Alpine IVE-W530BT Guía De Referencia Rápida
Ocultar thumbs Ver también para IVE-W530BT:

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER
L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO
UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
Mobile Media Station
IVE-W530BT
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
AOEU QRG Issue-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine IVE-W530BT

  • Página 1 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA GUIDA RAPIDA ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Tokyo 145-0067, JAPAN...
  • Página 2 Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD no se puede utilizar para reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá facilitarle una copia impresa del manual del propietario incluido en el CD-ROM.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice / Indice / Innehåll IMPORTANTE Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. ADVERTENCIA / AVVERTIMENTO / NÚMERO DE SERIE: VARNING ............... 2 FECHA DE INSTALACIÓN: INSTALADOR: PRUDENCIA / ATTENZIONE / FÖRSIKTIGT ... 4 LUGAR DE ADQUISICIÓN: Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång ............
  • Página 4: Advertencia / Avvertimento / Varning

    ADVERTENCIA AVVERTIMENTO VARNING Este símbolo indica que las instrucciones Questo simbolo indica istruzioni importanti. Den här symbolen markerar viktiga son importantes. De no tenerse en cuenta, La non osservanza di tali norme potrebbe anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs podría ocasionarse heridas graves o muerte. causare gravi ferite o morte.
  • Página 5 UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO. ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
  • Página 6: Prudencia / Attenzione / Försiktigt

    Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation. daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH vicino centro di assistenza Alpine.
  • Página 7: Primeros Pasos / Operazioni Preliminari / Komma Igång

    Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång Español Italiano Svenska Encendido y apagado de la unidad Accensione e spegnimento Slå på eller stänga av strömmen Pulse cualquier botón (excepto (Eject)) para Premere qualsiasi tasto (tranne (Eject)) per Tryck på valfri knapp (med undantag för (Mata encender la unidad.
  • Página 8 Ajuste del volumen Regolazione del volume Justera volymen Ajuste el volumen girando el codificador giratorio Consente di regolare il volume mediante Du justerar volymen genom att vrida kontrollen åt a la izquierda o a la derecha. rotazione a sinistra o a destra. vänster eller höger.
  • Página 9 Recuperación de la fuente / Richiamo della sorgente / Välja källa Ejemplo de visualización de pantalla de selección de SOURCE/ Esempio di visualizzazione della schermata di selezione SOURCE/ Exempel på skärm för val av källa (SOURCE) Español Italiano Svenska Pulse SOURCE/ Premere SOURCE/ Tryck på...
  • Página 10: Radio

    Radio Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM/ Esempio di visualizzazione della schermata principale della radio FM/ Exempel på FM-radions huvudskärm Español Italiano Svenska Cambio de la banda Modifica della banda Ändra band FM-1 FM-2 FM-3 FM-1 FM-1 FM-2 FM-3 FM-1 FM-1...
  • Página 11: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Sintonía de emisoras Sintonizzazione delle stazioni Ställa in lagrade stationer memorizadas preselezionate 1. Tryck på [P1/2] för att ändra funktionsguiden. 1. Toque [P1/2] para cambiar la guía de 1. Toccare [P1/2] per cambiare il contenuto funciones. della guida al funzionamento. 2.
  • Página 12: Cd/Mp3/Wma/Aac

    CD/MP3/WMA/AAC Ejemplo de visualización de la pantalla principal MP3/WMA/AAC/ Esempio di visualizzazione della schermata principale MP3/WMA/AAC/ Exempel på MP3/WMA/AAC-huvudskärm Español Italiano Svenska Pausa y reproducción Pausa e riproduzione Pausa och spela Selección de la canción Selezione del brano Välj önskad låt deseada desiderato Tryck [...
  • Página 13 Selección de la carpeta Selezione della cartella Välja önskad mapp deseada (MP3/WMA/AAC) desiderata (MP3/WMA/AAC) (MP3/WMA/AAC) M.I.X. (Reproducción aleatoria) M.I.X. (riproduzione casuale) M.I.X. (slumpvis uppspelning) Toque [ ] después de tocar [P1/2] Toccare [ ] dopo aver toccato [P1/2] Tryck på [ ] efter att du tryckt på...
  • Página 14: Bluetooth

    ® BLUETOOTH Ejemplo de la pantalla de llamada telefónica/ Esempio della schermata telefonata/ Visningsexempel för telefonsamtalsskärm • Cuando BLUETOOTH IN está configurado con una opción distinta a OFF, se puede realizar la siguiente operación./Quando BLUETOOTH IN non è impostato su OFF, l’operazione seguente potrà...
  • Página 15 Sincronización con un dispositivo compatible con BLUETOOTH / Associazione con un dispositivo BLUETOOTH compatibile / Använd ihop med en BLUETOOTH-kompatibel enhet Español Italiano Svenska Utilice su dispositivo con Utilizza il tuo dispositivo Använd din BLUETOOTH BLUETOOTH para buscar esta BLUETOOTH compatibile per kompatibla enhet för att söka unidad.
  • Página 16 Ejemplo de la pantalla de selección de Ejemplo de la pantalla de menú del Ejemplo de la pantalla de agenda de SOURCE/Esempio della schermata di teléfono/Esempio della schermata Menu contactos/Esempio della schermata selezione SOURCE/Visningsexempel för Telefono/Visningsexempel för Rubrica/Visningsexempel för SOURCE urvalsskärm Telefonmenyskärm telefonboksskärm ...
  • Página 17 Seleccione el modo de Selezionare una modalità in Välj önskat utgående läge. llamada saliente deseado. uscita desiderata. Dialled Numbers/Received Dialled Numbers/Received Dialled Numbers/Received Calls/Missed Calls/Phone Book Calls/Missed Calls/Phone Calls/Missed Calls/Phone Book Book Seleccione el nombre o el Selezionare il nome o il Välj önskat namn eller número de teléfono que numero di telefono...
  • Página 18 Marcación directa / Inserimento diretto del numero / Direktuppringning Ejemplo de visualización de pantalla de Ejemplo de visualización para la pantalla Ejemplo de la pantalla de marcación/ selección de SOURCE/Esempio di display Telephone Menu/Esempio di display della Esempio della schermata Inserimento numero/ della videata di selezione SOURCE/Exempel videata Telephone Menu/Exempel på...
  • Página 19 Toque (introduzca) el número de Selezione (inserimento) del Mata in telefonnumret. teléfono. numero di telefono. A continuación, se iniciará la llamada. La chiamata viene effettuata. Samtalet rings. : cierra la pantalla del teclado numérico. : chiude la schermata di inserimento con il : stänger den numeriska skärmen.
  • Página 20 Operación de marcación por voz / Riconoscimento vocale / Röstuppringning Ejemplo de visualización de pantalla de Ejemplo de visualización para la pantalla Ejemplo de visualización de pantalla de selección de SOURCE/Esempio di display della Telephone Menu/Esempio di display della selección Voice Dial/Esempio di display della videata di selezione SOURCE/Exempel på...
  • Página 21 Seleccione un elemento de Selezione di una voce di Voice Välj röstuppringningsalternativ. marcación por voz. Dial. Ett meddelande visas. Aparecerá un mensaje. Viene visualizzato un messaggio. Active el modo de llamadas de Attivazione della modalità Voice Aktivera röstuppringningsläget. marcación por voz. Dial Call.
  • Página 22: Dvd

    Ejemplo de visualización de la pantalla principal DVD de vídeo/ Esempio di visualizzazione della schermata principale DVD video/ Exempel på huvudskärm för DVD-video • El freno de mano debe estar puesto para poder acceder a la pantalla de fuentes de vídeo. Si intenta acceder a esta pantalla mientras conduce, aparecerá...
  • Página 23 Parada de la reproducción Interruzione della Stoppa uppspelning (Pre Stop) (Pre Stop) riproduzione (Pre Stop) 1. Tryck en gång på [ ] under uppspelning. ”Pre Stop” visas. 1. Toque [ ] una vez durante la reproducción. 1. Toccare una volta [ ] durante la riproduzione.
  • Página 24 Mostrar la pantalla de menú Visualizzazione della Visa den översta huvudmenyn principal (DVD-Video) schermata del menu (DVD-Video) principale (DVD-Video) Cuando un DVD contiene dos o más När en DVD-skiva innehåller två eller fler títulos, aparece la pantalla de menú titlar visas toppmenyskärmen. Se un DVD contiene due o più...
  • Página 25: Memoria Usb (Opcional) / Memoria Usb (Opzionale) / Usb-Minne (Tillval)

    Memoria USB (opcional) / Memoria USB (opzionale) / USB-minne (tillval) Ejemplo de visualización de la pantalla principal USB Audio/Esempio di visualizzazione della schermata principale USB Audio/Exempel på huvudskärmen för USB Audio • Si hay un dispositivo de memoria USB conectado a la unidad, se pueden reproducir archivos MP3/WMA/AAC/DivX de dicha memoria USB./Se un dispositivo di memoria USB è...
  • Página 26 Selección de la canción deseada Selezione del brano desiderato Välj önskad låt Toque [ ] o [ ] para acceder al Premere [ ] o [ ] per passare Tryck [ ] eller [ ] för att gå till principio de la canción actual o de la all’inizio del brano corrente o al brano början av den aktuella låten eller nästa låt.
  • Página 27: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción Lettura ripetuta Repeterad uppspelning Toque [ ] después de tocar [P1/2]. Toccare [ ] dopo aver toccato [P1/2]. Tryck på [ ] efter att du tryckt på [P1/2]. Repetición única Ripetizione di un brano Upprepa En Sólo se repite la reproducción de Solo un file è...
  • Página 28: Ipod/Iphone (Opcional) / Ipod/Iphone (Opzionale) / Ipod/Iphone (Tillval)

    iPod/iPhone (opcional) / iPod/iPhone (opzionale) / iPod/iPhone (tillval) • Si hay conectado un iPhone o un iPod compatible con vídeo, el freno de mano debe estar echado para poder ver la pantalla de vídeo./Quando viene collegato un iPhone o un iPod video compatibile, il freno di stazionamento deve essere inserito per visualizzare la schermata./När en iPhone eller en videokompatibel iPod är ansluten måste handbromsen vara dragen för att videoskärmen ska visas.
  • Página 29 Toque [ App] después de Toccare [ App] dopo aver Tryck på [ App] efter att ha tocar [P1/2] en la pantalla de toccato [P1/2] sulla tryckt på [P1/2] på iPod- modo iPod para cambiar al schermata modalità iPod per lägesskärmen för att växla till modo App.
  • Página 30: Riproduzione Ripetuta

    Reproducción aleatoria Riproduzione casuale (M.I.X.) Slumpvis blandad Shuffle (M.I.X.) uppspelning (M.I.X.) Toccare [ ] dopo aver toccato [P1/2]. Toque [ ] después de tocar [P1/2]. Tryck på [ ] efter att du tryckt på [P1/2]. (off) (riproduzione (riproduzione ) (off) (off) casuale album) casuale brani...
  • Página 31 Búsqueda de la canción deseada (iPod/iPhone) / Ricerca di un brano (iPod/iPhone) / Söka efter önskad låt (iPod/iPhone) Mostrar un ejemplo de la pantalla de Mostrar un ejemplo de la pantalla del Mostrar un ejemplo de la pantalla del menú selección del modo de búsqueda/Esempio menú...
  • Página 32 Seleccionar el modo de Selezionare il modo di ricerca di Välj sökläget för musik. búsqueda de Music. musica. Seleccionar el modo de Selezionare il modo di ricerca di Välj önskat sökläge. búsqueda que desee. interesse. Playlists/Artists/Albums/Songs/ Playlists/Artists/Albums/Songs/ Playlists/Artists/Albums/Songs/ Podcasts/Genres/Composers/ Podcasts/Genres/Composers/ Podcasts/Genres/Composers/ Audiobooks Audiobooks...
  • Página 33: Ajuste De La Hora / Impostazione Dell'ora / Ställa In Tid

    Ajuste de la hora / Impostazione dell’ora / Ställa in tid • El freno de mano debe estar puesto para acceder a la pantalla de ajuste del reloj. Si intenta acceder a esta pantalla mientras conduce, aparecerá la advertencia Picture off for your safety./ Per accedere alla schermata di regolazione dell’orologio il freno di stazionamento deve essere innestato.
  • Página 34: Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Tekniska Data

    Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Tekniska data SECCIÓN DEL MONITOR SEZIONE MONITOR MONITOR Tamaño de la pantalla 6,1" Dimensioni schermo 6,1" Skärmstorlek 6,1 tum Número de elementos de la Numero di pixel 1.152.000 pixel Antal bildelement 1 152 000 st. imagen 1.152.000 elem.
  • Página 35 SECCIÓN BLUETOOTH SEZIONE BLUETOOTH BLUETOOTH-AVSNITT Especificación de BLUETOOTH V3.0 Caratteristiche tecniche BLUETOOTH V3.0 BLUETOOTH BLUETOOTH V3.0 BLUETOOTH BLUETOOTH Specifikation Potencia de salida +4 dBm máx. Potenza in uscita +4 dBm max. Uteffekt +4 dBm Max. (Clase 2) (classe di potenza 2) (effektklass 2) Perfil HFP (Perfil manos...
  • Página 36 • Este artículo incluye tecnología con protección • Questo prodotto incorpora una tecnologia di • Den här artikeln innehåller frente a copia protegida por patentes de EE.UU. y protezione da copia protetta da brevetti USA e altri kopieringsskyddsteknik som skyddas av patent i otros derechos de propiedad intelectual de Rovi diritti di proprietà...
  • Página 37 Bluetooth SIG, Inc. e registrerade varumärken som tillhör Bluetooth registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y qualsiasi utilizzo da parte di Alpine Electronics, SIG, Inc. och all användning av sådana märken av cualquier uso de dichas marcas realizado por Inc.
  • Página 38: Instalación / Installazione / Installation

    Cuando conecte el collega l’unità IVE-W530BT alla scatola dei fusibili, säkringen för avsedd krets till IVE-W530BT har rätt IVE-W530BT a la caja de fusibles, asegúrese de que el assicurarsi che il fusibile per il particolare circuito amperetal innan IVE-W530BT ansluts till säkringsdosan.
  • Página 39 Copertura di montaggio Monteringskassett Funda de montaje (in dotazione) (medföljer) (incluida) Instrument-bräda Salpicadero Cruscotto Cappuccio di gomma Gummihatt (medföljer) Funda de caucho (incluida) (in dotazione) Fästesnyckel Llave del Chiave della Den här enheten Questa unità Esta unidad soporte staffa Pasador hexagonal Bullone esagonale Sexkantsbult (incluida)
  • Página 40 Skjut in IVE-W530BT i instrumentpanelen. Detta Deslice el IVE-W530BT hacia el interior del Inserire il IVE-W530BT nel cruscotto in modo che si garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan salpicadero hasta que escuche un chasquido. Eso blocchi con uno scatto.
  • Página 41: Conexiones / Collegamenti / Anslutningar

    Conexiones / Collegamenti / Anslutningar Conexiones-1/2 / Collegamenti-1/2 / Anslutningar-1/2 ISO/JASO Antenna Adapter Antenna (sold separately) ISO Antenna Plug Al sistema de navegación/Al sistema di navigazione/ Till navigeringssystemet A la memoria USB o al dispositivo iPod/iPhone/Alla memoria USB o iPod/iPhone/Till USB-minne eller iPod/iPhone (Blanco/Marrón)/(Bianco/Marrone)/(Vit/Brun) REMOTE OUT Al cable de entrada remota/Al conduttore di ingresso del...
  • Página 42 Conexiones-2/2 / Collegamenti-2/2 / Anslutningar-2/2 (Amarillo)/(Giallo)/(Gul) Al terminal de salida de vídeo/Al terminale di uscita video/Till videoutgång (Blanco)/(Bianco)/(Vit) A los terminales de salida de audio (R, L)/Ai terminali (Rojo)/(Rosso)/(Röd) di uscita audio (R, L)/Till ljudutgångar (H, V) (Amarillo)/(Giallo)/(Gul) Al terminal de entrada de vídeo/Al terminale di ingresso video/Till videoingångar (Blanco)/(Bianco)/(Vit) A los terminales de entrada de audio (R, L)/Ai terminali...
  • Página 43 SPST-brytare (Single-Pole, Single-Throw) (säljs separat) och en säkring (säljs separat). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran anteriormente corresponden a los casos en los que el IVE-W530BT se utiliza individualmente./Il diagramma e l’amperaggio del fusibile di cui sopra si riferiscono all'uso della sola unità...

Tabla de contenido