Toro MMX-650E-S Manual Del Operador
Toro MMX-650E-S Manual Del Operador

Toro MMX-650E-S Manual Del Operador

Mezcladora de mortero
Ocultar thumbs Ver también para MMX-650E-S:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
MMX-650E-S o MMX-850E-S
Mezcladora de mortero
Nº de modelo 60212—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 60218—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 60219—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3396-410 Rev A
*3396-410* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro MMX-650E-S

  • Página 1 Mezcladora de mortero Nº de modelo 60212—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 60218—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 60219—Nº de serie 315000001 y superiores *3396-410* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 2 Escriba los números en el espacio provisto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina Seguridad ..............3 puede causar lesiones. Para reducir el peligro de Prácticas de operación segura ........3 lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 6 y preste atención siempre al símbolo de alerta de Montaje ................
  • Página 4: Remolcado

    • adecuada al respecto. La normativa local puede imponer No remolque la máquina a una velocidad superior a los límites sobre la edad del operador. 88–km/h (55 mph). • • Proceda con cautela al dar marcha atrás; hágase ayudar El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable por un observador fuera del vehículo para que le guíe.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Para asegurar un máximo rendimiento y un certificado de colocados firmemente antes de utilizar la máquina. seguridad continua de la máquina, use solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de • Asegúrese de que el interruptor de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían...
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 125–8175 1. Lea las instrucciones de engrasado de la máquina que figuran en el Manual del operador.
  • Página 7: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Palanca de volteo Perno Instale la palanca de volteo. Tuerca Kit de barra de tracción (se vende por Instale la barra de tracción. separado) Cadena de seguridad (se vende con el kit de barra de tracción opcional)
  • Página 8: Instalación De La Barra De Tracción

    Nota: Si el inserto de nylon de la contratuerca se desgasta con el uso, cambie la tuerca por una contratuerca nueva de Grado 5 u 8. Instalación de la barra de tracción Instalación de la cadena de Piezas necesarias en este paso: seguridad Kit de barra de tracción (se vende por separado) Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 9: Instalación De Los Conectores

    El producto Nota: Debe sobresalir la misma longitud de cadena en ambos lados de la pata delantera. Instalación de los conectores Nota: Los conectores forman parte del kit de barra de tracción opcional. 1. Alinee el conector con el último eslabón de un extremo de la cadena de seguridad (Figura 5D).
  • Página 10: Controles

    Controles Familiarícese con todos los controles antes de arrancar el motor y trabajar con la máquina. Palanca del embrague La palanca del embrague se utiliza para conectar y desconectar la potencia del motor a las paletas. Figura 9 1. Palanca de volteo G019875 Figura 7 Bloque de voltaje...
  • Página 11: Especificaciones

    a la posición de A para NCENDIDO PAGADO PAGADO parar el motor. G022280 Figura 11 1. Botón de reinicio 3. Cable de alimentación del protector contra sobrecargas térmicas 2. I NTERRUPTOR DE NCENDIDO PAGADO Motor C ONECTADO ESCONECTADO Conjunto de El interruptor de E (Figura 12) le...
  • Página 12: Operación

    Inspección de las ruedas y los Operación neumáticos Importante: Antes de utilizar la máquina, límpiela de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o residuos. Asegúrese de que no hay otras personas en la diariamente—Inspeccione las ruedas y zona. los neumáticos.
  • Página 13: Acoplamiento De Una Máquina Con Acoplamiento Para Enganche De Bola Estampada

    Acoplamiento de una máquina con acoplamiento para enganche de bola estampada 1. Aplique grasa de chasis al receptor del acoplamiento y a la parte de la mordaza que entra en contacto con la bola. Lubrique los puntos de giro y las superficies deslizantes del acoplamiento con aceite de motor SAE 30.
  • Página 14: Acoplamiento De Una Máquina Con Acoplamiento Para Enganche De Bola Forjada

    Nota: Utilice una llave inglesa para evitar que gire la 7. Si la máquina está equipada con un kit de luces para remolques, enchufe el conector del cable del vehículo tuerca. de remolque en el conector del cable de la máquina. 6.
  • Página 15: Conexión De Las Cadenas De Seguridad Al Vehículo De Remolque

    Conexión de las cadenas de seguridad al vehículo de remolque Conecte la cadena de seguridad a la máquina y al vehículo de remolque como se indica a continuación: 1. Tire de la cadena de seguridad a través de las ranuras de los orificios en forma de bocallave situados en la pata delantera de la máquina, de modo que quede suficiente holgura en cada lado para que la máquina...
  • Página 16: Cómo Remolcar La Máquina

    1. Coloque un gato con suficiente capacidad de altura 6. Alinee los taladros del eje interior con los del eje y de peso debajo del eje; consulte Especificaciones exterior. (página 11). 7. Introduzca los pernos a través de los taladros de los 2.
  • Página 17: Apertura Y Cierre De La Cubierta

    de malla por sí sola no proporciona protección ocular suficiente; utilice gafas protectoras también. • Asegúrese de que está familiarizado con las normas de seguridad y los procedimientos de parada descritos en el Manual del operador. • Asegúrese de que todos los protectores están colocados y en buen estado de funcionamiento.
  • Página 18 funcionamiento de la máquina (Figura 24). Use los siguientes base de enchufe adecuada. No modifique de ninguna manera pasos para cambiar el voltaje de funcionamiento: la clavija de la máquina o el enchufe del cable alargador. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Nota: La máquina incorpora una clavija tipo NEMA.
  • Página 19: Arranque Y Parada Del Motor

    Parada del motor ADVERTENCIA En una situación de emergencia, pare el motor inmediatamente. 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de ; consulte Control de las paletas ESENGRANADO (página 19). 2. Cambie el interruptor de E NCENDIDO PAGADO a la posición de A ;...
  • Página 20: Mezcla Del Material

    Mezcla de un lote de materiales en la máquina 1. Asegúrese de que no quedan restos de material suelto en el tambor que pudieran contaminar el lote de material; consulte Limpieza del tambor (página 21) Descarga del tambor (página 21), luego coloque el tambor en la posición vertical.
  • Página 21: Uso Del Tambor

    7. Abra el pestillo del tambor y vacíe el tambor; consulte 4. Con ambas manos en la palanca de volteo, gírela en Descarga del tambor (página 21). sentido antihorario para descargar el contenido del tambor (Figura 28). Uso del tambor Nota: Deje que la máquina descargue todo el contenido del tambor.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Importante: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, primero pare el motor, espere 5 minutos para que todas las piezas móviles se detengan por completo y se enfríen, y desenchufe el cable de alimentación. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras...
  • Página 23: Instalación De La Placa Divisora

    Lubricación Lubricación de los cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Lubrique los soportes de giro. Cada mes—Lubrique los portacojinetes. G021585 Nota: Los portacojinetes se encuentran dentro de la cubierta Figura 29 – retire la placa divisora para tener acceso; consulte Retirada de la placa divisora (página 22).
  • Página 24: Lubricación De Los Cojinetes Del Motor

    Lubricación de los cojinetes del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 6000 horas Tipo de grasa: Grasa para cojinetes de motores eléctricos 1. Limpie alrededor de cada engrasador con un trapo. 2. Bombee una o dos aplicaciones de grasa en cada engrasador (Figura 32).
  • Página 25: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario. Cada 40 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario. 1. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa G019976 divisora (página...
  • Página 26: Sustitución De Las Correas

    Retirada de las correas D. Coloque una regla sobre la polea del motor y la polea tensora (Figura 36). 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de ; consulte Control de las paletas ESENGRANADO (página 19). 2. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 22).
  • Página 27: Instalación De Las Correas 3

    Instalación de las correas 1. Asegúrese de que la palanca del embrague está en la posición de D ; consulte Control de las ESENGRANADO paletas (página 19). 2. Alinee la correa trasera con la ranura trasera de la polea del motor. Nota: No alinee la correa trasera con la polea tensora.
  • Página 28: Alineación De Las Poleas

    Alineación de las poleas 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de ; consulte Control de las paletas ESENGRANADO 1. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa (página 19). divisora (página 22). 2. Arranque el motor; consulte Arranque del motor 2.
  • Página 29: Mantenimiento De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento de la las correas después de ajustar la tensión de la cadena de transmisión. cadena de transmisión 1. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 22). Comprobación y ajuste de la 2. Afloje las tuercas y los pernos que sujetan los portacojinetes de la polea tensora (Figura 42).
  • Página 30: Mantenimiento De Paletas

    Mantenimiento de paletas Nota: Con el tiempo, es posible que deba ajustar las paletas de la mezcladora para ver si hay desgaste. Ajuste de las paletas Alineación de las escobillas de Figura 45 tambores circunferenciales 1. Limpiaparabrisas 4. Hoja de la paleta 1.
  • Página 31: Alineación De Las Escobillas De Paletas De Extremo

    Alineación de las escobillas de paletas Alineación de paletas de extremo de extremo ajustables 1. Gire la escobilla y la paleta fija alrededor de la placa de 1. Alinee la paleta de extremo ajustable con la marca que extremo del tambor y localice la mínima distancia entre haya hecho en el paso Alineación de las escobillas el tambor y la escobilla de la paleta.
  • Página 32: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Almacenamiento de la Limpieza de la máquina máquina La limpieza y el lavado regulares aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso, antes de Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la que la suciedad se endurezca.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor eléctrico no arranca. 1. El conector de la máquina no está 1. Enchufe el conector en una base enchufado en una fuente eléctrica. de enchufe o en un cable alargador conectado a una fuente eléctrica.
  • Página 34: Esquemas

    Esquemas G021587 Esquema del motor eléctrico (Rev. A)
  • Página 35 Notas:...
  • Página 36 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido