Televes 7637 Manual Del Usuario
Televes 7637 Manual Del Usuario

Televes 7637 Manual Del Usuario

Simulador canal de retorno
3
2
2.- Conector para alimentar exteriormen-
te el simulador mediante el adaptador
DC.
Ligação para alimentar exteriormente
o simulador mediante o adaptador
DC.
Connector to power the simulator
externally using the DC adapter.
Connettore per alimentare esterior-
mente il simulatore mediante l' adatta-
tore DC.
Dispositivo que unido al medi-
dor de campo serie FSM o
MTD de Televés ha sido dise-
ñado para realizar pruebas de
atenuación y planicidad en ins-
talaciones de televisión donde
se desee instalar los productos
Televés que operan en una
banda de 5 a 30MHz.
Dispone de un conmutador
rotativo que permite seleccionar
los diversos modos de funcio-
namiento.
Modos de funcionamiento / Modos de funcionamento / Operating modes / Modi di funzionamento
Posición / Posição
Position / Posizione
0
1
2
3
4
5
6
7
1 Los osciladores estarán sintetizando diferentes frecuencias de tal manera que cubran toda la banda de 5 a 30 MHz / Os osciladores estão a sintetizar
diferentes frequências de tal forma que cobrem toda a banda de 5 a 30 MHz / The oscillators will be simulating different frequencies so that all bands is
covered from 5 to 30 MHz / L'oscillatore sintetizzerà differenti frequenze in maniera da coprire tutta la banda 5 a 30 MHz.
2 Nivel de salida (dBµV) sobre una impedancia de 75 ohm / Nível de saída (dBµV) sobre uma impedância de 75 ohm / The output level (dBµV) with an impe-
dance of 75 ohm / Livello di uscita (dBµV) con impedenza di 75 ohm.
© Copyright, Televés S.A.
3.- Conmutador rotativo que permite
seleccionar los diferentes modos de
funcionamiento.
Comutador
seleccionar os diferentes modos de
funcionamento.
Rotating switch that lets the user
select the different operating modes.
Commutatore rotativo che permette la
selezione dei differenti modi di fun-
zionzmento.
Dispositivo que unido a um
medidor de campo série FSM
ou MTD da Televés foi desen-
hado para realizar provas de
atenuação e planicidade em ins-
talações de TV onde se deseja
instalar productos Televés que
operan em uma faixa de 5 a 30
MHz.
Dispõe de um comutador rotati-
vo que permite seleccionar os
diversos modos de funciona-
mento.
Frecuencia / Frecuência.
Frequency / Frequencia
(MHz)
7,5
14,75
22,65
Barrido / Barrido
5-30
Sweep / Scansione
(1)
7,5
14,75
22,65
Barrido / Barrido
5-30
Sweep / Scansione
4
1.- Salida de señales piloto hacia la instala-
1
4.- Led bicolor que nos indica el tipo de
rotativo
que
permite
Device together with a Televés
FSM or MTD field strength
meter
has been designed to
carry out attenuation and flat-
ness tests in television installa-
tions where Televés products
that work within the 5 - 30MHz
band are going to be installed.
It disposes of a rotating knob
that lets you select the different
operation modes.
Nivel / Nivel
Level / Livello
(2)
(dBµV typ.)
98 ± 2
Rojo fijo / Vermelho fixo / Red / Rosso Fisso
98 ± 2
Rojo fijo / Vermelho fixo / Red / Rosso Fisso
98 ± 2
Rojo fijo / Vermelho fixo / Red / Rosso Fisso
Rojo intermitente / Vermelho Intermitente
98 ± 4
90 ± 2
Verde Fijo / Verde fixo / Green / Verde Fisso
90 ± 2
Verde Fijo / Verde fixo / Green / Verde Fisso
90 ± 2
Verde Fijo / Verde fixo / Green / Verde Fisso
Verde Intermitente / Verde Intermitente
90 ± 4
Simulador Canal de Retorno
Simulador Canal do Retorno
Return Channel Simulator
Simulatore Canale di Ritorno
ción.
Saída de sinais piloto perto da insta-
lação.
Pilot signal output to the installation.
Uscita dei segnali test dell'installazione.
señal inyectada en la instalación.
Led bicolor que nos indica o tipo de
sinal injetada na instalação.
Two-colour LED that indicates the
type of signal injected in the installa-
tion.
Led bicolore che indica il tipo di seg-
nale che stiamo fornendo all'impianto.
Dispositivo congiunto di un
misuratore di campo serie FSM
o MTD di Televés ha sido dise-
ñado progettato per effettuare
prove di attenuazione e linearità
in impianti TV dove sono insta-
llati prodotti Televés che opera-
no anche nella banda da 5 a
30MHz.
Dispone di un commutatore
rotativo che permette la selezio-
ne dei diversi modi di funziona-
mento.
Led / Led
Led / Led
Flashing Red / Rosso Intermittente
Flashing Green / Verde Intermittente
Ref. 7637
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Televes 7637

  • Página 1 Simulador Canal de Retorno Simulador Canal do Retorno Return Channel Simulator Simulatore Canale di Ritorno Ref. 7637 1.- Salida de señales piloto hacia la instala- ción. Saída de sinais piloto perto da insta- lação. Pilot signal output to the installation.
  • Página 2: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CONDICIONES GENERALES DE INSTALACION CONDIÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO • Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. • Antes de utilizar ou ligar o equipamento leia este manual. • Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo •...
  • Página 3: Características Técnicas

    Simulador Canal de Retorno Simulador Canal do Retorno Return Channel Simulator Simulatore Canale di Ritorno Ref. 7637 Características Características Technical Caratteristiche técnicas técnicas specifications tecniche Alimentación Alimentação External Alimentazione 12/15 V externa externa Powering Esterna Consumo Consumo Consumption Consumo 1,5 W Máx...
  • Página 4 Simulador Canal de Retorno Simulador Canal do Retorno Return Channel Simulator Simulatore Canale di Ritorno Ref. 7637 Comprobación de una Comprovação de uma Checking an installation Prova di un'installazione instalación a la que se instalação onde se deseja which is going to have dove se vuole incorporare desea incorporar la Ref.
  • Página 5 NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo, leer el manual de utilización y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa: “CONSULTAR EL MANUAL DE UTILIZACIÓN”. En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a per- sonas o daños al equipo u otras propiedades.
  • Página 6: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Before using the equipment, read the manual and pay particular attention to the SAFETY MEASURES section. The symbol on the equipment means : “CONSULT THE USER MANUAL”. This may also appear in the manual as a warning or caution symbol. WARNING and CAUTION messages may appear in this manual in order to avoid the risk of accidents or to avoid causing damage to the equipment or to other property.
  • Página 8 Tel.: 44 01 633 87 58 21 Rúa B. de Conxo, 17 -15706 SANTIAGO DE COMPOSTELA Empresa Fax: 44 01 633 86 63 11 Tel. 981 52 22 00 Fax 981 52 22 62 [email protected] www.televes.com Registrada ER 224/1/94 [email protected]...

Tabla de contenido