Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Whirlpool
10030007 10030008 10030009 10030010
10030011 10030012
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Blumfeldt 10030007

  • Página 1 Whirlpool 10030007 10030008 10030009 10030010 10030011 10030012...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Entsorgung ..... . . 17 Konformitätserklärung ....17 Technische Daten Artikelnummer 10030007 10030008 Sitzplätze 800 l 1000 l Wasserkapazität...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Artikelnummer 10030010 10030009 Sitzplätze 550 l 600 l Wasserkapazität 1,90 x 1,20 m 1,50 x 1,50 m Größe Außen 1,50 x 0,80 m 1,10 x 1,10 m Größe Innen 0,65 m 0,65 m Höhe 26,1 kg 25 kg Gewicht 90 (ø 3 mm) 90 (ø...
  • Página 4 ordnungsgemäß geerdete Steckdose ist zu verwenden. • Sämtliche elektrischen Komponenten mit Ausnahme von Fernbedienungen müssen so aufgestellt oder befestigt werden, dass diese nicht in den Pool fallen können. • Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, nutzen Sie den Spa nicht bei Regen. •...
  • Página 5 von mehr als 40 °C in den Spa. • Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann Überwärmungsgefahr deutlich steigern. • Überwärmung tritt auf, wenn die Innentemperatur des Körpers einige Grade über die reguläre Körpertemperatur von 37 °C ansteigt. Mögliche Überwärmungssymptome: Anstieg der Körperinnentemperatur, Schwindel, Teilnahmslosigkeit, Benommenheit und Ohnmacht.
  • Página 6 Wasserschutzebenen Die Wasserschutzebenen unterscheiden sich je nach unterschiedlichen Zonen. Schauen Sie sich die nachstehende Abbildung an: Hinweis: Die Zonenabmessungen werden durch Wände und andere unverrückbare Komponenten limitiert. Obige Abbildung – Zonenabmessungen bei Swimmingpools und ähnlichen Einrichtungen Sicherheitshinweise bezüglich der Schutzzonen •...
  • Página 7: Montageanleitung

    Montageanleitung A Überzeugen Sie sich davon, dass sämtliche Teile vorhanden sind. Pool Filterkassetten- abdeckung Abdeckung mit Folie und Reißverschluss Gummistopfen Aufblasschlauch Reperaturset Filterkassette B Der richtige Aufstellungsort • Der Boden muss das Gewicht des gefüllten und mit Personen besetzten Pools mühelos tragen können.
  • Página 8 • Bei der Nutzung des Pool kommt es naturgemäß zu Kondensation und Ansammlung von Feuchtigkeit. Beachten Sie die Auswirkungen hoher Luftfeuchtigkeit auf Holz, Papier, usw. am gewünschten Standort. Negative Auswirkungen durch Feuchtigkeit lassen sich gewöhnlich minimieren, indem für eine gute Belüftung gesorgt wird. Fragen Sie einen Architekten, ob zusätzliche Belüftungsmöglichkeiten erforderlich sind.
  • Página 9 4. Blasen Sie den Pool durch Betätigen der Luftblasen-Taste auf. Wenn der Pool ausreichend aufgeblasen ist, schalten Sie den Luftstrom mit der Luftblasen- Taste wieder ab. • Nicht übermäßig stark aufblasen. • Wenn Sie Luft in den mit Wasser gefüllten Spa nachfüllen möchten, müssen Sie den Luftstrom zunächst 2 –...
  • Página 10: Bedienung

    Bedienung Achten Sie gut darauf, dass der Wasserpegel im Pool exakt bis zur Linie auf der Beckenwand reicht. Lassen Sie den Pool niemals leer arbeiten; dadurch erlischt die Garantie. Bedienfeld Filter-Taste Mit dieser Taste schalten Sie das Filtersystem ein und aus. Bei Betätigung dieser Taste läuft die Filterpumpe an, die rote Betriebsanzeige leuchtet auf.
  • Página 11 und ausschalten. Nach 15 Minuten Luftblasenerzeugung kann diese Funktion zwar ausgeschaltet, nicht jedoch wieder eingeschaltet werden. Bevor sich die Luftblasenerzeugung wieder einschalten lässt, müssen zunächst 10 Minuten vergehen. Auch nachdem die Luftblasenerzeugung 20 Minuten lang aktiv war, müssen 10 Minuten vergehen, bevor die Funktion wieder eingeschaltet werden kann.
  • Página 12 Das Gehäuse des Bedienfeldes besteht aus umweltfreundlichem PU-Material, das besonders weich und angenehm ist. Das Gehäuse kann abgewaschen werden. Teile des Bedienfeldes sind verchromt und erfüllen die RoHS-Vorgaben. Die Oberflächenfolie wurde mit Seewasser-festem Klebstoff verleimt. Pool 1. Pool mit Wasser füllen: Das Wasser sollte etwa 2 cm über die Wasserlinie eingefüllt werden.
  • Página 13: Wartung

    Wartung A Wasseraufbereitung 1. Reinigen Sie die Filterkassette mindestens alle 72 – 120 Betriebsstunden. Je nach Nutzung sollte die Filterkassette mindestens einmal monatlich ausgewechselt werden. 2. Wechseln Sie das Wasser alle paar Tage oder verwenden Sie spezielle Pool- Chemikalien. Bei sämtlichen Pools müssen Pool-Chemikalien eingesetzt werden. Ihr Pool-Ausstatter informiert Sie gerne über die nötigen Chemikalien und deren Handhabung.
  • Página 14 4. Die Filterkassette kann mit einem Gartenschlauch durchgespült und anschließend wieder verwendet werden. Allerdings sollte die Filterkassette ausgetauscht werden, wenn sich hartnäckige Verschmutzungen oder Verfärbungen zeigen. 5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Filterkassette, verschrauben Sie die Filterkassette im Uhrzeigersinn mit dem Wassereinlass. C Wasser ablassen 1.
  • Página 15 D Pool reinigen Mit der Zeit sammeln sich Rückstände von Reinigungsmitteln und Chemikalien sowie Verunreinigungen durch den menschlichen Körper im Spa-Wasser an. Reinigen Sie den Spa mit Wasser und Seife; anschließend gründlich mit klarem Wasser nachspülen D Reparatur Bei kleinen Rissen und anderen Beschädigungen können Sie das mitgelieferte Reparaturset nutzen.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Nachstehend finden Sie einige nützliche Tipps, mit denen Sie viele allgemeine Probleme auch selbst beheben können. Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Keine • Luftpumpe überhitzt. • Stecker zur Luft-Pumpe trennen. Luftblasen • Fehler im Nach Abkühlen der Luft-Pumpe Anschlusskasten. Stecker wieder einstecken und Luftblasen-Taste zum Einschalten drücken.
  • Página 17: Entsorgung

    Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 18: Technical Data

    Disposal ......33 Declaration of Conformity ....33 Technical Data Item number 10030007 10030008 Number of persons 800 l...
  • Página 19: Safety Instructions

    Item number 10030010 10030009 Number of persons 550 l 600 l Water capacity 1.90 x 1.20 m 1.50 x 1.50 m External size 1.50 x 0.80 m 1.10 x 1.10 m Internal size 0.65 m 0.65 m Height 26.1 kg 25 kg Weight 90 (ø...
  • Página 20 located or fixed so that they cannot fall into the bath. • To avoid electric shock, do not use the spa when it is raining. • Never operate the spa if the suction fittings are broken or missing. Never replace a suction fitting with one rated less than the flow rate marked on the original suction fitting.
  • Página 21 with water. • Immediately leave spa if uncomfortable or sleepy. • Place only on surface that can withstand the floor loading requirement of your spa. • The spa should not be setup or left out in temperature lower than 4°C (40°F). •...
  • Página 22 Water protection level Water protection levels of appliance at different product zones are different. See the below scheme: Note: The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions. Above figure— Zone dimensions of swimming pools and padding pools Safety &...
  • Página 23: Installation

    Installation A Ensure to check all parts are present: Spa pool Filter cartridge cover PU cover with foil and zipper Rubber plug Inflation hose Repair kit Filter cartridge B Site requirements • The floor has to be capable of supporting the expected load. •...
  • Página 24 help determine if more ventilation is needed. • Do not install the spa on carpet or other material that can be damaged by moisture. Outdoors installation • No matter where you install the spa, it is important you have a solid support foundation. If you are installing the spa outdoors, ensure there are no sharp objects that could damage it and that the location is level so the spa sits stably and properly.
  • Página 25 4. Inflate the spa tub by pressing the “Jet” button. When the spa is properly inflated, press the “Jet” button to shut off the bubbles. • Do not over inflate. • If you want inflation when the spa has filled water, you must put on the Jets 2-3 minutes by pressing the “Jet”...
  • Página 26: Operation

    Operation You must ensure the water in the spa matches the water line printed on the spa wall. Never dry-run the power pack as such type of operation will void the warranty. Control panel FILTER Key When the FILTER PUMP has worked for 168 hours, the letters ‘FC’ will appear on the display screen, accompanied by a warning tone.
  • Página 27 jets have been worked for 15 minutes and stopped, bubbling can be stopped but not be started. The re-starting of jets should wait for 10 minutes. When the jets have been on for 20 minutes and stopped, the function cannot be started again within 10 minutes.
  • Página 28 Base of the controller is made of environmental-friendly PU material that is soft and comfortable. Surface of the base can be washed. The controller is chrome-plated, which meets ROHS standards. Surface films are glued to the controller by marine glue. Body of spa 1.
  • Página 29: Maintaining

    Maintaining A Maintaining water 1. Clean your filter cartridge at least once a time after it worked continuously for 72- 120 hours. The filter cartridge should be replaced at least once a month depending on use. 2. Change water every few days or use appropriate pool chemicals. All spas require the use of pool chemicals.
  • Página 30 4. The filter cartridge can be rinsed off with a garden hose and reused. However, if the filter cartridge remains soiled and discolored the filter cartridge should be replaced. 5. Put on the filter cartridge cover and place the filter cartridge to water inlet by turning it clockwise.
  • Página 31 D Cleaning the spa Detergent residues and dissolved solids from bathing suits and chemicals will gradually accumulate in the spa’s water. To clean the spa, use soap and water then rinse. Note: do not use hard brushes or abrasive cleaners E Repair If the spa is torn or punctured, use the provided repair patch.
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLE SHOOTING Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble. Problems Possible causes Solutions Jet system does • Air pumpistoohot • Unplugthe airpump. After the not operate • Something is wrong with airpump has cooled, insert the the power box plug and press the Jet button to...
  • Página 33: Disposal

    Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 34: Données Techniques

    Sur le réclyclage ....49 Déclaration de conformité ....49 Données techniques Numéro d'article 10030007 10030008 Nombre de personnes 800 l 1000 l Capacité...
  • Página 35 Numéro d'article 10030010 10030009 Nombre de personnes 550 l 600 l Capacité d'eau 1,90 x 1,20 m 1,50 x 150 m Taille extérieur 1,50 x 0,80 m 1,10 x 1,10 m Taille intérieur 0,65 m 0,65 m Hauteur 26,1 kg 25 kg Poids 90 (ø...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes • Cet appareil doit être alimenté en électricité par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel (DCR) avec un courant de collage résiduel ne dépassant pas 30 mA. • Les installations électriques doivent satisfaire les exigences des normes locales. Les appareils mis à...
  • Página 37 de pression sanguine trop faible ou trop élevée, de problèmes circulatoires ou de diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa… • Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa car certaines médicaments peuvent provoquer une somnolence, et d'autres peuvent affecter le rythme cardiaque, la pression sanguine et la circulation.
  • Página 38 Niveau de protection par rapport à l‘eau Les niveaux de protection par rapport à l'eau de l'appareil diffèrent selon les zones dans lesquelles se trouve le produit. Voir le schéma suivant: Remarque: Les dimensions de la zone mesurée sont limitées par les murs et les cloisons fixes. Figure ci-dessus—Dimensions des zones pour les piscines et les bassins.
  • Página 39: Instructions D'installation

    Instructions d‘installation A Veillez bien à vérifier que tous les éléments sont bien présents. Baignoire spa Capot de la cartou- che de filtrage Couvercle en PU avec feuille d'aluminium et fermeture à glissière Bouchon en caoutchouc Tuyau de gonflage Kit de réparation Cartouche de filtrage B Exigences concernant le site d'installatione d'installation...
  • Página 40: Installation À L'extérieur

    spa. Pour limiter ces effets, mieux vaut prévoir une bonne ventilation dans la zone sélectionnée. Un architecte peut vous aider à déterminer s'il est nécessaire de prévoir plus de ventilation. • N'installez pas le spa sur un tapis ou sur tout autre matériau risquant d'être endommagé par l'humidité.
  • Página 41 4. Gonflez la baignoire spa en appuyant sur le bouton “Jet”. Une fois que le spa est correctement gonflé, appuyez sur le bouton “Jet” pour arrêter l‘alimentation en air. • Ne gonflez pas trop le spa. • Si vous voulez gonfler le spa alors qu'il est rempli d'eau, vous devez d'abord activer les jets pendants 2 à...
  • Página 42: Utilisation

    Utilisation Vous devez vous assurer que le niveau de l‘eau dans le spa correspond bien au repère qui se trouve sur la paroi du spa. Ne faites jamais travailler le système d‘alimentation à vide car cela provoquerait l‘annulation de la garantie. Panneau de contrôle Touche FILTER Touche marche/arrêt pour le système de filtrage.
  • Página 43 ont été démarrés et ont fonctionné 15 minutes avant d‘être arrêtés, les bulles peuvent être arrêtées mais pas redémarrés. Pour le redémarrage des jets, vous devez patienter 10 minutes. Lorsque les jets ont fonctionné pendant 20 avant de s‘arrêter, la fonction ne peut pas être réactivée avant un délai de 10 minutes. Touche Chauffage Touche marche/arrêt pour le système de chauffage.
  • Página 44 Le base du contrôleur est fabriqué en matériau PU écologique doux et confortable. La surface de la base est lavalble. Le contrôleur est plaqué chrome, et respecte la norme ROHS. Les films de protection sont collés sur le contrôleur avec de la colle marine. Corps du spa 1.
  • Página 45: Maintenance

    Maintenance A Maintenance de l'eau 1. Nettoyez votre cartouche de filtrage au moins une fois après un fonctionnement continu de 72 à 120 heures. La cartouche de filtrage doit être remplacée au moins une fois par mois en fonction de l'utilisation. 2.
  • Página 46 4. La cartouche de filtrage peut être rincée avec un tuyau d'arrosage et réutilisée. Cependant, si la cartouche de filtrage reste sale ou si elle est décolorée, elle doit être immédiatement remplacée. 5. Remettez le couvercle de la cartouche de filtrage en place et placez la cartouche de filtrage sur l'entrée d'eau en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 47 D Nettoyage du spa Les résidus des détergents, les matières dissoutes à partir des maillots de bain et les produits chimiques s'accumulent progressivement dans l'eau du spa. Pour nettoyer le spa, utilisez du savon et de l'eau, puis rincez. Remarque : n'utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs.
  • Página 48: Dépannage

    Dépannage Voici quelques astuces utiles pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre quelques problèmes communs. Problème Causes probables Solutions Le système de • La pompe à air est trop • Débranchez la pompe à air. Une jet semble ne chaude fois que la pompe à...
  • Página 49: Sur Le Réclyclage

    Sur le réclyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive eu- ropéenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et élec- troniques.
  • Página 50: Especificationes

    Indicaciones para desechar el aparato ..65 Declaración de conformidad ....65 Especificationes Número de articolo 10030007 10030008 Número de asientos 800 l...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Número de articolo 10030010 10030009 Número de asientos 550 l 600 l Capacidad de agua 1,90 x 1,20 m 1,50 x 1,50 m Dimensiones exterior 1,50 x 0,80 m 1,10 x 1,10 m Dimensiones interior 0,65 m 0,65 m Altura 26,1 kg 25 kg Peso...
  • Página 52 • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no utilice un alargador para conectar la unidad a una toma de corriente eléctrica; debe disponer de una toma de corriente correctamente ubicada. • Las piezas que incorporan componentes eléctricos, excepto los mandos a distancia, se deben situar o fijar de forma que no se puedan caer dentro de la bañera de hidromasaje.
  • Página 53 temperatura más alta del agua tiene un alto riesgo de causar daños graves durante los primeros meses del embarazo, las mujeres embarazadas, o que posiblemente lo estén, deben limitar la temperatura del agua de la bañera de hidromasaje a 38 °C (100 °F). •...
  • Página 54 Nivel de protección del agua Los niveles de protección del agua del aparato dependen de las zonas del producto. Consulte el esquema siguiente: Nota: Las dimensiones de las zonas medidas están limitadas por las paredes y las partes fijas. En la figura anterior se muestran las dimensiones de las zonas de piscinas fijas y de relleno Seguridad y anuncios •...
  • Página 55: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación A Compruebe que dispone de todas las piezas. Pileta de la bañera Tapa del cartucho de hidromasaje del filtro Cubierta de poliuretano (PU) con lámina Tapón de goma metálica y cierre Manguera de inflado Kit de reparación Cartucho del filtro B Requisitos del emplazamiento •...
  • Página 56 vinculada a la instalación de la bañera de hidromasaje. Determine los efectos que la humedad aerotransportada pueda tener en madera,papel, etc. expuesto en la ubicación propuesta. Para minimizar estos efectos, lo mejor es proporcionar una buena ventilación en el área seleccionada. Un arquitecto puede ayudarle a determinar si se necesita más ventilación.
  • Página 57 4. Infle la bañera de hidromasaje presionando el botón “Jet” (Chorros) Cuando la bañera de hidromasaje esté correctamente inflada, presione el botón “Jet” (Chorros) para aislar las burbujas. • No inflar en exceso. • Si desea realizar el inflado cuando la bañera de hidromasaje se ha llenado de agua, debe activar los chorros durante 2 ó...
  • Página 58: Funcionamiento

    Funcionamiento Debe asegurarse de que el nivel del agua de la bañera de hidromasaje coincide con la línea de agua impresa en la pared de la misma. Nunca utilice el módulo de alimentación en seco ya que este tipo de operación no está cubierta por la garantía. Panel de control Botón FILTER (FILTRO) Botón de encendido y apagado del sistema de filtrado.
  • Página 59 y ha estado funcionando durante 15 minutos, dicha función se puede detener o iniciar. Durante el período de tiempo que los chorros han estado funcionando durante 15 minutos y se han detenido, la función de burbujas se puede detener pero no se puede iniciar. Para reiniciar los chorros es necesario esperar 10 minutos. Cuando los chorros han estado funcionando durante 20 minutos y se han detenido, la función se puede iniciar en un plazo de 10 minutos.
  • Página 60 La base del controlador está fabricada con poliuretano (PU). Dicho material es suave, confortable y ecológico. La superficie de la base se puede lavar. El controlador está chapado en cromo para cumplir los estándares ROHS. Las películas de la superficie están pegadas al controlador con pegamento marino.
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento A Mantenimiento del agua 1. Limpie el cartucho del filtro al menos una vez después de que el producto haya estado funcionando entre 72 y 120 horas de forma continua. El cartucho del filtro se debe reemplazar al menos una vez al mes en función del uso. 2.
  • Página 62: C Vaciado Del Agua

    4. El cartucho del filtro se pueden enjuagar con una manguera de jardín y volverse a utilizar. Sin embargo, si el cartucho del filtro sigue estando sucio y descolorido, debe cambiarse. 5. Ponga la tapa del cartucho del filtro y coloque dicho cartucho en la entrada de agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 63: D Limpieza De La Bañera De Hidromasaje

    D Limpieza de la bañera de hidromasaje En el agua de la bañera de hidromasaje se acumularán gradualmente residuos de detergente y partículas sólidas disueltas procedentes de trajes de baño y productos químicos. Para limpiar la bañera de hidromasaje, utilice agua y jabón y, a continuación, enjuáguela. Nota: no utilice cepillos duros ni productos de limpieza abrasivos.
  • Página 64: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas A continuación se mencionan algunas sugerencias útiles para ayudarle a diagnosticar y corregir algunas fuentes comunes de problemas. Problemas Causas posibles Soluciones El sistema de • Bomba de aire demasiado • Desenchufe labombadeaire.Cuan- chorros no caliente. dolabombadeairese haya enfriado, funciona •...
  • Página 65: Indicaciones Para Desechar El Aparato

    Indicaciones para desechar el aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 66: Dati Tecnici

    Smaltimento ..... . 64 Dichiarazione di conformità ....64 Dati tecnici Articolo numero 10030007 10030008 Posti 800 l 1000 l Capacità...
  • Página 67: Avvertenze Di Sicurezza

    Articolo numero 10030010 10030009 Posti 550 l 600 l Capacità 1,90 x 1,20 m 1,50 x 1,50 m Dimensioni esterno 1,50 x 0,80 m 1,10 x 1,10 m Dimensioni interno 0,65 m 0,65 m Altezza 26,1 kg 25 kg Peso 90 (à...
  • Página 68 • Le parti contenenti componenti elettrici, ad eccezione di telecomandi, devono essere collocati o fissati in modo che non cadano nella vasca. • Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non utilizzare la vasca idromassaggio in caso di pioggia. • Non utilizzare mai la vasca idromassaggio senza le prese di aspirazione dell’acqua oppure se queste sono danneggiate.
  • Página 69 acqua all’interno. • Uscire immediatamente dalla vasca idromassaggio in caso di sonnolenza o di malessere. • Collocare la vasca idromassaggio su una superficie in grado di reggere il peso sia della vasca piena d’acqua sia delle persone. • Non aggiungere mai prodotti chimici all’acqua per evitare pericoli. •...
  • Página 70 Livelli di protezione dell’acqua I livelli di protezione dell’acqua si differenziano in base alle diverse zone. Prendere visione della figura sottostante: Nota: Le dimensioni delle zone sono limitate dalle pareti e da altri componenti fissi. Figura sopra – dimensioni delle zone per piscine e impianti simili Avvertenze di sicurezza relative alle zone di protezione •...
  • Página 71: Montageanleitung

    Montageanleitung A Verificare che tutti i componenti siano inclusi nella consegna Vasca Coperchio cartuccia del filtro Coperchio con pellicola e cerniera Tappo in gom- Tubo di gonfiaggio Set di ripara- zione Cartuccia filtro B Luogo adatto di installazione • La superficie dove viene collocata la vasca deve poter reggere il peso della vasca piena d’acqua e delle persone.
  • Página 72 Rivolgersi eventualmente ad un architetto per informazioni sulla necessità di maggiore aereazione. • Non collocare la vasca su tappeti e materiali simili che si possono danneggiare a causa dell’umidità. Collocazione all’aperto • Indipendentemente dal luogo di installazione della vasca, è necessario disporre di una superficie solida e resistente.
  • Página 73 4. Gonfiare la vasca premendo il tasto del getto d’aria. Quando la vasca è gonfiata a sufficienza, interrompere il flusso dell’aria premendo di nuovo con il tasto del getto d’ariab. • Non gonfiare eccessivamente la vasca. • Per continuare a gonfiare la vasca quando questa è già riempita con acqua, attivare il flusso d’aria per 2 –...
  • Página 74: Utilizzo

    Utilizzo Prestare la massima attenzione che il livello dell’acqua nella vasca non superi la linea. Non lasciare mai la vasca in funzione senza acqua: ciò comporta la perdita della garanzia. Pannello dei comandi Tasto filtro Con questo tasto si accende e si spegne il sistema del filtro. Premendo il tasto, la pompa del filtro si attiva e la spia di operatività...
  • Página 75 Durante i primi 15 minuti è possibile attivare e disattivare la funzione bolle d’aria. Trascorsi 15 minuti, si può disattivare la funzione ma non è possibile riattivarla. Devono trascorrere 10 minuti prima di riattivare le bolle d’aria. Se le bolle d’aria erano attive da 20 minuti e la funzione è...
  • Página 76 L’alloggiamento del pannello dei comandi è composto da materiale ecologico particolarmente morbido ed è lavabile. Parti del pannello dei comandi sono cromate e conformi alle direttive RoHS. Vasca 1. Riempire la vasca con acqua: l’acqua deve trovarsi 2 cm sopra la linea. Se il livello dell’acqua è...
  • Página 77: Manutenzione

    Manutenzione A Depurazione dell’acqua 1. Pulire la cartuccia del filtro dopo ogni 72 – 120 ore di utilizzo. In base all’utilizzo, la cartuccia del filtro deve essere cambiata almeno una volta al mese. 2. Cambiare l’acqua ogni due giorni oppure utilizzare prodotti specifici per vasca idromassaggio.
  • Página 78 4. Lavare la cartuccia del filtro con un tubo d’irrigazione. Tuttavia in caso la cartuccia del filtro sia molto sporca, è necessario sostituirla. 5. Reinserire il coperchio sulla cartuccia del filtro e avvitare quest’ultima in senso orario all’ingresso dell’acqua. C Far defluire l’acqua 1.
  • Página 79 D Pulire la vasca D Pulire la vasca Con il tempo all’interno della vasca si accumulano residui di varia natura (prodotti chimici e detergenti, sporcizia ecc..). Lavare la vasca con acqua e sapone e infine sciacquare. D Riparazioni In caso di danni come ad esempio piccoli squarci, è possibile utilizzare il set per le riparazioni incluso nella consegna.
  • Página 80: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Di seguito una lista di cause possibili e di soluzioni per risolvere autonomamente eventuali problemi. Problema Cause possibili Soluzioni Assenza di bolle • La pompa si surriscalda. • Disinserire la spina dalla pom- d’aria • Problema con la cassetta pa dell’aria.
  • Página 81: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

1003000810030009100300101003001110030012

Tabla de contenido