Monteringsmått
Asennusmitat
Montagemål
Wymiary wbudowania
HANSA-produkter får uteslutande installeras av en auktoriserad VVS-installatör.
HANSA-tuotteet saa asentaa vain ammattitaitoinen LVI- tai putkiasentaja.
HANSA produkter må kun monteres af en fagmand for sanitære anlæg (VVS-mand).
Montaż produktów fi rmy HANSA może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifi kowany i przeszkolony
w branży sanitarnej instalator.
Produkty HANSA smí být montovány výhradně odbornými pracovníky v oboru sanitárních instalací.
A HANSA termékeit kizárólag szakemberek szerelhetik be.
Τα προϊόντα Hansa πρέπει να συναρμολογούνται μόνο από εξειδικευμένο υδραυλικό.
Продукция HANSA должна монтироваться исключительно сантехником-специалистом.
Förvissa dig om innan du börjar borra att ingen husinstallation befi nner sig vid det tänkta
borrstället. Vid skador på gas-, ström-, vatten- och avloppsledningar kan livsfara eller
materiella skador uppstå.
Ennen poraukseen ryhtymistä on varmistettava, että kohdalle ei osu sähköjohtoja tai
kaasu-, vesi- tai viemäriputkia. Jos niitä vioitetaan, siitä voi seurata aineellisten vahinkojen
ohella jopa hengenvaara.
Inden De borer, skal De sikre Dem, at der ikke befi nder sig nogen husinstallation ved
borestederne. Ved beskadigelse af gas-, strøm-, vand- og spildevandsledninger kan der
opstå livsfare eller materielle skader.
Przed wierceniem należy się upewnić, że w miejscach do wiercenia nie ma instalacji
domowej. Przy uszkodzeniach przewodów sieci gazu, prądu, wody i kanalizacji
mogą powstać zagrożenia dla życia albo szkody materialne.
Před vrtáním se přesvědčte, že se v místě vrtání nenachází žádná domovní instalace.
Při poškození plynového, elektrického, vodovodního a kanalizačního vedení hrozí
nebezpečí ohrožení života nebo věcné škody.
A fúrás megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén nincsenek-e veze
tékek. Életveszélyt okozhat, illetve anyagi károk keletkezhetnek, amennyiben a fúrás során
megsérül a gáz-, villany-, víz- vagy a szennyvízvezeték.
Βεβαιωθείτε πριν τρυπήσετε ότι στα σημεία τρυπήματος δεν υπάρχουν οικιακές
εγκαταστάσεις. Σε περίπτωση βλάβης αγωγών αερίου, ρεύματος και αποχέτευσης μπορεί να
иелибо линии. Повреждение газовых, водопроводных, канализационных труб и
электропроводки может вызвать материальный ущерб или создать угрозу для жизни.
Spola rörledningen noga före installationen av armaturen
Vesijohdot on huuhdeltava huolellisesti ennen hanan asennusta.
Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet
Przed zamontowaniem armatury należy dokładnie wypłukać instalację.
Před montáží armatury potrubí dobře propláchněte
A szerelvény beszerelése előtt jól öblítjük a csővezetéket
Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας να ξεπλύνετε καλά τον αγωγό
Перед установкой арматуры хорошо промойте трубопровод
Allmänt vedertagna tekniska regler ska följas.
Yleisesti hyväksyttyjä teknisiä normeja on noudatettava.
Generelt anerkendte tekniske regler skal overholdes.
Należy przestrzegać uznanych reguł techniki.
Je třeba dodržet obecně uznávaná technická pravidla.
A technika általánosan elismert szabályait be kell tartani.
Να τηρούνται οι γενικά αναγνωρισμένοι κανόνες
Следует соблюдать общепринятые технические правила.
Vid frostrisk ska anläggningen i huset tömmas.
Pakkasvaurioiden estämiseksi koko järjestelmä on tyhjennettävä.
Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes.
Przy zagrożeniu mrozem należy opróżnić instalację domową.
V případě nebezpečí mrazu vyprázdněte vodovodní rozvody.
Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést!
Σε περίπτωση παγετού εκκενώστε το οικιακό σύστημα.
Если есть вероятность замерзания труб, то необходимо удалить всю воду из системы.
Montážní rozměry
Beszerelési méretek
Διαστάσεις
Установочные размеры
2