62KF, 62KF/110, 62KF/2
Inserire il posto esterno nella sede della
targa (come indicato fig. 1), estrarre il
microfono dal posto esterno e inserirlo
nella sede della targa come indicato in
fig. 2. Collegare le linee di chiamata ai
pulsanti, il posto esterno all'impianto,
l'alimentazione dei LED viene collegata
ai morsetti di fig. 3.
Fit the speech unit in its seat in the
entrance panel (as shown in fig. 1), re-
move the microphone from the speech
unit and fit it in its seat in the entrance
panel as shown in fig. 2. Connect the
call lines to the pushbuttons, and the
speech unit to the system; the power
supply for the LEDs is connected to the
terminals shown in fig. 3.
Introduire le poste extérieur dans le lo-
gement de la plaque (comme indiquée
sur les fig. 1), sortir le microphone ou du
poste extérieur et l'introduire dans le lo-
gement de la plaque comme indiqué sur
les fig. 2. Relier les lignes d'appel aux
boutons, le poste extérieur à l'installa-
tion ; l'alimentation des diodes électrol-
uminescentes est reliée aux bornes de
la fig. 3.
Die Außensprechstelle am Klingel-
tableau einsetzen (wie auf Abb. 1
dargestellt), das Mikrofon aus der Au-
ßensprechstelle nehmen und wie auf
Abb. 2 dargestellt am Klingeltableau ein-
setzen. Die Rufleitungen an den Tasten,
die Außensprechstelle an der Anlage
anschließen. Die Versorgung der Leds
wird an den auf Abb. 3 dargestellten
Klemmen angeschlossen.
Instalar el aparato externo en la sede
de la placa (de la manera ilustrada en
las figs. 1), extraer el micrófono del apa-
rato externo e introducirlo en la sede de
la placa como se ilustra en las figs. 2.
Conectar las líneas de llamada a los
pulsadores, el aparato externo a la in-
stalación y la alimentación de los LED a
los bornes indicados en la fig. 3.
Inserir o posto externo na sede da boto-
neira (conforme o indicado nas figs. 1),
extrair o microfone do posto externo e
inserí-lo na sede da botoneira conforme
o indicado nas figs. 2. Ligar as linhas de
chamada aos botões, o posto externo à
instalação, a alimentação dos LEDs é
ligada aos bornes da fig. 3.
10
Fig. 1
Fig. 3
Per accedere al cartellino portanomi to glie re il fermacartellino dal retro come
mostra la fi g u r a.
To reach name-tag, remove name-tag holder from the back, as shown.
Pour acceder à l'étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie
postérieure comme le montre la fi g u r e.
Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die Namenschildhalterung von
der Rückseite, wie gezeigt.
Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás
como muestra la figura.
Para ter acesso
ao cartão porta-
nomes extrair
a
tampa
de
plástico que o
pren de
como
mostra a figura.
Fig. 2