Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operations Guide for
03 Electronic Digital Meter
TABLE OF CONTENTS
English ................................................... 1
Deutsch .................................................. 6
Español ................................................ 12
Français ............................................... 18
Italiano ................................................. 24

ENGLISH

GENERAL INFORMATION
Congratulations on receiving your GPI elec-
tronic digital meter. These instructions will
help you operate and maintain your meter.
NOTE: "Figures" mentioned in the text be-
low refer to photographs in the en-
closed English Owner's Manual.
Safety Instructions
For your safety, please review the safety
instructions below.
1. This meter is approved to handle only
fluids which are compatible with the
meter's housing material.
2. When metering flammable liquids, ob-
serve precautions against fire or explo-
sion.
3. When handling hazardous liquids, al-
ways follow the liquid manufacturer's
safety precautions.
4. Always dispose of used cleaning sol-
vents in a safe manner according to the
solvent manufacturer's instructions.
Printed U.S.A.
" A G r e a t P l a i n s Ve n t u r e s S u b s i d i a r y "
www.gpi.net
1-800-835-0113
5. During meter removal, liquid may spill.
Follow the liquid manufacturer's safety
precautions to clean up minor spills.
6. Do not blow compressed air through
the meter.
7. Do not submerge the meter.
8. Do not allow liquids to dry inside the
meter.
9. Do not use a wrench to install plastic
meters. Hand tighten only.
10. For best results, always verify calibra-
tion before use.
Your meter is designed for measuring liq-
uids. All meters are tested and factory cali-
brated before shipping. This manual refers
to three families of meters:
Low Flow Meters have a 1/4-inch in-
ternal diameter and a flow range of
1 to 10 LPM.
One Inch Meters have a 1-inch inter-
nal diameter and a flow range of 10 to
190 LPM.
Two Inch Meters have a 2-inch internal
diameter and a flow range of 100 to
1,000 LPM.
Daily Use
The operations given below are the most
commonly used. Others are listed in the Op-
erations Section. Before use, review the
Safety Instructions.
The meter turns on automatically when flow
starts and turns off automatically shortly af-
ter flow stops. The meter can also be turned
on by pressing and releasing the DISPLAY
button ("DISPLAY").
5252 East 36th Street North
Wichita, KS USA 67220-3205
TEL: 316-686-7361
FAX: 316-686-6746
1/04
920731-03
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Great Plains Industries 03

  • Página 1: Tabla De Contenido

    “ A G r e a t P l a i n s Ve n t u r e s S u b s i d i a r y ” www.gpi.net 1-800-835-0113 Operations Guide for 03 Electronic Digital Meter 5. During meter removal, liquid may spill. TABLE OF CONTENTS Follow the liquid manufacturer’s safety precautions to clean up minor spills.
  • Página 2 To determine the exact volume measured OPERATIONS with each use, use the Batch Total. To zero the Batch Total, make sure the meter is on All operations are reflected in the readout and hold down the DISPLAY button for on the meter’s face. (Figure 4) The top line three seconds until zeros appear.
  • Página 3 The “field” calibration curve(s) may be set During calibration, meet the meter’s mini- by the user, and can be changed or modi- mum requirements. The Low Flow meter re- fied at any time using the calibration pro- quires a minimum flowrate of 1.5 LPM. The cedures described below in the Calibration One Inch meters require a minimum flow- section.
  • Página 4: Battery Replacement

    (Figure 6). If necessary, clean cor- calibration process (run 01, run 02, run rosion from the terminals. Place the new 03, etc., up to run 15). batteries in position with the positive posts in the correct position (Figure 7). When the...
  • Página 5 C. NORMAL FLOWRATE BUT METER local dealer or distributor. DOES NOT COUNT. (Meter comes on when DISPLAY (“DISPLAY”) button is GPI is a registered trademark of Great Plains Industries, pushed.) Inc. U.S. Patent 4,856,348; 4,700,579; 5,046,370; D 1. Field Calibration not performed 302,396;...
  • Página 6: Deutsch

    9. Bei der Installation der Durchflußmeter DEUTSCH aus Kunststoff darf keine Rohrzange verwendet werden; diese sollten von Hand angezogen werden. ALLGEMEINES 10. Damit man immer die bestmöglichen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Resultate erreicht, sollte die Eichung Entscheidung für einen elektronischen GPI- vor jeder Verwendung überprüft werden.
  • Página 7 von Hand rückgesetzt werden. Die Taste mikrometrischen Filters empfohlen. Für die ANZEIGE (“DISPLAY”) eindrücken und Ein- oder Zweizolldurchflußmeter wird loslassen, bis die Meldung GESPERRT hingegen ein 500-Mikron- oder mikro- (“LOCKED”) verschwindet. Die Batterien metrischer Filter empfohlen. Damit die ersetzen, sobald die Anzeige unleserlich höchste Genauigkeit gewährleistet ist, wird.
  • Página 8 eingestellt und permanent im Speicher des die neugewählte Kalibrierung anzeigen. Die eingebauten Rechners festgehalten. Die Kalibrierungseinstellungen ändern sich in Werkseichkurven werden angezeigt mit der dieser Reihenfolge: GAL, LTR, CAL B, GAL, Bezeichnung VORGEGEBEN (“PRESET”) usw. Während die Flüssigkeit fließt, können auf der oberen Zeile (Bild 4).
  • Página 9 Anzeige “run 01”. Flüssigkeit in den Kalibrierungsprozeß wiederholen einen Behälter zuführen, der Ihnen (run 01, run 02, run 03, usw., bis run 15). erlaubt, die Menge der Flüssigkeit zu beurteilen. Wenn Sie die gewünschte 10. Um den Kalibrierungsprozeß zu been- Menge (zum Beispiel, 10 Gallonen) den, beide der Tasten für ungefähr 3...
  • Página 10 AMMERKUNG: Nachdem Sie die Tasten Um die Batterien zu ersetzen, müssen die freigeben, nimmt der Computer Nor- Schrauben in den Ecken der Frontplatte des malbetriebe mit dem neuen aktiven cal- Durchflußmeters gelöst und muß die point(s) wieder auf. Rechnergruppe entfernt werden. Die erschöpften Batterien entnehmen (Bild 6).
  • Página 11 Großhändler. treter oder Großhändler. GPI ist eine eingetragene Schutzmarke der Gesellschaft D. REDUZIERTER DURCHSATZ UND Great Plains Industries, Inc. Patente in den Vereinigten DER DURCHFLUßMETER MIßT Staaten 4,856,348; 4,700,579; 5,046,370; D 302,396; D 309,272; D 309,188. Kanadisches Patent 1,223,464. NICHT (Der Durchflußmeter schaltet ein, wenn man auf die Taste ANZEIGE (“DISPLAY”) drückt.)
  • Página 12: Español

    Su contador está previsto para medir ESPAÑOL líquidos. Todos los contadores han sido sometidos a prueba y calibrados en la fábrica antes de su transporte. En este INFORMACIÓN GENERAL manual se habla de tres tipos de conta- Le felicitamos por haber elegido el contador dores: electrónico digital GPI.
  • Página 13: Utilización

    medio se encuentran los datos relativos al INSTALACÍON flujo. En la línea de abajo se encuentran Las siguientes sugerencias le ayudarán a los datos procedentes del totalizador. lograr un funcionamiento óptimo. El conta- El Total parcial indica el volumen de líquido dor se puede montar horizontal o vertical- medido total durante una sola utilización.
  • Página 14: Calibración

    Todas las unidades se configuran con una CALIBRACIÓN curva de calibración de la “fábrica”. Los galones y los litros están disponibles. (el La Calibración en condiciones reales es “GAL” o el “LTR” será visible). Utilizar los necesaria cuando la precisión de la Cali- botones del CALIBRATE y del DISPLAY bración de Fábrica.
  • Página 15 Cuando usted repite el proceso de la calibración (run ha bombeado la cantidad deseada 01, run 02, run 03, etc., hasta el run 15). (por ejemplo, 10 galones), detenga el flujo fdel liquido inmediatamente. 10. Para terminar el proceso de la calibra- ción, presionar y sostener ambos bo-...
  • Página 16: Mantenimiento

    11. Si usted no ha dispensado ningún correctamente, la computadora se gira líquido, usted puede salir de la automáticamente. Asegúrese de que la calibración sin cambiar la curva. Si el junta está correctamente colocada. mensaje “run 01” está mostrando y Coloque el ordenador en la turbina y sujete usted no ha dispensado ningún los tornillos.
  • Página 17: Fuga En Las Conexiónes Del Contador

    4. Fallo del ordenador. Póngase en contacto con su vendedor o distri- GPI es una marca registrada de Great Plains Industries, buidor local. Inc. Patente estadounidense: 4,856,348; 4,700,579; 5,046,370; D 302,396; D 309,272; D 309,188. Patente D.
  • Página 18: Français

    Votre compteur est conçu pour mesurer des FRANÇAIS liquides. Tous les compteurs sont testés et calibrés en usine avant expédition. Ce man- uel s’applique à trois familles de compteurs: INFORMATION GENERALE • les compteurs de faible débit, d’un Toutes nos félicitations pour avoir choisi un diamètre interne de 1/4 de pouce et compteur numérique électronique GPI.
  • Página 19 monté dans le sens selon lequel il est utilisé. CHAGE («DISPLAY») enfoncé jusqu’à ce que Evitez d’installer le compteur dans des l’affichage indique uniquement des zéros. environnements électriquement «bruyants». Le total cumulé est le total de tout le liquide S’il est installé à moins de 15 cm de grands mesuré...
  • Página 20: Procédures De Calibrage De Distribution/Affichage

    Choix D’Un Arrangement Pendant le calibrage, les exigences mini- Différent De Calibrage males du compteur doivent être remplies. Le compteur à faible débit requiert une Vous pourez commuter entre les modes de vitesse de débit minimale de 1,5 LPM. Le GAL et de LTR à...
  • Página 21 “run 01". Distribuez le fluide dans un fois que vous répètez le procédé de récipient qui vous permet de juger la calibrage (run 01, run 02, run 03, etc., quantité de fluide pompée. Quand vous jusqu’à la run 15). avez pompé la quantité désirée (par 10.
  • Página 22: Recherche Des Pannes

    6. Du ruban Téflon ou un autre Remplacer les batteries matériau est enroulé autour du Ce compteur est équipé de batteries au li- rotor. Retirez le compteur. Enlevez le thium remplaçables par l’utilisateur et pro- matériau en question du rotor. Veillez curant du courant pour au moins 9.000 à...
  • Página 23 E. IMPOSSIBLE DE METTRE LE COMPTEUR EN CALIBRAGE PAR L’UTILISATEUR 1. Le calibrage d’usine PREREGLE («PRESET») est actif. Voir les in- structions de calibrage. 2. La carte à circuits imprimés de l’ordinateur est défectueuse. Remplacez l’ordinateur. Contactez votre concessionnaire ou distribu- teur local.
  • Página 24: Italiano

    Il Vostro flussometro è stato progettato e ITALIANO costruito per la misurazione di liquidi. Tutti i flussometri sono stati collaudati e calibrati prima della spedizione. Il presente manuale INFORMAZIONI GENERICHE si riferisce a tre famiglie di flussometri: Congratulazioni per avere ricevuto il vostro •...
  • Página 25 Il Totale Parziale indica il flusso totale du- INSTALLAZIONE rante una singola erogazione. Il messaggio si compone della dicitura TOTALE (“TO- I seguenti suggerimenti Vi saranno utili per TAL”) seguita da un numero sulla riga in ottimizzare le prestazioni del dispositivo. Il basso.
  • Página 26 Questa curva di taratura non è utente regis- In considerazione delle portate consider- trabile. La parola PRESET é visualizzata per evoli occorre procedere con la massima mostrare questa. (Figura 4) (la taratura della cura nella Calibratura sul Posto dei fabbrica sarà immagazzinata permanente Flussometri da Due Pollici.
  • Página 27 “run ##” di funzionamento increment liquido pompata. Quando avete pom- ogni volta ripetete il processo di tara- pato l’importo voluto (per esempio, 10 tura (run 01, run 02, run 03, ecc., fino galloni), arrestare rapidamente la al run 15). quantità di fluido.
  • Página 28: Localizzazione Guasti

    11. Se non avete erogato alcun liquido, si correttamente, comincia automaticamente. può rimuovere la taratura senza cam- Assicurarsi che l’o-ring sia posizionato biare la curva di caloria. Se il messaggio correttamente nella propria sede. Posi- “run 01” sta mostrando e non avete zionare il gruppo computer di nuovo sulla erogato alcun liquido, tenete entrambi turbina e chiudere con le viti negli angoli.
  • Página 29: I Raccordi Del Flussometro Perdono

    C. PORTATA NORMALE MA IL FLUSSO- 2. I filetti dei raccordi sono danneg- METRO NON ESEGUE IL CONTEG- giati. Rimuovere il flussometro. Ispe- GIO. (Il flussometro si attiva quando zionare i filetti. Sostituire i raccordi si preme il tasto VISUAL. (“DIS- danneggiati.
  • Página 32 Limited Warranty Policy Great Plains Industries, Inc. 5252 E. 36 th Street North, Wichita, KS USA 67220-3205, hereby provides a limited warranty against defects in material and workmanship. This product includes a 1-year warranty. The warranty shall extend to the purchaser of this product and to any person to whom such product is transferred during the warranty period.

Tabla de contenido