Vicks RapidRead Manual De Instrucciones

Vicks RapidRead Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

CHANGING THE DISPLAY FROM FAHRENHEIT (°F)
OR CELSIUS (°C):
Power Button
Botón de Encendido
1. Make sure the thermometer is turned OFF.
2. Press and hold the blue SITE SELECTION button until C/F scale alternates on the display.
3. Release the SITE SELECTION button when the desired scale is shown (C or F).
4. The device will power off after 2 seconds.
5. After being turned ON again, the most recent temperature stored in memory will be
Battery
Compartment
TEMPERATURE READINGS
(on back side)
Temperature readings vary from person to person. Although there is no one "normal" temperature
Compartimiento
reading, a temperature, taken orally, ranging between 97°F and 100°F, is considered normal. A
para pila (en el lado
posterior)
rectal temperature is generally 1° higher and an underarm (axillary) temperature will be 1° lower.
The best method to determine your own normal temperature is to use the thermometer when you are
feeling well. Record your reading twice a day (early morning and late afternoon). Take the average of the
LCD with Backlight
two temperatures. This is considered your normal body temperature. Any variation from it may indicate
LCD con Luz de Fondo
some sort of illness and you should consult your physician.
BEFORE USE:
rectal, or underarm use. Whichever method is used, it is recommended that for 15 minutes prior to
use, avoid eating or drinking any liquids, exercising, taking showers or baths, or smoking. Your Vicks
Site Selection Button,
RapidRead may be used with or without probe covers.
F/C Switch
Botón de Selección del Área,
CAMBIAR LA PANTALLA A FAHRENHEIT (°F) O CELSIUS (°C):
Interruptor F/C
1. Asegúrese que el termómetro esté APAGADO.
2. Presione y sostenga el botón azul de SELECCIÓN DE ÁREA hasta que alterne la escala de C/F en la pantalla.
3. Suelte el botón de SELECCIÓN DE ÁREA cuando se muestre la escala deseada (C o F).
4. El dispositivo se apagará después de 2 segundos.
5. Después de volverlo a ENCENDER, la temperatura más reciente almacenada en la memoria será
exhibida en la nueva escala elegida.
LECTURAS DE TEMPERATURA
Las lecturas de temperatura varían de persona a persona. Aunque no hay una lectura de temperatura
"normal", una temperatura, tomada oralmente, que oscila entre 97°F (36°C) y 100°F (37.8°C), es
Flexible Probe Tip
considerada normal. Una temperatura rectal es generalmente 1° más alta y una temperatura axilar
Punta de Sonda Flexible
(bajo el brazo) será 1° más baja.
El mejor método para determinar su propia temperatura normal es usar el termómetro cuando se sienta bien.
Registre su lectura dos veces al día (temprano en la mañana y al anochecer). Tome el promedio de las dos
temperaturas. Esto se considera su temperatura corporal normal. Cualquier variación de la misma puede
Sensor Tip
indicar algún tipo de enfermedad y debe consultar a su médico.
Punta del Sensor
ANTES DE USAR:
oral, rectal o axilar. Cualquiera que sea el método utilizado, se recomienda que 15 minutos antes de usarlo,
evite comer o beber líquidos, hacer ejercicio, tomar duchas o baños, o fumar. Su RapidRead de Vicks se
puede utilizar con o sin las cubiertas de la sonda.
Termómetro Digital RapidRead
VDT972US, VDT972BBUS
El RapidRead VDT972 de Vicks es un termómetro digital, portátil, predictivo y funciona con pilas, diseñado para la determinación intermitente de la
temperatura del cuerpo humano en un ambiente de uso doméstico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar el Termómetro Digital RapidRead de Vicks con pantalla grande y la función Precision InSight
preciso para una toma de temperatura más rápida y más fácil. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar temperaturas precisas
y un funcionamiento seguro. Cuando se usa correctamente, este producto de alta calidad le proporcionará años de servicio preciso y confiable.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La fiebre alta y prolongada requiere de atención médica especialmente para los niños pequeños. Póngase en contacto con su médico.
• NO permita que los niños tomen sus temperaturas sin supervisión.
• NO permita que los niños caminen o corran durante la toma de temperatura.
• NO se debe usar en bebés prematuros y bebés pequeños para la edad gestacional
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el Termómetro Digital RapidRead de Vicks, llame sin costo a nuestra Línea de Servicio
al Cliente: 1-800-477-0457 o envíe un correo electrónico [email protected].
© 2018 Todos los derechos reservados. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company • Marlborough, MA 01752 • www.vicksthermometers.com
Este producto se distribuye bajo licencia de The Procter & Gamble Company. VICKS y otras marcas registradas asociadas son propiedad de The Procter & Gamble Company.
Precision InSight
y RapidRead
son marcas registradas propiedad de Helen of Troy Limited.
MR
MR
Protegidos por las patentes de EE.UU. D535,898
Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas vacías en sitios de recolección apropiados de acuerdo con las
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE USO
regulaciones locales o nacionales. Manténgase fuera del alcance de niños pequeños, personas mayores y mascotas.
Vicks
RapidRead
Digital Thermometer
TM
®
VDT972US, VDT972BBUS
The VDT972 Vicks RapidRead is a handheld, battery-powered, predictive, digital stick thermometer intended for the intermittent
determination of human body temperature in a home-use enviroment.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the Vicks RapidRead Digital Thermometer with large screen display and Precision InSight™ feature, a professionally accurate
instrument for faster and easier temperature taking. Please read these instructions carefully to ensure accurate temperatures and safe operation. When used
properly, this high quality product will give you years of accurate, dependable service.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• High, prolonged fever requires medical attention especially for young children. Please contact your physician.
• DO NOT allow children to take their temperatures unattended.
• DO NOT allow children to walk or run during temperature taking.
• NOT for use on pre-term babies and small-for-gestational-age babies.
If you have any questions or comments about the Vicks RapidRead Digital Thermometer, call our toll-free Consumer Relations Line:
1-800-477-0457 or e-mail [email protected].
© 2018 All rights reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company • Marlborough, MA 01752 • www.vicksthermometers.com
This product is distributed under license from The Procter & Gamble Company. VICKS and other associated trademarks are owned by The Procter & Gamble Company.
Precision InSight
and RapidRead
are trademarks owned by Helen of Troy Limited.
Protected by U.S. patents D535,898
To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites according
CONSULT INSTRUCTIONS FOR USE
to national or local regulations. Keep out of reach of young children, elderly and pets.
displayed in the newly chosen scale.
Your Vicks RapidRead Digital Thermometer is a 3-in-1 thermometer for oral,
Su Termómetro Digital RapidRead de Vicks es un termómetro 3 en 1 para uso
de Vicks
MR
MR
, un instrumento profesionalmente
Type BF Applied Part
CLEANING
• Wash with soap and water until all visible soil is removed.
DISINFECTING
• Wet a paper towel with 10% bleach solution, holding the tip of the device with the wet paper towel for 30 seconds, and then wiping towards the tip for
approximately 3 minutes and 30 seconds. Rinse with water for 30 seconds and dry.
OR
• Spray the tip of the thermometer with Lysol
with water for 30 seconds and dry.
CARE & USE
Operating or storing outside these ranges may negatively impact the measurement and potentially damage the thermometer:
• Operating environment must be between 59°F -104°F.
• Operating and storage environment must be between 15-95% relative humidity.
• Store between -13°F and 122°F.
• If core body temperature is lower than ambient temperature the reading may be negatively impacted.
CHANGING THE BATTERIES
The Vicks RapidRead Digital Thermometer features a long life battery. When the "
the battery is exhausted and needs replacing.
1. Using a coin, unlock the battery cover and carefully remove the battery with a non-metallic instrument.
2. Replace the battery with a 3V, CR2032 lithium type. Insert the new battery with the positive (+) side facing the battery cover.
3. Carefully replace the battery cover and, using a coin, tighten the cover.
SPECIFICATIONS
Battery Life:
Temperature Range:
"BPA Free" Implies:
Beeper:
Error Messages:
Accuracy in Water-bath: +/-0.2°F between 93.2-109.4°F at room temperature of 71°F.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
You should first read all Instructions before attempting to use this product.
A. This 1 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from
commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original
date of purchase. B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material or workmanship. C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction manual. Call us toll-free at 1-800-477-0457 or e-mail: [email protected].
®
Please be sure to specify a model number. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE
YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE DEVICE
HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
* Lysol is a registered trademark of Reckitt Benckiser LLC
LIMPIEZA
• Lave con agua y jabón hasta que se elimine toda la suciedad visible.
DESINFECCIÓN
• Moje una toalla de papel con una solución de cloro al 10%, sosteniendo la punta del dispositivo con la toalla de papel mojada durante 30
segundos, y luego frotando hacia la punta durante aproximadamente 3 minutos y 30 segundos. Enjuague con agua durante 30 segundos y seque.
ó
• Rocíe la punta del termómetro con aerosol Desinfectante Lysol®*, hasta que todas las superficies de la punta estén mojadas. Deje que el
termómetro repose durante 10 minutos. Enjuague con agua durante 30 segundos y seque.
CUIDADO Y USO
Operar o almacenar fuera de estos rangos puede afectar negativamente la medición y potencialmente dañar el termómetro:
• El ambiente de operación debe estar entre los 15-40 °C.
• El ambiente de operación y almacenamiento debe estar entre el 15-95% de humedad relativa.
• Almacene entre -25 °C y 50 °C.
• Si la temperatura corporal es menor a la temperatura ambiente la lectura puede ser afectada negativamente.
CAMBIAR LAS PILAS
El Termómetro Digital RapidRead de Vicks cuenta con una pila de larga duración. Cuando aparezca "
pila está agotada y necesita ser reemplazada.
1. Utilizando una moneda, abra la tapa de la pila y retire cuidadosamente la pila con un instrumento no metálico.
Type BF Applied Part
2. Reemplace la pila de litio tipo botón CR2032 de 3V~. Inserte la pila nueva con el lado positivo (+) hacia la tapa de la pila.
3. Cuidadosamente vuelva a colocar la tapa de la pila y, utilizando una moneda, apriete la tapa.
ESPECIFICACIONES
Vida Útil de la Pila:
Rango de Temperatura:
"Libre de BPA" Implica:
Señal Sonora:
Mensajes de Error:
Precisión en Baño María:
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Usted debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra por un período de 1 año. Esta garantía excluye los daños ocasionados
por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ QUEDA
EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FROTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
A001444R1
derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que varía de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra.
15MAR18
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este producto si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos dentro del período de garantía.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el presente manual de instrucciones.
Llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457 o envíe un correo electrónico: [email protected]. Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. NOTA: SI TIENE ALGÚN
PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR
ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL DISPOSITIVO USTED MISMO, HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y PUEDE
CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.
* Lysol es una marca registrada de Reckitt Benckiser LLC
®
Disinfectant Spray*, until all surfaces of the tip are wet. Allow the thermometer to sit for 10 minutes. Rinse
" appears and flashes in the center of the display,
More than 400 measurements or approximately 2 years if used every other day.
93.2-109.4°F.
1. Plastics used to make the thermometer are BPA Free
2. A comprehensive audit to ensure a BPA Free process
3. A screening test based on acceptance criteria
Unit will beep when elevated temperature is reached. For temperatures over 99.4°F oral, 99.2°F underarm,
or 100.3°F rectal, the audible Fever Signal will sound 5 times.
Err will be displayed is too much movement or any odd behavior has taken place during a measurement. The display
will read Err when the tip of the thermometer is being moved while taking a reading. The display will read Er1 when
a malfunction occurs and the unit will power off after 1 minute. The display will read Er2 when the reading is outside
the measurement temperature range. The display will read Er3 when the ambient temperature is outside the operating
temperature range. Please see care and use for operating and storage enviroments.
Determination of accuracy in a waterbath requires accessing a special test mode. Please contact Kaz for instructions.
Más de 400 mediciones o aproximadamente 2 años si se usa cada dos días.
93.2-109.4°F (34-43°C).
1. Los plásticos utilizados para hacer el termómetro son Libres de BPA.
2. Una auditoria completa para garantizar un proceso Libre de BPA.
3. Una prueba de selección basada en criterios de aceptación.
La unidad emitirá un pitido cuando se alcance una temperatura elevada. Para temperaturas superiores a 37.4°C oral,
37.3°C axilar, o 37.9°C rectal, la Señal de Fiebre audible sonará 5 veces.
Err se mostrará si se ha producido demasiado movimiento o cualquier comportamiento extraño durante una medición. La
pantalla leerá Err cuando la punta del termómetro esté siendo movida mientras toma una lectura. La pantalla leerá Er1
cuando ocurra un mal funcionamiento y la unidad se apagará después de 1 minuto. La pantalla leerá Er2 cuando la lectura
esté fuera del rango de temperatura de medición. La pantalla leerá Er3 cuando la temperatura ambiente esté fuera del rango
de temperatura de funcionamiento. Por favor, consulte cuidados y usos para ambientes de operación y almacenamiento.
+/-.2 °C entre 34-42°C a temperatura ambiente de 21.7°C. La determinación de la precisión en un baño maría requiere
el acceso a un modo de prueba especial. Por favor contacte a Kaz para obtener instrucciones.
" y parpadee en el centro de la pantalla, la
loading

Resumen de contenidos para Vicks RapidRead

  • Página 1 • Si la temperatura corporal es menor a la temperatura ambiente la lectura puede ser afectada negativamente. Este producto se distribuye bajo licencia de The Procter & Gamble Company. VICKS y otras marcas registradas asociadas son propiedad de The Procter & Gamble Company.
  • Página 2 IMPORTANTE: Antes de usar por primera vez, quite la etiqueta de la pantalla. FUNCIONAMIENTO DE SU TERMÓMETRO DIGITAL RAPIDREAD DE VICKS OPERATING YOUR VICKS RAPIDREAD DIGITAL THERMOMETER Consejo: para mediciones más rápidas, complete los pasos 1 y 2 antes de insertar el termómetro.
  • Página 3 CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS Brand: Vicks Category: Thermometer VDT972 Series Model: Artwork Part #: A001444R1 Die Line Part #: Subject: Owners Manual Region: US Flat Size: IN: W11.5 x H13.0 Folded Size: IN: W0.00 x H0.00 Scale: 1/1 Material: 50# Uncoated...