche, oggetti duri o detergenti abrasivi.
Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
Do not use metallic parts, rigid objects or abrasive cleaning agents.
Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato e dejar enfriar el aparato.
No utilizar piezas metálicas, ni objetos duros ni detergentes abrasivos.
Restwasser entleeren |
Vider l'eau restante
Empty residual water
| Vaciar el agua restante
1
Auffangschale entnehmen, leeren
Retirer le bac collecteur, vider
Togliere e svuotare la vaschetta di raccolta
Remove drip pan and empty it
Retirar y vaciar la bandeja
Gehäuse |
Boîtier
| Involucro |
Casing
2
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Garraum |
Espace de cuisson
| Vano di cottura |
3
Mit feuchtem Tuch ausreiben, gut nachtrocknen.
Frotter avec un chiffon humide avant de bien sécher.
Passare un panno umido, quindi asciugare bene.
Rub with damp cloth, dry thoroughly.
Limpiar frotando con un paño húmedo y dejar secar bien posteriormente.
Zubehör |
Accessoires
| Accessori |
Accessories
4
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not put into the dishwasher!
Limpiar con agua caliente y secar. ¡No apto para lavavajillas!
Cleaning

| Limpieza

|Svuotare l'acqua rimanente |
Wassertank entnehmen
Retirer le réservoir d'eau
Rimuovere il serbatoio dell'acqua
Remove water tank
Retirar el depósito de agua
| Carcasa
Cooking area
| Área de cocción
| Accesorios
31
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido