Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MVKOMMT
kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW=
áåi~Ä
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
bëé~¥çä
inLab
START
STOP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona inLab

  • Página 1 MVKOMMT kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW= áåi~Ä fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç bëé~¥çä inLab START STOP...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso inLab Índice Estimados clientes ............. Datos generales............Estructura de la documentación ....... 2.1.1 Explicación de los símbolos ......Garantía ............Eliminación ............2.3.1 Nota adicional sobre la eliminación ....Descripción general ...........
  • Página 4 Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso inLab Volumen de suministro ........Almacenamiento ..........Manejo ................. Colocar el sistema de impresión óptica en el escáner Calibrar el equipo ..........6.2.1 Calibración de la unidad de tallado ....6.2.2 Calibración del escáner........
  • Página 5 Sirona Dental Systems GmbH Índice Instrucciones de uso inLab Anexo................Procedimiento a seguir si se producen problemas durante la descarga a través del puerto de radio DECT Procedimiento a seguir si se producen problemas durante la descarga a través del puerto de radio Höft &...
  • Página 6: Estimados Clientes

    Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso inLab Estimados clientes ® Les agradecemos la compra de inLab de Sirona. Este equipo les permite la construcción asistida por PC de restauraciones dentales, p. ej., con material cerámico de aspecto natural (CEramic REConstruction).
  • Página 7: Datos Generales

    2 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH Estructura de la documentación Instrucciones de uso inLab Datos generales PRECAUCIÓN:¡Advertencias de obligado cumplimiento! Tenga en cuenta las notas de advertencia y seguridad para evitar daños personales y materiales. Estas notas están marcadas con ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA.
  • Página 8: Garantía

    2 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH Garantía Instrucciones de uso inLab Garantía Para proteger sus derechos de garantía al recibir el equipo, rellene todo el documento adjunto Protocolo de instalación y pasaporte de garantía. Remítalo al número de fax indicado.
  • Página 9: Descripción General

    3 Descripción general Sirona Dental Systems GmbH Certificación Instrucciones de uso inLab Descripción general Certificación Marca CE Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 73/23/CE de 19 de febrero de 1973, relativa a materiales eléctricos para utilizar dentro de determinados límites de tensión.
  • Página 10: Seguridad

    Accesorios Para que la seguridad del producto quede garantizada, este equipo sólo puede ser utilizado con accesorios originales de Sirona o con accesorios procedentes de terceros que hayan sido autorizados por Sirona. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en caso de utilizar accesorios no autorizados.
  • Página 11: Unidad De Tallado

    4 Seguridad Sirona Dental Systems GmbH Unidad de tallado Instrucciones de uso inLab Unidad de tallado 4.2.1 Notas sobre seguridad: escáner Notas sobre seguridad: escáner La unidad de tallado corresponde a la clase de láser 1. No supone ningún peligro.
  • Página 12: Interferencias De Teléfonos Móviles En Los Equipos

    4 Seguridad Sirona Dental Systems GmbH Interferencias de teléfonos móviles en los equipos Instrucciones de uso inLab Interferencias de teléfonos móviles en los equipos Para garantizar la seguridad de funcionamiento del equipo, está prohibido utilizar teléfonos móviles en el área de la consulta o la clínica.
  • Página 13: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    Transporte y desembalaje Transporte y desembalaje Los equipos de Sirona se prueban cuidadosamente antes de su envío. Inmediatamente después de la entrega efectúe una inspección de entrada. Verifique si el suministro está completo mediante el albarán. Compruebe si el equipo presenta daños visibles.
  • Página 14: Lugar De Instalación Sin Entrada De Luz Fuerte

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab 5.3.1 Lugar de instalación sin entrada de luz fuerte Deficiencia en el resultado del escáner PRECAUCIÓN:Deficiencia en el resultado del escáner debido a una entrada de luz fuerte y repentina.
  • Página 15: Notas Sobre La Tecla Start/Stop

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab Conexiones en la parte posterior Conexiones en la parte posterior Fig. 5-2 Cara posterior Cubierta de los fusibles Alimentación eléctrica Interruptor principal Conector del puerto serie I = CON, 0 = DES 5.4.2...
  • Página 16: Descripción De Los Led

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab 5.4.3 Descripción de los LED NOTA:Tabla también en forma de adhesivo La tabla siguiente también figura en la etiqueta adhesiva de la parte interior de la tapa abatible frontal.
  • Página 17: Llenado Del Depósito De Agua

    Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab 5.4.4 Llenado del depósito de agua Depósito de agua, inLab/CEREC 3 Fig. 5-5 Depósito de agua de 2 litros Mecanismo de bloqueo del Depósito de agua depósito El El depósito de agua se ha vaciado, ver "Vaciar de agua el equipo" [ 50].
  • Página 18: Instalación

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab NOTA:Proporciones de la mezcla recomendadas: 25 ml de DENTATEC por 1 litro de agua. Estos datos pueden variar para determinados materiales: Con IVOCLAR VIVADENT IPS Empress CAD e IVOCLAR VIVADENT IPS e.max CAD, aprox.
  • Página 19 5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab Conecte la unidad de tallado al puerto RS232 del PC (COM1, COM2) con el cable de puerto suministrado. Atornille el cable de puerto al PC y a la unidad de tallado para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Página 20: Conexión De La Unidad De Tallado A La Alimentación

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab Utilización del módulo de radio Höft & Wessel (opcional) Conexión del módulo de radio Höft & Wessel a la unidad de tallado Milling Unit “PT”...
  • Página 21: Conexión De Los Equipos

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab 5.4.6 Conexión de los equipos Nota sobre la condensación PRECAUCIÓN:¡No poner en funcionamiento el equipo a bajas temperaturas! Al trasladar el equipo de un ambiente frío a la sala de trabajo puede aparecer condensación que podría provocar un cortocircuito.
  • Página 22 Haga clic en "Añadir equipo". Según la configuración del equipo, marque las opciones "Escáner", "Cabeza del reductor inLab" y, si está disponible, "Depósito de agua grande" en el diálogo que sigue. Haga clic en "Aceptar (OK)". Una vez finalizada correctamente la descarga, aparecen un signo de exclamación amarillo y el mensaje "No hay datos de calibración"...
  • Página 23: Descarga A Través Del Puerto De Radio Dect

    Haga clic en "Añadir equipo". Según la configuración del equipo, marque las opciones "Escáner", "Cabeza del reductor inLab" y, si está disponible, "Depósito de agua grande" en el diálogo que sigue. Haga clic en "Aceptar (OK)". 59 07 584 D 3329...
  • Página 24 5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inLab Una vez finalizada correctamente la descarga, aparecen un signo de exclamación amarillo y el mensaje "No hay datos de calibración" en el cuadro de diálogo.
  • Página 25: Reembalaje

    Haga clic en "Añadir equipo". Según la configuración del equipo, marque las opciones "Escáner", "Cabeza del reductor inLab" y, si está disponible, "Depósito de agua grande" en el diálogo que sigue. Haga clic en "Aceptar (OK)". Una vez finalizada correctamente la descarga, aparecen un signo de exclamación amarillo y el mensaje "No hay datos de calibración"...
  • Página 26: Volumen De Suministro

    5 Montaje y puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH Volumen de suministro Instrucciones de uso inLab Volumen de suministro El exacto volumen de suministro figura en el documento "Volumen de suministro inLab". Almacenamiento PRECAUCIÓN:¡Almacenar sólo equipos vacíos! ¡Vacíe el equipo! Ver capítulo "Vaciar de agua el equipo". [ 50] Almacene el equipo como máximo durante 12 meses en un espacio cerrado...
  • Página 27: Manejo

    Calibre la unidad de tallado exclusivamente con las espigas de calibración suministradas y su correspondiente cuerpo de calibración. Mantener limpio el cuerpo de calibración, inLab/CEREC 3 PRECAUCIÓN:Fallo del escáner o error de calibración Si no mantiene limpio el cuerpo de calibración, no podrá realizarse una calibración correcta.
  • Página 28: Calibración De La Unidad De Tallado

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Calibrar el equipo Instrucciones de uso inLab 6.2.1 Calibración de la unidad de tallado Realizar la calibración Realizar la calibración Fig. 6-1 Herramientas Herramienta de cambio de Llave dinamométrica bloques La herramienta de cambio de bloques, la llave dinamométrica, las espigas de calibración y el cuerpo de calibración están preparados.
  • Página 29 6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Calibrar el equipo Instrucciones de uso inLab Fig. 6-2 Calibración de la unidad de tallado Cuerpo de calibración Llave dinamométrica Bloqueo Espiga de calibración Perno roscado en el eje de la pieza Afloje los instrumentos de tallado con la llave dinamométrica y extráigalos con la mano.
  • Página 30 2,0 mm en esta unidad de tallado. Los instrumentos de tallado Step Bur 14 y Cone Bur 14 se utilizan en combinación con el reductor inLab (a partir del n.º serie 11 200) para procesar los siguientes bloques asimétricos: –...
  • Página 31 6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Calibrar el equipo Instrucciones de uso inLab Fig. 6-3 Selección de los instrumentos de tallado después de la calibración En la lista "Izquierdo", seleccione el instrumento de tallado que haya colocado en el reductor izquierdo; en la lista "Derecha", seleccione el instrumento de tallado que haya colocado en el reductor derecho.
  • Página 32: Calibración Del Escáner

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Calibrar el equipo Instrucciones de uso inLab 6.2.2 Calibración del escáner Calibración del escáner inLab_CEREC3 La herramienta de cambio de bloques y el cuerpo de calibración están preparados. La unidad de tallado y el PC están conectados.
  • Página 33: Inicio De La Exploración

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Inicio de la exploración Instrucciones de uso inLab Inicio de la exploración Inicio de la exploración El sistema de impresión óptica debe estar ajustado a "Escáner" , ver "Ajuste del sistema de impresión óptica a Escáner". [ 27] Prepare el portamodelos como se describeen el capítulo "Preparación de...
  • Página 34 6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Inicio de la exploración Instrucciones de uso inLab PRECAUCIÓN:La cámara de tallado debe estar libre de impurezas y suciedad Asegúrese de que la ventana del escáner, el punto de referencia, los segmentos circulares y la puerta de la cámara de tallado no presenten gotas de agua fría ni depósitos de cal o de polvo de tallado.
  • Página 35: Iniciar El Tallado

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Iniciar el tallado Instrucciones de uso inLab Iniciar el tallado Iniciar el tallado Iniciar el tallado Cargue o construya una restauración (ver manual del operador, capítulo "Construcción"). Inicie el tallado haciendo clic en el icono "Tallado".
  • Página 36: Preparación De La Exploración Óptica

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Preparación de la exploración óptica Instrucciones de uso inLab En una ventana de aviso se muestra la duración prevista del tallado. NOTA:Cancelación del tallado Puede cancelar el tallado en cualquier momento pulsando el botón "Stop".
  • Página 37: Preparación De La Exploración Del Muñón De Corona

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Preparación de la exploración óptica Instrucciones de uso inLab Pegue este modelo en el portamodelos de forma que quede en dirección mesial–> hacia el vástago de fijación. Fig. 6-5 Vástago de fijación 6.5.2 Preparación de la exploración del muñón de corona 6.5.2.1...
  • Página 38: Preparación De La Exploración

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Preparación de la exploración óptica Instrucciones de uso inLab Longitud del muñón de corona La longitud del muñón de corona que contenga el portamodelos no puede ser superior a 40 mm. Forma del muñón de corona El material plástico deberá...
  • Página 39: Preparativos Para La Exploración De Los Pilares De Puente

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Preparación de la exploración óptica Instrucciones de uso inLab Una vez finalizado el proceso, el software gira la imagen, de forma que se muestra una vista oclusal. 6.5.3 Preparativos para la exploración de los pilares de puente PRECAUCIÓN:El margen de la preparación debe quedar...
  • Página 40 6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Preparación de la exploración óptica Instrucciones de uso inLab La zona más profunda no debe encontrarse más de 2 mm por debajo del eje central del portamodelos. La zona más elevada no debe encontrarse más de 15 mm por encima del eje central del portamodelos.
  • Página 41: Preparativos Para La Exploración Del Modelo Waxup

    6 Manejo Sirona Dental Systems GmbH Preparación de la exploración óptica Instrucciones de uso inLab 6.5.4 Preparativos para la exploración del modelo WaxUp 6.5.4.1 Preparativos y creación del modelo de cera NOTA: Tenga en cuenta las indicaciones y los pasos de trabajo del documento "Instrucciones de trabajo de WaxUp", n.º...
  • Página 42: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Cambio de agua Instrucciones de uso inLab Mantenimiento 1.ª nota de mantenimiento NOTA:En cada país se deben tener en cuenta la normativa vigente! En algunos países existen disposiciones legales sobre la comprobación regular de la seguridad de sistemas o equipos eléctricos por parte del usuario.
  • Página 43: Cambio Del Agua

    No derrame DENTATEC. PRECAUCIÓN:Suplemento de tallado autorizado Utilice exclusivamente DENTATEC como suplemento de tallado. 7.1.2 Cambio del agua Depósito de agua, inLab/CEREC 3 Fig. 7-1 Depósito de agua de 2 litros Mecanismo de bloqueo del Depósito de agua depósito Para cambiar el agua haga lo siguiente: El equipo está...
  • Página 44 7 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Cambio de agua Instrucciones de uso inLab Abra el depósito de agua y enjuáguelo. Compruebe si el depósito de agua y el filtro están limpios. Si el depósito y el filtro están sucios, límpielos a conciencia con agua corriente.
  • Página 45: Instrumentos De Tallado

    7 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Instrumentos de tallado Instrucciones de uso inLab Instrumentos de tallado 7.2.1 Vista general de materiales/instrumentos de tallado En la tabla siguiente se muestra la posición en la que deben colocarse los dos instrumentos de tallado y los materiales que se pueden tallar con cada par de...
  • Página 46: Cambio De Instrumentos De Tallado

    2,0 mm en esta unidad de tallado. Los instrumentos de tallado Step Bur 14 y Cone Bur 14 se utilizan en combinación con el reductor inLab (a partir del n.º serie 11 200) para procesar los siguientes bloques asimétricos: –...
  • Página 47 7 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Instrumentos de tallado Instrucciones de uso inLab Cierre la puerta de la cámara de tallado. Fig. 7-2 Cambio de instrumentos de tallado En el PC, seleccione los instrumentos de tallado que haya instalado y haga clic en "Inicio"...
  • Página 48: Productos De Limpieza Y Conservación

    PRECAUCIÓN:Productos de limpieza y conservación autorizados ¡Utilice sólo productos de limpieza y conservación autorizados por Sirona! En el anexo encontrará la lista de los productos de limpieza y conservación. Si lo desea, puede solicitar a través de Internet una lista actualizada de los productos autorizados: "www.sirona.com"/"SERVICE"/"Downloads"/"Care and cleaning...
  • Página 49: Limpieza

    7 Mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH Sustitución de los fusibles principales Instrucciones de uso inLab 7.4.3 Limpieza Elimine periódicamente la suciedad y los restos de desinfectante con detergentes suaves convencionales. Sustitución de los fusibles principales Advertencia sobre el fusible principal ADVERTENCIA:Descargas eléctricas...
  • Página 50: Vaciar De Agua El Equipo

    Abra el depósito de agua, vacíelo y vuelva a colocarlo. Puede iniciar el programa de servicio técnico tras la instalación del programa de 3D inLaben el grupo de programas "inLab". Para ello, haga clic en "Inicio"/"Programas"/"inLab"/"Servicio". Con el botón "Maintenance only" también puede realizar el cambio de agua de la unidad de tallado sin contraseña de servicio técnico.
  • Página 51: Descripción Técnica

    Descripción técnica Requisitos del sistema Trabajar sin la unidad de impresión Para ejecutar este software es necesario un PC de sistema inLab. La versión de hardware debe ser PC Hardware A o superior. óptica Trabajar con la unidad de impresión Si trabaja con la unidad de impresión óptica, la versión del hardware de la...
  • Página 52: Características Técnicas

    8 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Unidad de tallado Instrucciones de uso inLab 8.2.1 Características técnicas Nombre del modelo Unidad de tallado inLab Tensión nominal de red 100 V - 230 V ~ Frecuencia nominal de red 50/60 Hz...
  • Página 53: Escáner Para La Medición Óptica De La Preparación

    8 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Unidad de tallado Instrucciones de uso inLab 8.2.2 Escáner para la medición óptica de la preparación Datos técnicos del escáner Medición óptica sin contacto Regulación digital de los ejes para una medición rápida Frecuencia de exploración: aprox.
  • Página 54: Módulo De Radio (Opcional)

    8 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH Módulo de radio (opcional) Instrucciones de uso inLab Módulo de radio (opcional) Puerto de radio Europa/EE. UU. (marca Höft & Wessel) Velocidad de transferencia: 115,2 kbaudios Alcance: hasta 60 m en edificios, hasta 300 m al aire libre...
  • Página 55: Anexo

    9 Anexo Sirona Dental Systems GmbH Procedimiento a seguir si se producen problemas durante la descarga a través del puerto de radio DECT Instrucciones de uso inLab Anexo Procedimiento a seguir si se producen problemas durante la descarga a través del puerto de radio DECT Ver "Descarga a través del puerto de radio DECT [ 23]"...
  • Página 56: Procedimiento A Seguir Si Se Producen Problemas Durante La Descarga A Través Del Cable De Serie Incluido En La Entrega

    9 Anexo Sirona Dental Systems GmbH Procedimiento a seguir si se producen problemas durante la descarga a través del cable de serie incluido en la entrega Instrucciones Procedimiento a seguir si se producen problemas durante la descarga a través del cable de serie incluido en la entrega Ver "Descarga a través del cable de serie incluido en la entrega [ 21]"...
  • Página 57: Índice Alfabético

    Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso inLab Índice alfabético agua Alimentación eléctrica cambiar instrumentos de tallado Campo explorado Clase de láser Clase 1 Clase 2 Clase de protección Conexiones Corriente nominal Cuerpo de calibración Depósito de agua Cambio de agua Producción de olores...
  • Página 58 Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso inLab Herramienta de calibración Cuerpo de calibración Espigas de calibración Herramienta de cambio de bloques Herramientas de calibración Almacenamiento Instalación de la casa instrumentos de tallado Cambio de instrumentos defectuosos Interruptor principal Llave dinamométrica...
  • Página 59 Sirona Dental Systems GmbH Índice alfabético Instrucciones de uso inLab reparación Seguridad del producto Superficie plana Tensión nominal de red Tipo de funcionamiento Toberas de agua fría Transporte Unidad de tallado Vista general Velocidad de tallado Volumen del suministro 59 07 584 D 3329...
  • Página 60 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMT péê~ÅÜÉW=ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPOVKOMNKMOKNRKMQ MVKOMMT ûKJkêKW= NMU=USS fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W RV=MT=RUQ=a=PPOV c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` kç=ÇÉ=éÉÇáÇç SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP ïïïKëáêçå~KÅçã...

Tabla de contenido