Página 8
INSTALLATION DE REFRIGERATION SCHEMA V AN KOELEENHEID ESQUEMA INSTALAÇÃO REFRIGERAÇÃO - DIAGRAM OVER KØLEENHEDEN RITNING ÖVER KYLENHET - JÄÄHDYTYSLAITTEEN KAAVAKUVA - SCHEMA KOELINSTALLATIE - Ó×ÅÄÉÏ ÔÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÉ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ PRISMA 800 TN/PF 68 68 67 67 PRISMA 800 TN/PG-PF 63 63...
Página 9
INSTALLATION DE REFRIGERATION SCHEMA V AN KOELEENHEID ESQUEMA INSTALAÇÃO REFRIGERAÇÃO - DIAGRAM OVER KØLEENHEDEN RITNING ÖVER KYLENHET - JÄÄHDYTYSLAITTEEN KAAVAKUVA - SCHEMA KOELINSTALLATIE - Ó×ÅÄÉÏ ÔÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÉ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ PRISMA 800 TB/PF 1) Evaporatore 3) Compressore 1) Evaporador 3) Compressor 4)Cuba de 4) Bacinella sbrinamento5)Ventilatore condensatore...
Página 10
INSTALLATION DE REFRIGERATION SCHEMA V AN KOELEENHEID ESQUEMA INSTALAÇÃO REFRIGERAÇÃO - DIAGRAM OVER KØLEENHEDEN RITNING ÖVER KYLENHET - JÄÄHDYTYSLAITTEEN KAAVAKUVA - SCHEMA KOELINSTALLATIE - Ó×ÅÄÉÏ ÔÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÉ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ PRISMA 800 TN/TB-PF 1) Evaporatore 3) Compressore 1) Evaporador 3) Compressor 4)Cuba de...
Página 11
3. Applicare l’inserto in plastica, premendo fino allo scatto (vedi fig.2). 3. I RIPIANI IN VETRO ROTONDI modello PRISMA 800 TNV/PG-PF. 1. I ripiani, posti nella scatola di cartone, vanno appoggiati sui sostegni degli appositi montanti. 2. Montare per primo il ripiano a specchio in basso (Vedi fig.3).
Página 12
6. Asciugare con cura ogni cosa. 7. Lasciate asciugare con la porta aperta l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione. Modelli PRISMA 800 TNV/PF 1. Togliere l’alimentazione come Capitolo 10. 2. Aprire la porta e togliere la merce in conservazione. 3. Pulire le pareti e gli accessori con una spugna umida d’acqua e un pò di bicarbonato di sodio ed asciugare accuratamente (vedi fig.8).
Página 13
(see figure 2). 3. ROUND GLASS SHELVING PRISMA 800TNV/PG-PF model 1. Take the shelves from the cardboard box and place them on the supports of the uprights. 2. First mount the mirror shelf at the bottom (see figure 3).
Página 14
(EVERY 15 DAYS) PRISMA 800 TBS/PF models: 1. Switch off the appliance, as described in Chapter 10. 2. Remove the goods, placing them in a suitably refrigerated place. 3. Leave the door open and completely defrost the appliance. 4. Remove the plug from the inside of the display cabinet.
Schrauben, die sich bereits in den Bohrungen am Türpfosten befinden; fest anziehen. 3. Plastikeinsatz anbringen und einrasten lassen (siehe Abb. 2). 3. DIE RUNDEN GLASABLAGEN Modell PRISMA 800 TNV/PG-PF. 1. Die Ablagen aus dem Pappkarton werden auf die Stützen der dafür vorgesehenen Halterungen gelegt. 2. Positionieren Sie zuerst die Spiegelablage ganz unten (siehe Abb. 3).
(ALLE 15 TAGE) Modelle PRISMA 800 TBS/PF: 1. Strom wie im Kapitel 10 beschrieben abschalten. 2. Die Ware heraus nehmen und an einem ausreichend gekühlten Ort unterbringen. 3. Lassen Sie die Tür offen und tauen Sie das Gerät vollständig ab.
Página 17
(Véase figura 2). 3. ESTANTERÍAS DE CRISTAL REDONDAS modelo PRISMA 800 TNV/PG-PF 1. Las estanterías, que se encuentran en la caja de cartón, se encastran en las guías de los montantes. 2. Montar en primer lugar la estantería de espejo abajo (Véase figura 3).
Página 18
6. Secar con cuidado cada cosa. 7. Dejar secar con la puerta abierta antes de poner el equipo nuevamente en funcionamiento. Modelo PRISMA 800 TNV/PF: 1. Desconectar la energía eléctrica como se indica en el Capítulo 10. 2. Abrir la puerta y quitar la mercancía en conservación.
Página 19
(voir illustration 2). 3. TABLETTES EN VERRE RONDES Modèle PRISMA 800 TNV/PG-PF 1. Les tablettes, rangées dans la boîte en carton, doivent être enfilées dans les supports des montants spécifiques. 2. Monter tout d'abord la tablette-miroir en bas (voir illustration 3).
Página 20
Touche 6 « UP » ou de la Touche 7 « DOWN ». Modèle PRISMA 800 TNV/PG-PF: 1. Int. de rotation : il sert à actionner les tablettes pivotantes. 2. Int.
Página 21
(zie fig. 2). 3. DE RONDE GLASPLATEN model PRISMA 800 TNV/PG-PF. 1. Deze glasplaten die zich in de kartonnen doos bevinden, moeten op de bijgeleverde steunen geschoven worden. 2. Monteer eerst de spiegelplaat onder in het apparaat (zie fig.
Página 22
(OM DE TWEE WEKEN) Modellen PRISMA 800 TBS/PF: 1. Schakel de elektriciteit uit zoals beschreven in hoofdstuk 10. 2. Open de deur, haal de opgeslagen producten eruit en plaats ze op een goed gekoelde plaats. 3. De deur open laten en het apparaat volledig laten ontdooien..4.
Página 23
(ver a fig. 2). 3. PRATELEIRAS DE VIDRO REDONDAS modelo PRISMA 800 TNV/PG-PF 1. As prateleiras, situadas na caixa de cartão, devem ser apoiadas nos suportes dos próprios montantes. 2. Monte primeiro a prateleira com espelho em baixo (ver a fig. 3).
Página 24
Termostato: regula a temperatura no interior da vitrina. A) Ao carregar na tecla 5 “SET o P” uma vez visualiza-se a temperatura seleccionada, que poderá ser modificada mediante a tecla 6 “UP” ou a tecla 7 “DOWN”. Modelos PRISMA 800 TNV/PG-PF 1.
Página 25
Vrid åt ordentligt. 3. Sätt på plastdelen på metalldelen och tryck in tills du hör ett klickljud (se fig. 2). 3. RUNDA GLASHYLLOR Modell PRISMA 800 TNV/PG-PF. 1. Hyllorna som ligger i papplådan ska läggas in på stödhållarna. 2. Sätt först in spegelhyllan längst ner (se fig. 3).
Página 26
(VAR 14:E DAG) Modeller PRISMA 800 TBS/PF 1. Bryt strömmen som i avsnitt 10. 2. Plocka ur varorna och lägg dem på annan lika sval plats. 3. Lämna dörren öppen och frosta av helt. 4. Ta bort bottenlocket inne i skåpet. 5. Använd inte metallföremål för att avlägsna is från förångaren.
Skru begge skruer helt fast. 3. Placér plasticdelen og pres nedefter indtil den klikker på plads (Jvf. Fig.2). 3. RUNDE GLASHYLDER model PRISMA 800 TNV/PG-PF. 1. Disse hylder findes i en papkasse og skal indskydes i de dertil indrettede holdere. 2. Indsæt først spejlglas hylden i den nederste position (Jvf. Fig.3).
(HVER 14. DAG) Modeller PRISMA 800 TBS/PF 1. Afbryd for elektriciteten således som beskrevet i Kapitel 10. 2. Tag madvarerne ud og læg dem på et passende afkølet sted. 3. Lad døren stå åben, foretag total afrimning. 4. Fjer bundproppen inde i apparatet. 5. Der må...
Página 29
3. Liitä muoviosa painamalla, kunnes se napsahtaa kiinni (katso kuva 2) 3. PYÖREÄT LASIHYLLYT Malli PRISMA 800 TNV/PG-PF. 1. Pahvilaatikosta löytyvät hyllyt asetellaan vastaaville kannattimille. 2. Aseta peilihylly alimmaiseks. (katso kuva 3). 4. RITILÄHYLLYT 1.
Página 30
11. SISÄPUOLEN PUHDISTUS (JOKA 15. PÄIVÄ) Malli PRISMA 800 TBS/PF 1. Kytke virta pois päältä kappaleessa 10 annettujen ohjeiden mukaisesti. 2. Poista tuoteet ja sijoita ne asianmukaisesti jäähdytettyyn tilaan. 3. Jätä ovi auki ja anna laitteen sulaa kokonaan. 4. Irrota laitteen sisäpuolella pohjassa oleva tulppa.
Página 31
(zie fig. 2). 3. DE RONDE GLASPLATEN Model PRISMA 400 TNV/PG-PF. 1. De platen, die in de kartonnen doos zitten, moeten op de steunen van de bijhorende kozijnstijlen geplaatst worden. 2. Eerst de spiegelplank onderaan monteren (zie fig.
Página 32
6. Alles zorgvuldig afdrogen. 7. Het toestel met open deur laten opdrogen, vooraleer de voeding terug in te schakelen. PRISMA 800 TNV/PF 1. De voeding loskoppelen zoals in Hoofdstuk 10. 2. De deur openen en de te bewaren goederen wegnemen.