FAAC 740 D Advertencias Para El Instalador
Ocultar thumbs Ver también para 740 D:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

740 D

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAAC 740 D

  • Página 1 740 D...
  • Página 2 Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the ouvert.
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen DEUTSCH die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 4 2006/95/CE direttiva Bassa Tensione. • 2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica. • Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.) Bologna, 28-02-2008 L’Amministratore Delegato A. Bassi Note per la lettura dell’istruzione Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
  • Página 5 APPARECCHIATURA ELETTRONICA 740 D 3. LAYOUT E COMPONENTI 1. AVVERTENZE Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchiatura elet- tronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre l’alimentazione elettrica. Prevedere a monte dell’impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento. Collegare il cavo di terra all’apposito morsetto previsto sul connettore J7 dell’apparecchiatura (vedi fig.2).
  • Página 6 4.1. Collegamento fotocellule e dispositivi di sicurezza Collegamento di un dispositivo di sicurezza “costa” Collegamento di un dispositivo di sicurezza “costa” Prima di collegare le fotocellule (o altri dispositivi) è opportuno sceglierne il tipo di funzionamento in base alla zona di movimento che devono pro- teggere (vedi fig.
  • Página 7 Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura e di due coste Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura e di due coste e di una in apertura/chiusura.
  • Página 8 • 4.5. Connettore J2 - Innesto rapido Minidec, Decoder e RP FSW OP - Contatto sicurezze in apertura (morsetto 3): Il compito delle sicurezze in apertura è quello di salvaguardare la zona interessata dal E’ utilizzato per la connessione rapida di Minidec, Decoder e Riceventi RP movimento dell’anta durante la fase di apertura.
  • Página 9: Programmazione Base

    5. PROGRAMMAZIONE PROGRAMMAZIONE AVANZATA Per programmare il funzionamento dell’automazione è necessario accedere Display Funzione Default alla modalità “PROGRAMMAZIONE”. La programmazione si divide in due parti: BASE e AVANZATA. COPPIA MASSIMA ALLO SPUNTO: 5.1. PROGRAMMAZIONE BASE Il motore lavora a coppia massima (ignorando la regolazione di coppia) nell’istante iniziale del L’accesso alla PROGRAMMAZIONE BASE avviene tramite il pulsante F: movimento.
  • Página 10: Messa In Funzione

    PROGRAMMAZIONE AVANZATA PROGRAMMAZIONE AVANZATA Display Funzione Default Display Funzione Default TEMPO LAVORO: LOGICA FOTOCELLULE APERTURA: E’ opportuno impostare un valore di 5÷10 secondi Selezionare la modalità d’intervento delle foto- superiore al tempo necessario al cancello per cellule di apertura. andare dal finecorsa di chiusura al finecorsa di Intervengono solo sul moto di apertura: bloccano apertura e viceversa.
  • Página 14: Ce Declaration Of Conformity

    • 2006/95/EC Low Voltage directive. • 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive. Additional information: This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by FAAC S.p.A.). Bologna, 28-02-2008 Managing Director A. Bassi Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product.
  • Página 15 CONTROL BOARD 740 D 3. LAYOUT AND COMPONENTS 1. WARNINGS Before attempting any work on the control board (connections, maintenan- ce), always turn off power. Install, upstream of the system, a differential thermal breaker with adequate tripping threshold. Connect the earth cable to the appropriate terminal on the J7 connector of the equipment (see fig.2).
  • Página 16 4.1. Connection of photocells and safety devices Connection of an “edge” safety device Connection of an “edge” safety device Before connecting the photocells (or other devices) we advise you to select the type of operation according to the movement area they have to protect (see fig.3): Opening or Closing...
  • Página 17 Connection of a pair of closing photocells and a pair of Connection of a pair of closing photocells and a pair of Connection of two pairs of closing photocells and two edge safety Connection of two pairs of closing photocells and two edge safety opening/closing photocells opening/closing photocells devices...
  • Página 18 • 4.5. Connector J2 - Rapid connection to Minidec, Decoder and RP FSW OP - Opening safety devices contact (terminal 3): The purpose of the opening safety devices is to protect the leaf movement area This is used for rapid connection of Minidec, Decoder and RP receivers (see during opening.
  • Página 19: Basic Programming

    5. PROGRAMMING ADVANCED PROGRAMMING To program operation of the automated system, you have to access the Display Function Default “PROGRAMMING” mode. Programming is split into two parts: BASIC and ADVANCED. FINAL BRAKING: When the gate engages the opening or closing 5.1.
  • Página 20: Automated System Test

    ADVANCED PROGRAMMING ADVANCED PROGRAMMING Display Function Default Display Function Default ENCODER: CYCLE PROGRAMMING: If the encoder is used, you may select its pre- For setting countdown of system operation cycles. sence. Settable (in thousands) from thousand If the encoder is present and enabled, “decele- cycles.
  • Página 24: Déclaration Ce De Conformité

    2006/95/CE directive Basse Tension. • 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique. Note supplémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.) Bologna, 28-02-2008 L’Administrateur Délégué A. Bassii Remarques pour la lecture de l’instruction Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
  • Página 25 PLATINE ÉLECTRONIQUE 740D 1. AVERTISSEMENTS 3. SCHÉMA ET COMPOSANTS Avant tout type d’intervention sur la platine électronique (connexions, entre- tien), toujours couper le courant. Prévoir en amont de l’installation un disjoncteur magnétothermique différen- tiel ayant un seuil d’intervention adéquat. Connecter la terre à la borne spécifique prévue sur le connecteur J7 de la platine (voir fig.2).
  • Página 26 4.1. Connexion des photocellules et des dispositifs de sécurité Connexion d’un dispositif de sécurité “bord” Connexion d’un dispositif de sécurité “bord” Avant de connecter les photocellules (ou d’autres dispositifs), il est opportun d’en choisir le type de fonctionnement en fonction de la zone de mouve- ment qu’elles doivent protéger (voir fig.
  • Página 27 Connexion de deux paires de photocellules en fermeture et de deux Connexion de deux paires de photocellules en fermeture et de deux Connexion d’une paire de photocellules en fermeture, et d’une paire de Connexion d’une paire de photocellules en fermeture, et d’une paire de bords bords photocellules en ouverture/fermeture...
  • Página 28 • 4.5. Connecteur J2 - Embrochage rapide Minidec, Decoder et RP FSW OP - Contact des sécurités en ouverture (borne 3): La fonction des sécurités en ouverture est de protéger la zone concernée par le On l’utilise pour la connexion rapide de Minidec, Decoder et Récepteurs mouvement du vantail durant la phase d’ouverture.
  • Página 29: Programmation Avancee

    5. PROGRAMMATION PROGRAMMATION AVANCÉE Pour programmer le fonctionnement de l’automatisme, il est nécessaire Afficheur Fonction Par défaut d’accéder à la modalité “PROGRAMMATION”. LLa programmation est subdivisée en deux parties: BASE et AVANCEE. COUPLE MAXIMUM AU DÉMARRAGE: Le moteur travaille au couple maximum (en 5.1.
  • Página 30: Mise En Fonction

    PROGRAMMATION AVANCÉE PROGRAMMATION AVANCÉE Afficheur Fonction Par défaut Afficheur Fonction Par défaut LOGIQUES PHOTOCELLULES D’OUVERTURE: TEMPS DE FONCTIONNEMENT: Sélectionner la modalité d’intervention des pho- Il est opportun de sélectionner une valeur de tocellules d’ouverture. 5÷10 secondes supérieure au temps nécessaire Elles interviennent exclusivement sur le mouve- au portail pour aller du fin de course de fermeture ment d’ouverture: elles bloquent le mouvement...
  • Página 34: Declaración Ce De Conformidad

    2006/95/CE directiva de Baja Tensión. • 2004/108/CE directiva de Compatibilidad Electromagnética. Nota adicional: El presente producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica uniforme (todos los productos han sido fabricados por FAAC S.p.A.). Bologna, 28-02-2008 El Administrador Delegado A. Bassi Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalación del producto.
  • Página 35: Características Técnicas

    EQUIPO ELECTRÓNICO 740D 1. ADVERTENCIAS 3. LAYOUT Y COMPONENTES Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento), quiten siempre la alimentación eléctri- Coloquen línea arriba de la instalación un interruptor magnetotérmico diferencial con un adecuado umbral de intervención. Conecten el cable de tierra al específico borne previsto en el conector J7 del equipo (véase fig.2).
  • Página 36: Conexión Fotocélulas Y Dispositivos De Seguridad

    4.1. Conexión fotocélulas y dispositivos de seguridad Conexión de un dispositivo de seguridad “borde” Conexión de un dispositivo de seguridad “borde” Antes de conectar las fotocélulas (u otros dispositivos) es conveniente elegir el tipo de funcionamiento en base a la zona de movimiento que deben proteger (véase fig.
  • Página 37: Alimentación

    Conexión de una pareja de fotocélulas en cierre y de una en apertura/ Conexión de una pareja de fotocélulas en cierre y de una en apertura/ Conexión de dos parejas de fotocélulas en cierre y de dos bordes Conexión de dos parejas de fotocélulas en cierre y de dos bordes cierre cierre Fig.
  • Página 38: Conector J2 - Acoplamiento Rápido Minidec, Decoder Y Rp

    • 4.5. Conector J2 - Acoplamiento rápido Minidec, Decoder y RP FSW OP - Contacto dispositivos de seguridad en apertura (borne 3): La función de los dispositivos de seguridad en apertura es proteger Se utiliza para la conexión rápida de Minidec, Decoder y Receptores RP la zona interesada por el movimiento de la hoja durante la fase de (véase fig.
  • Página 39: Programación Base

    5. PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN AVANZADA Para programar el funcionamiento de la automación hay que acceder al modo “PROGRAMACIÓN”. Pantalla Función defecto La programación se divide en dos partes: BASE y AVANZADA. PAR MÁXIMO DE ARRANQUE: 5.1. PROGRAMACIÓN BASE El motor trabajo al par máximo (ignorando la Para entrar en la PROGRAMACIÓN BASE hay que presionar el pulsador F: regulación de par) en el momento inicial del •...
  • Página 40: Puesta En Funcionamiento

    PROGRAMACIÓN AVANZADA PROGRAMACIÓN AVANZADA Pantalla Función Pantalla Función defecto defecto LÓGICA FOTOCÉLULAS APERTURA: TIEMPO DE TRABAJO: Seleccionar el modo de intervención de las Es conveniente programar un valor de 5÷10 se- fotocélulas de apertura. gundos superior al tiempo necesario para que la Intervienen sólo en el movimiento de apertura: cancela vaya del fin de carrera de cierre al fin de bloquean el movimiento y lo reanudan cuando...
  • Página 44: Tabla De Contenido

    • 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie. • 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen verträglichkeit. Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte). Bologna, 28-02-2008 Geschäftsführer A. Bassi Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollständig zu lesen.
  • Página 45: Hinweise

    ELEKTRONISCHES GERÄT 740D 3. ANORDNUNG UND KOMPONENTEN 1. HINWEISE vor der Ausführung jeglicher Art von Eingriffen auf dem elektronischen Gerät (Anschlüsse, Instandhaltung) ist stets die Stromversorgung abzunehmen. Vor der Anlage sollte ein Differential-Wärmeschutzschalter mit entsprechender Auslöseschwelle zwischengeschaltet werden. Das Erdungskabel ist an die entsprechende Klemme auf dem Stecker J7 des Geräts anzuschließen (siehe Abb.
  • Página 46 4.1. Anschluß der Photozellen und der Sicherheitsvorrichtungen Anschluß einer Sicherheitsvorrichtung “Leiste” Anschluß einer Sicherheitsvorrichtung “Leiste” Vor dem Anschluß der Photozellen (oder anderen Vorrichtungen) sollte die Betriebsart entsprechend des Bewegungsbereiches, den diese überwachen oder schützen sollen, ausgewählt werden (siehe Abb. 3): Photozellen beim Öffnungsvor- Photozellen beim gang oder beim Öffnungs-...
  • Página 47: Klemmenbrett J7 - Versorgung (Abb. 2) Seite

    Anschluß eines Photozellenpaars beim Schließvorgang und eines Paars Anschluß eines Photozellenpaars beim Schließvorgang und eines Paars Anschluß von zwei Photozellenpaaren im Schließvorgang und zwei Anschluß von zwei Photozellenpaaren im Schließvorgang und zwei beim Öffnungs-/Schließvorgang beim Öffnungs-/Schließvorgang Leisten Leisten Abb. 13 Abb.
  • Página 48: Stecker J2 - Schnellanschluß Minidec, Decoder Und Rp Seite

    • 4.5. Stecker J2 - Schnellanschluß Minidec, Decoder und RP FSW OP - Kontakt Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungsvorgang (Klemme 3): Die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnun- Dieser Stecker wird für den Schnellanschluß der Vorrichtungen Minidec, gsvorgang liegt im Schutz des Bereichs, der von der Bewegung des Decoder und Empfänger RP eingesetzt (siehe Abb.
  • Página 49: Programmierung

    • bei Erreichen der letzten Funktion führt der Druck der Taste F zum Verlas- 5. PROGRAMMIERUNG sen der Programmierung und das Display zeigt wieder den Status des Tors an. Für die Programmierung des Antriebs wird auf die Betriebsart “PROGRAM- Die folgende Tabelle zeigt die Reihenfolge der in der DETAILLIERTEN PRO- MIERUNG”...
  • Página 50: Test Der Automation

    DETAILLIERTE PROGRAMMIERUNG F DETAILLIERTE PROGRAMMIERUNG F Display Funktion Default Display Funktion Default LOGIK PHOTOZELLEN SCHLIESSVORGANG: ARBEITSZEIT: Hier wird die Eingriffsmodalität der Photozellen im Dieser Parameter sollte auf einen Wert eingestellt Schließvorgang angewählt. werden, der um 5÷10 Sekunden über der Zeit Diese Photozellen greifen lediglich auf der Schließ- liegt, die das Tor braucht, um vom Endschalter im bewegung ein: sie blockieren die Bewegung und...
  • Página 54: Ce-Verklaring Van Overeenstemming

    • 2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door FAAC S.p.A. vervaardigde producten). Bologna, 28-02-2008 De Algemeen Directeur A. Bassi Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
  • Página 55: Waarschuwingen

    ELEKTRONISCHE APPARATUUR 740 D 1. WAARSCHUWINGEN 3. LAY-OUT EN COMPONENTEN alvorens werkzaamheden op de apparatuur te verrichten (verbindingen, onderhoud) moet altijd eerst de elektrische voeding worden weggeno- men. Breng bovenstrooms van de installatie een magnetothermische differen- tieelschakelaar met een geschikte inschakellimiet aan.
  • Página 56: Aansluiting Fotocellen En Veiligheidsvoorzieningen

    4.1. Aansluiting fotocellen en veiligheidsvoorzieningen Aansluiting van een veiligheidslijst Aansluiting van een veiligheidslijst Alvorens de fotocellen (of andere voorzieningen) aan te sluiten, is het nuttig het type werking te kiezen op basis van het gebied dat ze moeten beschermen (zie fig. 3): Fotocellen bij opening of opening/ Fotocellen bij sluiting...
  • Página 57: Klemmenbord J7 - Voeding (Fig. 2)

    Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting en Aansluiting van een paar fotocellen bij sluiting en Aansluiting van twee paar fotocellen bij sluiting en twee veiligheidslijsten Aansluiting van twee paar fotocellen bij sluiting en twee veiligheidslijsten een paar bij opening/sluiting een paar bij opening/sluiting Fig.
  • Página 58: Connector J2 - Snelkoppeling Minidec, Decoder En Rp

    • 4.5. Connector J2 - Snelkoppeling Minidec, Decoder en RP FSW OP - Contact veiligheden bij opening (klem 3): de veiligheden bij opening hebben tot taak het gebied waarin de vleugel zich in de Wordt gebruikt voor snelle aansluiting van Minidec, Decoder en RP ontvan- openingsfase beweegt, te beschermen.
  • Página 59: Basisprogrammering

    5.1. BASISPROGRAMMERING GEAVANC. PROGRAMMERING De BASISPROGRAMMERING wordt opgeroepen met de drukknop F: • Display Functie Default door hem in te drukken (en ingedrukt te houden) laat het display de naam van de eerste functie zien. MAX. KOPPELMOMENT: • als de knop wordt losgelaten, verschijnt de waarde van de functie op het aan het begin van de beweging werkt de motor display;...
  • Página 60: Inbedrijfstelling

    GEAVANC. PROGRAMMERING GEAVANC. PROGRAMMERING Display Functie Default Display Functie Default LOGICA FOTOCELLEN SLUITING: WERKTIJD (time-out): het is wenselijk een waarde selecteer de wijze waarop de fotocellen bij van 5÷10 seconden meer in te stellen dan de tijd sluiting ingrijpen. die de poort nodig heeft om van de eindschake- Grijpen alleen in op de sluitende beweging: laar bij sluiting naar de eindschakelaar bij opening blokkeren de beweging en keren hem om wan-...

Tabla de contenido