(one year from shipment date). OZ Lifting Products LLC® will not be held liable for the following arising from the use of this product: injuries to persons or property, death, incidental, consequential, or contingent damages, whether negligent or deliberate.
Precautions Do not use OZ Lifting Products in conjunction with other equipment unless the system designer, manufacturer, installer, or user has put the necessary safety devices in place. Modifications to upgrade or alter these products should only be authorized by the original manufacturer.
Warnings and Precautions Failure to read and comply with the following warnings may result in a hazardous situation that could lead to death, serious injury, or property damage. Keep this manual near the equipment at all times. Do not remove, alter, or obscure the labels attached to the winch. Contact OZ Lifting Prod- ucts LLC.
2. Do Not weld the winch frame to the foundation. • Doing so would invalidate the warranty. • Contact OZ Lifting Products LLC. for more information. 3. Fasten the winch firmly to the foundation. • For standard products use 3/8 inch coarse thread fasteners of at least grade 5 with a torque of 30 ft. lb.
Installing the Wire Rope • Ensure the wire rope spools correctly and is attached firmly to the winch drum to prevent release of the load. • Wear protective clothing when working with the wire rope. • Prevent damage to the rope by keeping it clean and not allowing it to pass through dirt or debris. Consider the following information when choosing the proper wire rope.
Concept of Operation 1. Assure that the total force needed to lift the load does not surpass the load rating of the winch. 2. Follow all recommended maintenance and inspections to monitor for any damage that could contribute additional weight to the equipment. 3.
Página 9
Inspections In order to maintain quality operation of the product, a regular inspection schedule should be set up by each operator. All inspections should be reported and maintained in a dated record log. These records should be available to all personnel involved with the product, and should be made available to OZ Lifting Products LLC.
Página 10
Take note of the following regarding inspections. • Brakes require more than audible and visual inspection. Check daily by operating with and without a load, stopping at various positions to ensure safe operation. If the load coasts or creeps contact the factory for friction disc replacements.
• Refinish any problem areas by removing paint to the bare metal, cleaning the area well and repainting with a high quality primer and finish coat. Troubleshooting Chart Contact OZ Lifting Products LLC. if disassembly of the winch or brake is required. The warranty will be voided if this is not done. Problem...
16.97 lbs. 22.06 lbs. Performance Characteristics Model/Wire rope diameter (in.) 1st layer Mid drum Full drum OZ1000BW - OZ1000BWSS with 1/8” wire rope 7 ft. 74 ft. 140 ft. OZ1000BW - OZ1000BWSS with 3/16” wire rope 5 ft. 34 ft.
Veuillez lire le manuel de l’utilisateur attentivement avant de faire fonctionner cet équipement. Garder ce manuel à votre portée en tout temps. ACIER ORDINAIRE : OZ1000BW OZ1500BW OZ2000BW ACIER INOXYDABLE : OZ1000BWSS OZ1500BWSS OZ2000BWSS P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Téléphone +1 (800) 749-1064...
Página 17
Table des matières p. 3 ..... . .Garantie P. 4 ..... . .Renseignements importants et mesures de sécurité P.
Página 18
Il s’agit de la seule garantie écrite de OZ Lifting Products LLC®. Cette garantie est en lieu et place de toute autre garantie qu’implique la loi, p. ex. qualité marchande ou aptitude. La vente de produits OZ Lifting Products LLC®...
Renseignements importants et mesures de sécurité Les renseignements que contient ce manuel doivent être utilisés pour les treuils à frein OZ Lifting®. Ce manuel contient des instructions générales sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien normaux des produits décrits aux présentes. Vous ne devez pas prendre pour acquis que les renseignements fournis préparent l’utilisateur pour toute circonstance possible.
Garder ce manuel à votre portée en tout temps. Ne pas enlever, ne pas modifier ou ne pas obscurcir les étiquettes attachées au treuil. Contacter OZ Lifting Products LLC® pour des manuels et des étiquettes de rechange.
2. Ne pas souder le chevalement du treuil à la fondation. • Ceci rendra la garantie nulle et non avenue. • Contacter OZ Lifting Products LLC® pour en savoir plus. 3. Fixer le treuil fermement à la fondation. • Pour les produits standards, utiliser des fixations filetées grossières de 3/8 pouce d’au moins calibre 5 avec un couple de 30 pi/lb sans lubrification.
Página 22
Installation du câble métallique • S’assurer que le câble métallique s’enroule correctement et est attaché fermement au tambour du treuil pour éviter qu’il y ait libération de la charge. • Porter des vêtements protecteurs en travaillant avec un câble métallique. •...
Concept de fonctionnement 1. S’assurer que la force totale qu’il faut pour lever la charge ne dépasse pas la capacité de charge du treuil. 2. Respecter toutes les consignes d’entretien et d’inspection pour déterminer tout dommage qui pourrait ajouter du poids à l’équipement. 3.
Toutes les inspections doivent être consignées et conservées dans un journal. Ces dossiers doivent être accessibles à tout le personnel qui utilise le produit et à OZ Lifting Products LLC® lorsqu’il y a un problème lié à la garantie.
Página 25
Prendre note de ce qui suit en cas d’inspections régulières. • Les freins requièrent une inspection non seulement audible et visuelle. Les vérifier tous les jours en faisant fonctionner avec et sans charge, vous arrêtant dans diverses positions pour garantir qu’ils fonctionnent bien.
Página 26
Tableau de dépannage Veuillez contacter OZ Lifting Products LLC® si vous devez désassembler le treuil ou le frein. Dans le cas contraire, la garantie sera rendue nulle et non avenue.
Página 27
Caractéristiques de rendement Modèle/Diamètre du câble métallique (po) 1ère couche Tambour moyen Tambour plein OZ1000BW - OZ1000BWSS avec câble métallique de 1/8 po 7 pi 74 pi 140 pi OZ1000BW - OZ1000BWSS avec câble métallique de 3/16 po 5 pi...
Página 28
Montage OZ1500BW OZ1000BW OZ1500B OZ1000BWSS N = 2,10 po N = 1,73 po O = 4,20 po O = 3,46 po P = 5,28 po P = 1,30 po Q = 5,43 po Q = 7,56 po R = 0,94 po...
Cargas de trabajo: 1000 lbs. 1500 libras 2000 libras Lea atentamente el Manual del propietario antes de utilizar el equipo. Mantenga este manual cerca del equipo en todo momento. ACERO CARBONO: OZ1000BW OZ1500BW OZ2000BW ACERO INOXIDABLE: OZ1000BWSS OZ1500BWSS OZ2000BWSS P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Teléfono (800) 749-1064...
Página 32
Tabla de contenido Pág.3 ......Garantía Pág.4 ......Información importante y precauciones Pág.5 .
La garantía del producto será efectiva por el resto del período de garantía original (un año a partir de la fecha de envío). OZ Lifting Products LLC® no se hace responsable de lo siguiente que surja del uso de este producto: lesiones a personas o bienes, muerte, daños incidentales, consecuentes o contingentes, ya sean negligentes o deliberados.
Precauciones No use OZ Lifting Products junto con otro equipo a menos que el diseñador, fabricante, instalador o usuario del sistema haya implementado los dispositivos de seguridad necesarios. Las modificaciones para actualizar o alterar estos productos solo deben ser autorizadas por el fabricante original.
Mantenga este manual cerca del equipo en todo momento. No quite, altere ni oculte las etiquetas adheridas al cabrestante. Póngase en contacto con OZ Lifting Products LLC. para reemplazar manuales y etiquetas. opere hasta que todo el personal esté advertido o despejado del área.
2. No suelde el marco del cabrestante a la base. • Hacerlo invalidaría la garantía. • Póngase en contacto con OZ Lifting Products LLC. para más información. 3. Sujete el cabrestante firmemente a la base. • Para productos estándar, use sujetadores de rosca gruesa de 3/8 de pulgada de al menos grado 5 con un torque de 30 pies/lb sin lubricación.
Instalación del cable • Asegúrese de que el cable metálico se enrolle correctamente y esté firmemente sujeto al tambor del cabrestante para evitar que se libere la carga. • Use ropa protectora cuando trabaje con el cable metálico. • Evite dañar la cuerda manteniéndola limpia y sin permitir que pase a través de suciedad o escombros. Tenga en cuenta la siguiente información al elegir el cable adecuado.
Concepto de operación 1. Asegúrese de que la fuerza total necesaria para levantar la carga no supere la capacidad de carga del cabrestante. 2. Siga todo el mantenimiento recomendado y las inspecciones para controlar cualquier daño que pueda aportar peso adicional al equipo. 3.
Todas las inspecciones deben informarse y mantenerse en un registro de registro fechado. Estos registros deben estar disponibles para todo el personal involucrado con el producto y deben estar disponibles para OZ Lifting Products LLC. cuando un problema de garantía está en duda. Definiciones Las siguientes definiciones son de ANSI / ASME B30.21 y se utilizarán en el procedimiento de inspección...
Tome nota de lo siguiente con respecto a las inspecciones. • Los frenos requieren más que una inspección audible y visual. Verifique diariamente operando con y sin carga, deteniéndose en varias posiciones para garantizar una operación segura. Si la carga se desliza o se arrastra, contacte a la fábrica para reemplazar el disco de fricción.
Cuadro de solución de problemas Póngase en contacto con OZ Lifting Products LLC. Si se requiere desarmar el cabrestante o el freno. La garantía se anulará si esto no se hace.
22.06 lbs. Características de rendimiento Modelo / Diámetro del cable (in.) Primera capa Medio tambor Tambor lleno OZ1000BW - OZ1000BWSS con 1/8” Cable metálico 7 ft. 74 ft. 140 ft. OZ1000BW - OZ1000BWSS con 3/16” Cable metálico 5 ft. 34 ft.