Página 1
Integral D 3 mobile connected to Integral 1 / 3 / 5 and Integral 33 / CS I55 Kurz-Bedienungsanleitung Manual abreviado Quick Guide Guide utilisateur Brevi istruzioni Korte inleiding...
Página 2
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 D3 mobile PQRS WXYZ...
Página 3
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Telefonieren wie gewohnt Buchse für Socket for Conector Prise pour Presa per Bus voor Headset headset hembra para le combiné headset headset auriculares écouteur- microphone Display Display Display Afficheur Display Display Softkey Right softkey Softkey Touche pro-...
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Wichtige Hinweise ....Gespräche laut hören, Mikrofon aus- schalten ..... . . Inbetriebnahme .
Página 5
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Remarques importantes ..Ecoute amplifiée des communications, Mise en service ....désactiver le microphone .
– Kurz-Bedienungsanleitung – CD-Rom mit ausführlichen Bedienungsanleitungen Wo Sie Ihr Handset benutzen können Das Handset Integral D3 mobile ist für den Einsatz im Büro, im Freien oder in staubiger Umgebung geeignet. Es entspricht der Schutzklasse IP 65, strahlwassergeschützt und staubdicht.
Página 8
Bitte entsorgen Sie nur entladene Akkus. Zulassung und Konformität Wir Tenovis GmbH & Co. KG erklären, dass das Produkt Integral D3 mobile mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestim- mungen der Richtlinie 1999/5/EU (R&TTE) übereinstimmt. Dieses Gerät ist zum Anschluss an Funk-Schnittstellen (DECTt ) von Tenovis-TK-Anlagen bestimmt und erfüllt die grundlegenden Anforderungen...
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Inbetriebnahme Wenn Ihr Handset noch nicht montiert ist Wenn Sie das Handset nicht komplett montiert erhalten, müssen Sie D die MEM-Card einsetzen (→ Seite 3), D den Akku einbauen (→ Seite 4) und D gegebenenfalls noch die Schutzfolie vom Display abziehen.
Página 10
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Inbetriebnahme MEM-Card einlegen D Drücken Sie zunächst die kleine MEM-Card mit dem Finger aus dem größeren Rahmen heraus (nachstehende Abbildung links). D Schieben Sie die MEM-Card mit der kurzen Kante schräg unter die Halte-Halbmonde a im MEM-Card-Fach (nachstehende Abbildung rechts) (1).
Página 11
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Inbetriebnahme Ladegerät aufstellen Stellen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene Unterlage, z. B. auf einen Tisch. Wählen Sie einen Standplatz, der vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist. D Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose. D Stecken Sie den kleinen Stecker der Anschlussschnur hinten in das La- degerät.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Display Texte und Symbole im Display helfen Ihnen bei der Bedienung. Sie werden durch die Menüs geführt und über den Zustand Ihres Handsets informiert. Die Funktionen der Softkeys links und rechts ändern sich je nach Zustand. Sie werden im Display direkt über den Tasten angezeigt.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Grundregeln für die Bedienung Für die Bedienung Ihres Telefons gibt es einige Schritte, die häufig vorkom- men. Machen Sie sich mit diesen Bedienschritten vertraut. Telefon einschalten Das Telefon ist aus. Softkey rechts lange drücken. Telefon ausschalten Das Telefon ist im Grundzustand.
Página 14
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Grundregeln für die Bedienung Menü auswählen Einige Funktionen und Einstellungen Ihres Telefons können Sie über die Anzeige (Menü) im Display erreichen. Das Menü ist so strukturiert, daß sich hinter den meisten Menüpunkten weitere Untermenüs befinden. Menü...
Página 15
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Grundregeln für die Bedienung Zeichen eingeben bei Telefonbuch-Einträgen Sie können mit den Zifferntasten auch Buchstaben und Zeichen eingeben, z.B. für Namen im persönlichen Telefonbuch. Die Buchstaben stehen auf den Zifferntasten. Ihr Telefon schaltet automatisch auf die Eingabe von Buchstaben und Zeichen um, wenn dies nötig ist.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Telefonieren wie gewohnt Sie können mit Ihrem Handset ganz normal telefonieren. Innerhalb Ihrer Telefonanlage (intern): Wählen Sie gleich die Durchwahl- nummer. Außerhalb Ihrer Telefonanlage (extern): Wählen Sie erst die Amtskennziffer (meist die Null) und dann die Rufnummer Ihres Gesprächspartners. Anrufen Abheben.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Rückfrage und Weiterverbinden Beim Telefonieren können Sie in Rückfrage gehen und mit einem anderen telefonieren. Ihr Gesprächspartner wartet dann. – Außerdem können Sie den Anrufer weiterverbinden. Rückfrage einleiten Sie telefonieren. Rückfrage einleiten. Ihr Gesprächspartner hört Sie nicht. Gewünschte Nummer eingeben, z.
Página 18
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Gespräche laut hören, Mikrofon ausschalten Sie können den eingebauten Lautsprecher für Freisprechen einschalten. Ihren Gesprächspartner hören Sie dann laut im Raum und Sie können frei sprechen. Beim Telefonieren können Sie das Mikrofon an Ihrem Handset ausschalten. Der Hörer bleibt dabei eingeschaltet.
Página 19
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Handset einstellen Im Grundzustand können Sie Einstellungen am Handset vornehmen. Anrufsignal Menü Tel. einstellen Menü Anrufsignal Bestätigen Gewünschte Rufeinstellung, z. B. Anrufton . Sie haben die Wahl zwischen Anrufton, Vibrieren, beides, Anrufton kurz oder stumm. Bestätigen Hörerlautstärke Menü...
Página 20
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Notruf Wenn Ihr Handset abgeschlossen ist, funktioniert nur noch die Notrufnum- mer. Im Display steht über dem rechten Softkey: SOS. Der Notruf ist mit der roten Notruftaste links auf der Oberseite immer ver- fügbar –...
Página 21
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Sprache Sprache des Lokalmenüs festlegen Menü Tel. einstellen Menü Sprache Sprache auswählen, z. B. Deutsch . Bestätigen.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Technische Daten Handset Integral D3 mobile Nicht für Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen außer Zonen 2 und 22 nach Vorgaben in der Herstellererklärung! Standard: DECTt (Digital Enhanced Cordless Telecommunications). Maße: 137 x 46 x 21 mm plus Antenne Gewicht, Handset: ca.
– CD–Rom with detailed operating instructions Where you can use your handset The Integral D3 mobile handset is suitable for use in the office, outdoors or in a dusty environment. It complies with protection class IP 65 and is hose- and dust-proof.
Página 24
Tenovis cannot be made liable for such damage. Please dispose of discharged batteries only. Authorisation and conformity We Tenovis GmbH & Co. KG declare that the product Integral D3 mobile concurs with the basic requirements and other relevant provisions of EU guideline 1999/5/EU (R&TTE).
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Commissioning If your handset is not yet mounted If the handset is not completely assembled when you receive it, you must D Insert the MEM-Card (→ Page 3) D Install the battery (→ Page 4) and D Remove the protective film from the display, if necessary.
Página 26
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Commissioning Inserting the MEM-Card D First use your fingers to press the small MEM-Card out of the larger frame (next illustration on the left). D With the short edge at an angle under the holding crescents a, push the MEM-Card into the MEM-Card compartment (next illustration on the right) (1).
Página 27
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Commissioning Placement of the charger Place the charger on a solid, even surface, e.g. a table. Choose a location that is protected from direct sunlight and dampness. D Plug the plug-in mains unit into a socket. D Insert the small connecting cord plug into the back of the charging device.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Display Texts and symbols in the display assist you in operating the handset. They will guide you through the menus and give you information on the status of your handset. The functions of the right and left softkeys change according to the current status.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Basic rules of operation The operation of your telephone includes several frequently-recurring ope- rating steps. Please familiarize yourself with these operating steps. Switching on the telephone The telephone is switched off. Press the right softkey for a long period.
Página 30
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Basic rules of operation Selecting a menu Some functions and settings of your telephone can be obtained via the display contents (menu). The menu is set out in such a way that most of the menu options lead to submenus.
Página 31
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Basic rules of operation Entering characters for telephone directory entries The digit keys may also be used to enter letters and characters, e.g. for names in your personal telephone directory. The letters are printed on the digit keys.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Telephoning as usual You may use your handset to telephone in the usual manner. Telephoning within the telephone system (internally): Dial the internal call number required. External Calls: Dial the external line code (usually zero), followed by the call number of your call partner.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Refer-back call and call forwarding During a telephone conversation, you may go into consultation and speak to another call partner. Your initial call partner is left waiting. – It is also possible to transfer the caller. Activating a refer-back call You are speaking on the telephone.
Página 34
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Hearing conversations via loudspeaker, switching off the microphone You can switch on the loudspeaker installed for handsfree operation. You can then hear your caller’s amplified voice and you can speak with him or her. You may switch off the microphone on your handset whilst telephoning.
Página 35
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Setting the handset You may make the handset settings when in basic status. Ringing signal Menu Set telephone Menu Ringing signal Confirm. Make the desired ringing setting, e.g. Ringing tone . You may choose between ringing tone, vibrating, both, short ringing tone and mute.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Emergency call When your handset is locked, the only function that can be used is that of the emergency call number. The following appears in the display above the right softkey: SOS. Emergency calls are always available using the red emergency call button at the top –...
Página 37
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Language Determining the language of the local menu Menu Set telephone Menu Language Select a language, e.g. German . Confirm.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Technical specifications Handset Integral D3 mobile Not for use in hazardous areas except zones 2 and 22 in accordance with specifications in the manufacturer’s declaration! Standard: DECTt (Digital Enhanced Cordless Telecommunications). Dimensions: 137 x 46 x 21 mm plus antenna Weight, handset: Approx.
– CD con manuales de manejo en versión no abreviada Dónde puede usar su móvil DECT El móvil DECT Integral D3 mobile es adecuado para su uso en la oficina, a la intemperie o en ambientes en los que se genera mucho polvo. Corres- ponde a la clase de protección IP65, con protección contra lanzamiento de...
Página 40
(R&TTE). Este equipo está diseñado para conectarlo a interfaces de radio (DECTt ) de los sistemas de telecomunicación de la marca Tenovis y cumple con los requisitos básicos de la directiva EG 1999/5/EG (Radio und Telecommuni- cation Terminal Equipment, R&TTE).
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Puesta en servicio Si su móvil DECT aún no está montado Si Ud. recibe el móvil DECT sin que éste montado por completo Ud. tiene D insertar la MEM-Card (→ página 3) , D montar la batería (→...
Página 42
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Puesta en servicio Insertar MEM-Card D Primero saque la pequeña MEM-Card del marco mayor alrededor de ella apretando con el dedo (ver figura a la izquierda). D Inserte la MEM-Card de manera que quede con el lado corto por debajo de las protuberancias a en el alojamiento previsto para ella (ver figura a la derecha) (1).
Página 43
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Puesta en servicio Colocar el cargador Coloque la base de carga sobre una superficie firme y plana, p. ej. una mesa. Seleccione un lugar de emplazamiento protegido de la incidencia directa de luz solar y de la humedad. D Conecte el enchufe de alimentación en una base de enchufe.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Display Diversos textos y símbolos en el display le ayudarán a manejar el móvil DECT. Se le conduce a través de los menús y se le informa sobre el estado del móvil DECT. Las funciones de las softkeys izquierda y derecha cambian según el estado.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Reglas básicas para el manejo Para el manejo de su teléfono hay algunos pasos que se repiten frecuente- mente. Familiarícese con estos pasos de manejo. Encender el teléfono El teléfono está apagado. Pulsar la softkey derecha prolongadamente.
Página 46
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Reglas básicas para el manejo Seleccionar el menú Ud. puede acceder a algunas funciones y ajustes de su teléfono a través de la indicación (menú) en el display. El menú está estructurado de manera que detrás de la mayoría de los puntos hay submenús.
Página 47
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Reglas básicas para el manejo Introducir caracteres en registros de la guía telefónica Ud. puede introducir también letras y símbolos mediante las teclas de cif- ras, p. ej. para introducir nombres en la guía telefónica personal. Las letras están impresas encima de las teclas numéricas.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Telefonear como de costumbre Ud. puede hablar por teléfono desde su móvil DECT normalmente. Dentro de su central telefónica (interno): Marque el número de extensión. Fuera de su central telefónica (externo): Marque primero el indicativo urbano (generalmente el cero) y luego el número de llamada.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Consulta y transferencia Ud. puede efectuar una consulta durante una llamada para telefonear con otra persona. Su interlocutor esperará entre tanto. Además puede transferir la llamada. Iniciar consulta Ud. está hablando por teléfono. Iniciar una consulta.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Activar Manos libres, silenciar el micrófono Ud. puede activar el altavoz incorporado para Manos libres. A continua- ción, Ud. oirá a su interlocutor a través del altavoz y puede hablar con él libremente.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Ajustar el móvil DECT En el estado básico Ud. puede efectuar ajustes en el móvil DECT. Señal de llamada Menú ajustar teléfono Menú Señal de llamada Confirmar. Ajuste de la señal de llamada deseada, p. ej tono llamada . Ud.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Llamada de emergencia Si su móvil DECT está cerrado solamente funciona la llamada de emergen- cia. En el display aparece sobre la softkey derecha: SOS. La llamada de emergencia siempre está disponible a través de la tecla roja en la parte superior a la izquierda, aún cuando el móvil DECT está...
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Idiomas Seleccionar el idioma del menú local Menú ajustar teléfono Menú idioma Seleccionar idioma, p. ej. Español . Confirmar.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Datos técnicos Móvil DECT Integral D3 mobile ¡No apto para el funcionamiento en áreas con peligro de explosión excepto zonas 2 y 22 según especificaciones en la declaración del fabricante! Estándar: DECTt (Digital Enhanced Cordless Telecommunications).
– CD-Rom avec notice d’utilisation détaillée Lieux d’utilisation du combiné Le combiné Integral D3 mobile peut être utilisé au bureau, en plein air ou dans un environnement poussiéreux. Il appartient à la classe IP 65, (pro- tection contre la poussière et le ruissellement).
Página 56
Ne mettez au rebut que les batteries déchargées. Agrément et conformité Au nom de la société Tenovis GmbH & Co.KG, nous certifions que le pro- duit Integral D3 mobile est conforme aux exigences fondamentales et autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/UE (R&TTE).
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Mise en service Si votre combiné n’est pas encore monté Si le combiné n’est pas complètement monté lorsque vous le recevez, vous devez : D insérer la MEM-Card (→ page 3), D monter la batterie (→ page 4) et D le cas échéant, retirer le film protecteur de l’afficheur.
Página 58
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Mise en service Insérer la MEM-Card D Poussez tout d’abord avec le doigt la petite MEM-Card pour l’extraire de son support (figure ci-contre à gauche). D Maintenez la MEM-Card inclinée, côté bord moins large et insérez-la en la faisant glisser sous les onglets de maintien a du compartiment de la MEM-Card (figure ci-contre à...
Página 59
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Mise en service Installer le chargeur Posez le chargeur sur une surface dure et plane, p. ex. sur une table. Choi- sissez un emplacement à l’abri de l’ensoleillement direct et de l’humidité. D Raccordez le bloc d’alimentation à...
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Afficheur Les différents textes et symboles qui apparaissent sur l’afficheur vous aident à utiliser le combiné. Les textes et les symboles vous guident à travers les menus et vous renseignent sur l’état de votre combiné. Les fonctions des touches de gauche et de droite changent suivant l’état actuel du combiné.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Règles élémentaires d’utilisation L’utilisation de votre téléphone comporte par un certain nombre d’opéra- tions qui reviennent fréquemment. Familiarisez-vous avec ces manipula- tions. Activer le téléphone Le téléphone est désactivé. Pressez longuement la touche de droite.
Página 62
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Règles élémentaires d’utilisation Sélectionner un menu Les fonctions et les réglages de votre téléphone sont accessibles par le menu indiqué sur l’afficheur. Le menu est structuré de telle sorte que la plupart des rubriques du menu se subdivisent en sous-menus. Appelez le menu à...
Página 63
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Règles élémentaires d’utilisation Entrée des caractères pour les inscriptions dans l’annuaire Les touches numériques vous permettent également de saisir des lettres et des caractères spéciaux, p. ex. pour inscrire des noms dans votre annuaire personnel.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Téléphoner comme vous en avez l’habitude Votre combiné vous permet de téléphoner tout à fait normalement. Au sein de votre installation téléphonique (communication interne) : composez directement le numéro de sélection directe à l’arrivée. En dehors de votre installation téléphonique (communication externe) : composez le préfixe d’accès au réseau public (zéro le plus souvent) et le numéro d’appel de votre correspondant.
Página 65
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Double appel et transfert Pendant que vous êtes en communication externe, vous pouvez basculer votre combiné en rétro-appel et converser avec une autre personne. Votre premier correspondant est alors en attente. – En outre, vous pouvez trans- férer l’appelant en interne ou en externe.
Página 66
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Ecoute amplifiée des communications, désactiver le microphone Vous pouvez activer le haut-parleur mains-libres pour être à l’écoute. La voix de votre correspondant est amplifiée dans la pièce et vous pouvez parler les mains-libres. Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné...
Página 67
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Configurer votre combiné Lorsque votre combiné est à l’état initial, vous pouvez le configurer. Signal d’appel Menu Prg. Téléphone Menu Signal d’appel Validez Configuration de la sonnerie, p. ex. Tonalité d’appel . Vous avez le choix entre sonnerie, vibration ou les deux, bip ou silence.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Appel d’urgence Lorsque votre combiné est verrouillé, seul fonctionne encore le numéro d’appel d’urgence. Sur l’afficheur apparaît au-dessus de la touche de droite la mention : SOS. L’appel d’urgence est toujours disponible grâce à la touche d’appel d’ur- gence rouge située en haut du côté...
Página 69
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Langue Configurer la langue du menu local Menu Prg. Téléphone Menu Langue Sélectionnez la langue, p. ex. Français . Validez.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Caractéristiques techniques Combiné Integral D3 mobile Emploi interdit dans les secteurs à risque d’explosion, sauf dans les zones 2 et 22 conformément aux critères spécifiés dans la déclaration du fabricant. Standard : DECTt (Digital Enhanced Cordless Telecommunications).
– CD-Rom con manuale di istruzioni dettagliato Dove si può usare il portatile Il portatile Integral D3 mobile è adatto per l’impiego in ufficio, all’aperto o in ambienti polverosi. Esso corrisponde alla classe di protezione IP65 ed è quindi protetto da polvere e jetti d’acqua.
Página 72
Smaltire solo le batterie scariche. Omologazione e conformità La Tenovis GmbH & Co. KG dichiara che il prodotto Integral D3 mobile soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle altre disposizioni rile- vanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). Questo apparecchio è progettato per il collegamento alle interfacce radio...
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Messa in funzione Se il portatile non è ancora montato Se non si riceve il portatile già completamente montato occorre D Inserire la MEM-Card (→ pagina 3), D Introdurre la batteria (→ pagina 4) ed D eventualmente staccare la pellicola protettiva dal display.
Página 74
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Messa in funzione Introduzione della MEM-Card D Estrarre la piccola MEM-Card dalla cornice con il dito (figura sottostante a sinistra). D Spingere la MEM-Card sotto le due mezzelune di fissaggio a nell’appo- sito vano (1) infilandola di traverso per il lato corto.
Página 75
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Messa in funzione Installazione della base Collocare la base su una superficie solida e piana, ad es. su un tavolo. Scegliere una sistemazione al riparo dalle radiazioni solari dirette e dall’umidità. D Inserire l’alimentatore a spina in una presa di corrente. D Inserire la spina piccola del filo di collegamento sul retro della base.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Display I testi e i simboli che appaiono sul display sono uno strumento ausiliare per l’uso. Essi guidano l’utente attraverso i menu e lo informano sullo stato del portatile. Le funzioni delle softkey di sinistra e di destra variano a seconda dello stato. Tali funzioni vengono visualizzate sul display direttamente sopra i tasti.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Istruzioni d’uso fondamentali Per l’utilizzo del telefono vi sono alcune procedure ricorrenti. Prendete con- fidenza con questi punti. Attivazione del telefono Il telefono è disattivato. Premere a lungo la softkey di destra. Disattivazione del telefono Il telefono si trova nella configurazione iniziale.
Página 78
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Istruzioni d’uso fondamentali Selezione del menu Alcune funzioni e impostazioni del telefono possono essere richiamate tramite visualizzazione (menu) su display. Il menu è strutturato in modo da suddividere la maggior parte delle sue voci in ulteriori sottomenu. Richiamare il menu con la softkey di destra.
Página 79
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Istruzioni d’uso fondamentali Immissione di caratteri per la rubrica Con i tasti numerici è anche possibile l’immissione di lettere e caratteri, ad es. per i nomi della rubrica personale. Le lettere si trovano sui tasti nume- rici.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Esecuzione di una telefonata Il portatile consente di effettuare normalissime telefonate. Per effettuare una chiamata all’interno dell’impianto telefonico (chiamata interna): selezionare direttamente il numero di selezione passante. Per una chiamata esterna: selezionare dapprima il prefisso per l’impegno della linea urbana (nella maggior parte dei casi zero) e il numero telefonico esterno.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Richiamata e inoltro Durante la telefonata è possibile impostare una richiamata e telefonare a un’altra persona. Il Vostro interlocutore rimane in attesa. – È inoltre possi- bile inoltrare la chiamata del chiamante. Impostazione della richiamata Si sta telefonando.
Página 82
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Ascolto amplificato della conversazione, disattivazione del microfono Per l’ascolto amplificato si può inserire l’altoparlante per vivavoce incorpo- rato. La voce dell’interlocutore viene amplificata nella stanza e si può par- lare liberamente. Durante la telefonata è possibile disattivare il microfono del portatile. Il rice- vitore rimane attivato.
Página 83
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Impostazione del portatile Nella configurazione iniziale è possibile effettuare le impostazioni sul porta- tile. Segnale di chiamata Menu Regola tel. Menu Regola acustica Confermare Impostazione desiderata della chiamata, ad es. Tono chiamata . E’...
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Chiamata di emergenza Se il portatile è bloccato, funziona soltanto il numero di emergenza. Sul display, sopra la softkey di destra appare: SOS. La chiamata di emergenza è sempre possibile con il relativo tasto rosso situato sul lato superiore, anche nel caso in cui il portatile non sia bloccato.
Página 85
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Lingua Impostazione della lingua del menu locale Menu Regola tel. Menu Lingua Selezionare la lingua, ad es. Italiano . Confermare.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Dati tecnici Portatile Integral D3 mobile Non utilizzare in aree a rischio di esplosioni al di fuori delle zone 2 e 22 in conformità ai valori indicati nella dichiarazione del produttore! Standard: DECTt (Digital Enhanced Cordless Telecommunication).
Bestelnummers: Integral D3 mobile op Integral 1/3/5: 4.999.059.185 Integral D3 mobile op Integral 33 / CS I55: 4.999.059.184 Inbegrepen bij de levering Zodra u uw Integral D3 mobile ontvangt, dient u te controleren of de leve- ring compleet is: – Handset D3 mobile met beknopte installatie-instructies –...
Página 88
Gelieve uitsluitend lege accu’s af te voeren. Erkenning en conformiteit Wij, Tenovis GmbH & Co. KG, verklaren hiermee, dat het product Integral D3 mobile voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante bepalin- gen van de richtlijn 1999/5/EU (R&TTE).
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Inbedrijfstelling Als uw handset nog niet gemonteerd is Indien u de handset niet afgemonteerd ontvangen heeft, dient u D de MEM-Card te plaatsen (→ pagina 3), D de accu te plaatsen (→ pagina 4) en D indien nodig de beschermfolie van het display te verwijderen.
Página 90
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Inbedrijfstelling MEM-Card plaatsen D Allereerst de kleine MEM-Card uit de grote kaart drukken (onderstaande afbeelding links). D Schuif de MEM-Card met de korte kant schuin onder de halve-maanvor- mige houders a in de MEM-Cardhouder (onderstaande afbeelding rechts) (1).
Página 91
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Inbedrijfstelling Laadtoestel neerzetten Het laadtoestel op een vaste en vlakke ondergrond neerzetten, bijv. op een tafel. Kies een standplaats die beschermd is tegen direct zonlicht en voch- tigheid. D Netstekker in een contactdoos steken. D De kleine stekker van het aansluitsnoer achter in het laadtoestel steken.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Display Teksten en symbolen op het display helpen u bij de bediening. U wordt door het menu geleid en over de status van uw handset geïnformeerd. De functies van de softkeys links en rechts veranderen, afhankelijk van de status.
Página 93
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Basisregels voor de bediening Voor de bediening van uw telefoon bestaan er enkele stappen, die veelvul- dig voorkomen. Maakt u zich met deze bedieningsstappen vertrouwd. Telefoon inschakelen De telefoon is uit. Softkey rechts lang indrukken. Telefoon uitschakelen De telefoon staat in de basistoestand.
Página 94
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Basisregels voor de bediening Menu selecteren Enkel functies en instellingen van uw telefoon kunt u via de indicatie (menu) op het display laten verschijnen. Het menu is zodanig gestructureerd dat er zich achter de meeste menupunten nog meer submenu’s bevinden. Menu oproepen met softkey rechts.
Página 95
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Basisregels voor de bediening Tekens invoeren bij telefoonboek-records U kunt met de cijfertoetsen ook letters en tekens invoeren, bijv. voor namen in het persoonlijke telefoonboek. De letters staan ook op de cijfertoetsen. Uw telefoon schakelt automatisch om op letters en tekens als dit voor de invoer nodig is.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Normaal telefoneren U kunt met uw handset heel normaal telefoneren. Binnen uw telefooninstallatie (intern): kies meteen het doorkiesnummer. Buiten uw telefooninstallatie (extern): kies eerst de kiescode (meestal de nul) en vervolgens het oproepnumer van uw gesprekspartner. Oproepen Opnemen.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Ruggespraak en doorverbinden Tijdens het telefoneren kunt u ruggespraak houden en met een ander tele- foneren. Uw gesprekspartner wordt dan in de wacht gezet. – Bovendien kunt u de beller doorverbinden. Ruggespraak activeren U telefoneert.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Gesprekken met ingeschakelde luidspreker, microfoon uitschakelen U kunt de ingebouwde luidspreker voor handsfree inschakelen. U hoort uw gesprekspartner dan via de luidspreker en u kunt vrij spreken. Tijdens het telefoneren kunt u de microfoon van uw handset uitschakelen. De hoorn blijft echter wel ingeschakeld.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Handset instellen In de basistoestand kunt u instellingen aan de handset uitvoeren. Geluid instellen Menu Tel. instellen Menu Geluid instellen Bevestigen Gewenste oproepinstelling kiezen, bijv. Oproepsignaal . U kunt kiezen tussen oproepsignaal, vibreren, beide, oproepsignaal kort of mute. Bevestigen Geluidsvolume hoorn Menu Tel.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Noodoproep Wanneer uw handset afgesloten is, kan alleen het noodnummer opgeroe- pen worden. Op het display staat boven de rechter softkey: SOS. De noodoproep is met de rode toets, links boven, altijd te bereiken – ook wanneer de handset niet afgesloten is.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Taal Taal van het lokale menu vastleggen Menu Tel. instellen Menu Taal Taal selecteren, bijv. Nederlands . Bevestigen.
Integral 33 / CS I55 – Integral 1/3/5 Technische gegevens Handset Integral D3 mobile Niet geschikt voor gebruik in ruimten waar gevaar voor explosies bestaat, m.u.v. de zones 2 en 22 conform de gegevens in de fabrikantenverklaring! Standaard: DECTt (Digital Enhanced Cordless Telecommunications).
Página 104
Tenovis GmbH & Co. KG · Austria Telenorm Ltd. · Greece Telenorma C.A. · Venezuela Hüttenbrennergasse 5 · A-1030 Wien Ethelonton Aimodonton Str. 3 Avenida Republica Dominicana T +43 (0)1 87870-0 12131 Peristeri, Athen Edf. Delcha 1, Boleita Sur T +301 5785220 · F +301 5785227...