Installation Considerations - Ranco O Serie Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido

INSTALLATION CONSIDERATIONS:

1. mount control on a flat surface
to prevent distortion of the
control case. Ensure sufficient
room to connect capillaries and
adjust controls;
2. mount control in an
environment commensurate with
the control enclosure;
3. wiring should be routed to
prevent the possibility of water
running along cables into
the control;
4. wiring should conform to any
applicable approvals, codes and
industry practice. Electrical
ratings must not be exceeded;
5. capillaries should be secured to
prevent excessive vibration, and
must not be twisted or kinked.
Any bends must have a min.
radius of 25 mm (1 inch);
6. the bellows must be held with a
spanner while tightening
flare-nut(s);
7. if mounting brackets not
manufactured by Ranco are
used, ensure gauge of material
used is sufficient to avoid
amplification of any vibration.
INSTALLATION OBSERVATIONS:
INSTALLATIONS-HINWEISE:
1) monter l'instrument sur une surface plane
1) montage des Reglers auf ebener Fläche,
afin d'éviter la distorsion du carter. Laisser
um Verwindungen des Gehäuses zu ver-
un espace suffisant pour permettre la
meiden. Stellen Sie sicher, daß ausreichend
connexion des capillaires et le réglage des
Platz vorhanden ist, um die Kapillare
instruments; 2) monter l'instrument dans
anzuschließen und das Gerät zu justieren.
un endroit approprié au type de conteneur;
2) Einsatz des Reglers entsprechend der
3) en effectuant le câblage, orienter les
Schutzart; 3) Elektrische Leitungen sind so
câbles de manière que l'eau ne puisse pas
zu verlegen, daß kein Wasser in das
couler le long des câbles et pénétrer à
Reglerinnere eintreten kann; 4) Elektrischer
l'intérieur de l'appareil; 4) le câblage doit
Anschluß muß nach VDE-Vorschrift und
être conforme aux homologations, codes
örtlichen Vorschriften erfolgen. Angegebene
et procédures industrielles en vigueur. Ne
Schaltleistungen dürfen nicht überschritten
pas dépasser les intensités de courant
werden; 5) Kapillarrohre sind so zu
indiquées; 5) les capillaires doivent être
verlegen, daß starke Vibrationen,
fixés de manière à éviter d'excessives
Verdrehungen oder Knickstellen vermieden
vibrations et ne doivent pas être pliés ou
werden. Minimumbiegeradius 25 mm;
emmêlés. Les éventuelles courbes doivent
6) beim Anschluß des Kapillarrohrs darf
avoir un rayon minimum de 25 mm (1
kein Drehmoment auf den Druckgeber
pouce); 6) tenir les capsules barométriques
erfolgen; 7) Falls Sie Montagewinkel
avec la clef spéciale pendant le serrage de
einsetzen, die nicht von Ranco beigestellt
l'écrou (ou des écrous) sur le raccordement
wurden, stellen Sie sicher, daß das Material
évasé. 7) si on utilise des étriers de montage
und die Konstruktion der Montagewinkel
qui ne sont pas fabriqués par Ranco,
eine stör- und vibrationsfreie Installation
s'assurer que l'épaisseur du matériau
ermöglichen.
employé est suffisant afin d'éviter
l'amplification d'éventuelles vibrations.
INSTALLAZIONE OSSERVAZIONI:
OBSERVACIONES:
1) montare lo strumento su di una superficie
1) monte el controlador en una superficie
piatta per evitare la distorsione della relativa
plana para evitar la distorsión de su caja.
carcassa. Lasciare spazio sufficiente per
Deje el espacio suficiente para conectar
consentire la connessione dei capillari e
los capilares y realizar los ajustes;
la regolazione degli strumenti; 2) montare
2) monte el controlador en un ambiente
lo strumento in un ambiente adeguato al
adecuado al tipo de caja del mismo;
tipo di contenitore dello stesso;
3) dirija los cables de manera tal que evite
3) nell'effettuare il cablaggio, dirigere i
que corra agua a lo largo de los cables y
cavi in modo che l'acqua non possa
entre en el controlador; 4) el cableado
scorrere lungo i cavi e raggiungere l'interno
tiene que cumplir con las homologaciones,
dell'apparecchio; 4) il cablaggio deve
los reglamentos y los métodos industriales
rispettare tutte le relative omologazioni, i
aplicables. No sobrepase la capacidad de
codici e le procedure industriali in vigore.
corriente nominal indicada; 5) es necesario
Non superare le portate elettriche indicate;
sujetar los capilares para que no estén
5) i capillari devono essere fissati in modo
sometidos a excesiva vibra-ción y además
tale da evitare eccessive vibrazioni, e non
no hay que retorcerlos ni enroscarlos. Las
devono essere piegati o attorcigliati. Le
curvas tendrán que tener un radio mínimo
eventuali curvature devono avere un raggio
de 25 mm (1 pulgada);
minimo di 25 mm (1 pollice); 6) reggere
6) sostenga la cápsula con una llave
le capsule barometriche con un'apposita
mientras aprieta las tuercas y las conexiones
chiave durante il serraggio del dado (o
acampanadas; 7) si utiliza escuadras no
dei dadi) sull'attacco svasato; 7) qualora
fabricadas por Ranco, asegúrese de que
vengano utilizzate staffe di montaggio non
el espesor del material empleado sea
prodotte da Ranco, assicurarsi che lo
suficiente para evitar la amplificación de
spessore del materiale impiegato sia
las vibraciones.
sufficiente ad evitare l'amplificazione di
eventuali vibrazioni.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido