EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
E
04201xx0
S
04205xx0
C
04212xx0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe E 04201 0 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía 04201xx0 04205xx0 04212xx0...
  • Página 2: Données Techniques

    * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la Installation Considerations température du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour meilleurs résultats,...
  • Página 3: Consideraciones Para La Instalación

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 35 -80 PSI (0.25 - 0.55 MPa) Presión en servicio max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura recomendada del 120°- 40° F* agua caliente (49º-60º C) Temperatura del agua 158°F* (70ºC) caliente max.
  • Página 4 04201xx0 04212xx0 04205xx0...
  • Página 5 Install the cartridge / Installer la cartouche / Instale el cartucho Normal installation / Installation normale / Instalación normal English Français Español Turn the water off at the main. Coupez l'eau au niveau de la Cierre el paso del agua en la conduite principale.
  • Página 6 Reversed installation / Installation inversée / Instalación inversa English Français Español Reversed installation (hot Installation inversée (eau Instalación inversa (cali- on right): install the cartridge chaude à droite) : installez la ente a la derecha): instale el with the “hot side” marking on cartouche avec le marquage cartucho con la marca de "lado the right.
  • Página 7 Installation / Installation / Instalación 04121181 English Français Español Model 04121181: Open the Modèle 04121181: Ouvrez Modelo nº 04121181: Abra stops. les butées. los topes. All models: Insert the spacer Tous les modèles: Introduisez Todos los modelos: Insérte in the sleeve. la pièce d'espacement dans le el separador en la manga.
  • Página 8 English Français Español Install the sealing tape on the Installez le joint sur l'écusson. Instale la junta en el escudo. escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the escutcheon. Placez ensuite la poignée sur Coloque el mando en la espiga. Place the handle on the stem.
  • Página 9: Si La Temperatura Máx- Ima De Salida Es Mayor

    STOP! 3 mm English Français Español Measure the temperature of the Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. output water. Si la température maxi- Si la temperatura máx- If the maximum high male de l’eau est su- ima de salida es mayor temperature is greater périeure à...
  • Página 10 Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío English Français Español Pull the white rotational limit Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite ro- stop outward.
  • Página 11 Adjust the Rotational Limit Stop - old style cartridge / Réglez la butée de limite de rotation - cartouche de type ancien / Ajuste el tope límite rotacional - cartucho de tipo viejo English Français Español Turn the rotational limit stop, Tournez la butée de limite de Gire el tope límite rotacional en clockwise to make the water...
  • Página 12 Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho + ¼ STOP! 3 mm English Français Español If the valve opens through Si le robinet s’ouvre en fai- Si la válvula abre en cali- hot, reverse the cartridge. sant couler l’eau chaude, ente, invierta el cartucho.
  • Página 13 180° English Français Español Turn the cartridge 180°, so that Tournez la cartouche de 180°, Gire el cartucho 180°, de the "hot side" marking is on the de façon à ce que la marque « modo que la marca del “hot right.
  • Página 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 88727000 cartridge cartouche cartucho 88727000 cartridge cartouche cartucho...
  • Página 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo warmer cooler plus chaud plus froid más caliente más frío fermé cerrado...
  • Página 16 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
  • Página 17: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Página 20 This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.

Este manual también es adecuado para:

C 04212 0 serieS 04205 0 serie

Tabla de contenido