Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T
C
2 1 0
R A N S
H O R U S
O p e r a t i n g G u i d e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey TRANSCHORU S210

  • Página 1 2 1 0 ™ R A N S H O R U S O p e r a t i n g G u i d e...
  • Página 2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
  • Página 3 PeaveyÕs chorus amps have been top sellers for years, offering an array of chorus sounds varying from a slight hint to a heavy swirl.
  • Página 4: Front Panel

    Step 9. Experiment with the footswitch to get familiar with how the three different channels are selected. Note: The Select button on the amp must be pressed (down position) in order for the footswitch to work. Step 10. To adjust the overall level of each channel, use the Volume knob for the Clean channel and the Post Gain controls for the Crunch and Lead channels.
  • Página 5 Crunch Channel Pregain (7) Controls the input level of the Crunch channel. Adjusting this control clockwise will increase the input level, thus increasing distortion. Thrash Switch (8) When activated (in), this switch attenuates a preset portion of the mid range resulting in a more ÒheavyÓ...
  • Página 6: Rear Panel

    Depth (18) Adjusting this control clockwise will result in an increase in the depth or intensity of the chorus effect. This control adjusts the amount of chorus you actually hear from the output of the amp. T. Dynamics ¨ (19) This control adjusts the usable power of the internal power amps from 10% (counter clockwise) to 100% (clockwise).
  • Página 7 AC LINE CORDÑ120 V PRODUCTS ONLY (26) For you safety, we have incorporated a three-wire line (mains) cable with proper grounding facilities. It is not advisable to remove the ground pin under any circumstances. If it is necessary to use the equipment without proper grounding facilities, suitable grounding adapters should be used.
  • Página 8: Recommended Settings

    RECOMMENDED SETTINGS:...
  • Página 9 TRANSCHORUS ª 210 SPECIFICATIONS PREAMP LOW GAIN INPUT: (ALL MEASUREMENTS @ 120 V AC, 60HZ) Impedance: High-Z, 44 k ohms Nominal Input Level: -6 dBV, 500 mV RMS POWER AMPLIFIER SECTION Minimum Input Level: -16 dBV, 158 mV RMS Maximum Input level: 6 dBV, 2 V RMS RATED OUTPUT POWER: Power specs measured with T.
  • Página 11: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. For example, near or in a bathtub, swimming pool, sink, wet basement, etc. Clean only with a damp cloth.
  • Página 12 Los amplificadores corales de Peavey han sido los m‡s vendidos durante a–os ya que ofrecen una variedad de sonidos corales que abarcan desde una ligera insinuaci—n hasta un gran torbellino.
  • Página 13: Panel Frontal

    Paso 6. Enchufe el conmutador de pedal en el enchufe hembra del conmutador remoto situado en la parte posterior de la unidad. Paso 7. Reduzca el volumen de la guitarra y utilice el interruptor de alimentaci—n situado en la parte posterior de la unidad para encender el amplificador.
  • Página 14 posici—n Òhacia adentroÓ para que el conmutador de pedal estŽ operativo. El conmutador de pedal tambiŽn le permitir‡ seleccionar entre los canales de efectos estridentes y l’der. Ecualizaci—n de bajos, medios y altos (6) Esta secci—n corresponde al control de tonos pasivos del canal limpio. Si lleva estas perillas hacia la derecha pasar‡...
  • Página 15: Panel Posterior

    Ecualizaci—n de bajos, medios y altos (15) Esta secci—n corresponde al control de tonos pasivos de los canales de efectos estridentes y l’der. Si lleva estas perillas hacia la derecha pasar‡ m‡s contenido de bajas, medias y altas frecuencias a los amplificadores de potencia internos.
  • Página 16 Entrada del amplificador de potencia (23) Estos enchufes hembra monoaurales izquierdo y derecho de 1/4 pulg. constituyen una entrada para cada uno de los amplificadores de potencia. Cuando se usan junto con los enchufes hembra de salida del preamplificador (24), se forma un circuito de efectos estereof—nicos que permite emplear retardos estereof—nicos y diversos efectos.
  • Página 17: Especificaciones Del Amplificador Transchorus

    ESPECIFICACIONES DEL AMPLIFICADOR TRANSCHORUS ª (TODAS LAS MEDIDAS SE ESPECIFICAN Entrada de baja ganancia del preamplificador: Impedancia: Alta impedancia, 44 kW PARA 120 V CA, 60 Hz) Nivel de entrada nominal: Ð6 dBV, 500 mVef Nivel de entrada m’nimo: Ð16 dBV, 158 mVef SECCIîN DEL AMPLIFICADOR DE POTENCIA Nivel de entrada m‡ximo: 6 dBV, 2 Vef Salida del preamplificador:...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al utilizar productos elŽctricos se deben respetar las precauciones b‡sicas, que incluyen las siguientes: Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atenci—n a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca o dentro de ba–eras, piscinas, lavaderos, s—tanos hœmedos, etc. Limpie el aparato solamente con un trapo hœmedo.
  • Página 19 LÕampli de puissance apporte la compression et la distorsion subtile des Žtages de puissance ˆ tubes. La rŽputation des amplificateurs Chorus Peavey nÕest plus ˆ faire et comme toujours, vous disposez dÕun chorus permettant une effet discret ou un effet tridimensionnel saisissant.
  • Página 20 10. Utilisez le contr™le de Volume pour dŽterminer le volume du canal Clean et utilisez les contr™les Post Gain pour les canaux Crunch et Lead. 11. Utilisez le contr™le Pre Gain pour dŽterminer la quantitŽ de distorsion des canaux Crunch et Lead.
  • Página 21 10. Post Gain Contr™le le niveau gŽnŽral du canal Crunch. Ce contr™le doit •tre ajustŽ une fois que vous avez trouvŽ votre son et peut •tre considŽrŽ comme le contr™le de volume du canal Crunch. Canal Lead 11. Pregain Contr™le le niveau dÕentrŽe du canal Lead. En tournant ce contr™le dans le sens horaire, le niveau de saturation du signal est accrut.
  • Página 22: Face Arriére

    FACE ARRIéRE 21. Interrupteur dÕalimentation Appuyez sur cet interrupteur pour mettre lÕappareil sous tension. La LED dÕalimentation sÕallumera pour indiquer que lÕappareil est alimentŽ. 22. Ecouteurs stŽrŽo Cette entrŽe Jack vous permet de connecter des Žcouteurs standards. LÕutilisation dÕun casque dŽconnecte les amplificateurs de puissance.
  • Página 23 TRANSCHORUS ª 210 SPECIFICATIONS PREAMP LOW GAIN INPUT: (ALL MEASUREMENTS @ 120 V AC, 60HZ) Impedance: High-Z, 44 k ohms Nominal Input Level: -6 dBV, 500 mV RMS POWER AMPLIFIER SECTION Minimum Input Level: -16 dBV, 158 mV RMS Maximum Input level: 6 dBV, 2 V RMS RATED OUTPUT POWER: Power specs measured with T.
  • Página 24 NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE ATTENTION: Lors de lÕutilisation de appareils Žlectriques, certaines mesures de sŽcuritŽ doivent •tre respectŽes: Lisez toutes les instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez prŽcisemment les instructions. NÕutilisez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de lÕeau. Par exemple prŽs dÕun bain, dÕune piscine, dÕun Žvier, ou dans un sous-sol humide. Nettoyez avec un chiffon sec uniquement.
  • Página 25 DEUTSCH TransChorus ª ª Herzlichen GlŸckwunsch zum Kauf des Peavey TransChorus 210. Dieses GerŠt kombiniert die patentierte TransTube ¨ Emulation mit den neuesten Techniken in der Chorus-Effektverarbeitung. Die TransTube ¨ Technologie und der neue Chorus-Effekt mit dem klaren und ÒbreitenÓ Klang werden Sie mit Sicherheit zum Staunen bringen.
  • Página 26 Step 12. Nun sind Sie mit den Voreinstellungen fertig und kšnnen anfangen zu spielen. Probieren Sie alle Knšpfe und Regler aus, um die Funktionsweise und die EffektivitŠt kennen zu lernen, gerade bei den Reverb und Chorus-Reglern..UND NUN VIEL SPA§. DIE FRONT Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.
  • Página 27 Gain Switch (13) Dieser Schalter fŸhrt zu mehr Verzerrung und dem damit verbundenen Sustain. Auch der Feedback- effekt lŠsst sich mit diesem Schalter erreichen. Post Gain (14) ...regelt die LautstŠrke des Lead Kanals. Low, Mid, and High EQ (15) Diese Sektion ist eine passive Klangregelung fŸr die KanŠle Clean und Lead. Drehen Sie z.B. den Bass/Low Regler rechts herum, so lŠ§t dieser mehr tiefe Frequenzen des Originalsignal zur Endstufe durch.
  • Página 28 Power Amp In (23) Diese EingŠnge L/R sind dazu geeignet den Preamp zu umgehen und einen anderen VorverstŠrker zu benutzen. Werden aber normalerweise dazu benutzt, um einen Effekt einzuschleifen in Verbindung mit den Preamp Out Buchsen (24). Preamp Out (24) Diese AusgŠnge L/R sind dazu geeignet die Endstufe zu umgehen und eine andere Endstufe zu benutzen.
  • Página 29 TRANSCHORUS ª 210 SPECIFICATIONS PREAMP LOW GAIN INPUT: (ALL MEASUREMENTS @ 120 V AC, 60HZ) Impedance: High-Z, 44 k ohms Nominal Input Level: -6 dBV, 500 mV RMS POWER AMPLIFIER SECTION Minimum Input Level: -16 dBV, 158 mV RMS Maximum Input level: 6 dBV, 2 V RMS RATED OUTPUT POWER: Power specs measured with T.
  • Página 30 WICHTIGE SICHERHEITSRICHTLINIEN WARNUNG: Beim Einsatz elektrischer GerŠte sollten stets nachfolgend genannte grundlegende Sicherheitsrichtlinien beachtet werden: Lesen Sie diese Richtlinien. Bewahren Sie diese Richtlinien stehts griffbereit auf. Beachten Sie sŠmtliche Richtlinien. Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie das GerŠt nicht in unmittelbarer WassernŠhe (z. B. Badewanne, Waschbecken, Swimming-Pool, etc.). Nur mit einem feuchten oder klammen Tuch reinigen.
  • Página 31 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Página 32 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation ¥ 711 A Street ¥ Meridian, MS 39301 ¥ U.S.A. (601) 483-5367 ¥ Fax (601) 486-1678 ¥ www.peavey.com ©1999 Printed in U.S.A. 3/99 80304550...

Tabla de contenido