Automático de Muñeca Medidor de Presión Arterial INSTRUCCIONES DE MEDIDAS IMPORTANTES NO DESTRUYA Características: • Operación de Un Toque • Pantalla Digital Grande, Fácil de Leer • Característica de Memoria para Dos Usuarios • 50 Lecturas de Memoria Automáticas para Cada Usuario ™...
Página 24
Índice Indroducción ........4 Guía de Referencia Rápida .
Felicitaciones por la compra de su nuevo Monitor de Presión Arterial de ® Muñeca Health o meter Modelo 7632. Este aparato totalmente automático, de uso en la muñeca es fácil de usar y muy adecuado para tomar mediciones diarias. La pantalla grande incluye la medición sistólica, la diastólica y la del pulso, todas ellas mostradas claramente una vez que...
Battery Type: 2 AAA 1.5 Volt E. Automatic Memory (See Page 9) B. Applying the Cuff ® Your new Health o meter monitor stores a maximum of 50 measured values for up to 2 users. The symbol Apply cuff to LEFT wrist with “mem”...
Acerca del Monitor de Presión Arterial de Muñeca ® Su monitor de presión arterial Health o meter blood emplea el método oscilométrico para determinar su presión arterial. Antes que el brazalete empiece a inflarse, el aparato establecerá...
Why Measure Your Blood Pressure? Various health problems associated to high blood pressure are quite common with people in today’s society. There is a significant correlation of high blood pressure with cardiovascular disease. This correlation has made measuring blood pressure a necessity for those individuals identified with high blood pressure, placing them into a high risk category pertaining to cardiovascular disease.
Caja para Su Transporte ® Por favor guarde su Monitor de Presión Arterial Health o meter en la caja de transporte provista como se muestra a continuación: Identificación de los Componentes del Producto A. Pantalla de Cristal Líquido E. Botón de Encendido (Para Prender / Apagar) B.
Descripción de la Pantalla Pantalla: Indicador de Fecha / Hora Áreas de Presión Sistólica Memoria Presión Diastólica Pulso No. de Secuencia de la Memoria Símbolos: Área de Memori a 1: Aparece cuando el monitor es operado en el área de memoria 1 Área de Memoria 2: Aparece cuando el monitor es operado en el área de memoria 2...
Replace the batteries if: 1. The weak battery mark appears in the display. 2. Nothing appears in the display when the power is switched on. As the supplied batteries are for test only, they may discharge earlier than batteries you buy in stores. Replace the batteries in pairs. Remove batteries when unit is not in use for extended periods of time.
Consejos Útiles Aquí le damos unos consejos útiles para ayudarle a obtener lecturas más exactas: • No mida su presión arterial inmediatamente después de ingerir una comida copiosa. Para obtener lecturas más exactas, por favor espere una hora antes de medirse. •...
Proper Posture During Measurement 1. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart as shown in Figure A. Note: Your heart is located slightly below your armpit and a bit to the left of the middle of your chest.
Tomando una Medición 1. Presione el botón “User Selection” para seleccionar el Área de Memoria 1 o el Área de Memoria 2. La medición que usted haga automáticamente se almacenará en el área seleccionada. 2. Coloque el brazalete en la muñeca. Presione el botón ON/OFF/START Todos los dígitos se iluminarán, verificando las funciones de pantalla.
4. When the measurement is completed, systolic, diastolic, and pulse will be shown simultaneously and be saved automatically into the memory. The measurement is then automatically stored into the pre-designated memory zone. The last 50 measurement readings will be saved into each memory. Note: 1.
3. Cada nuevo toque del botón extrae un juego previo de valores almacenados. Las lecturas de memoria más recientes serán las primeras en ser extraídas. Borrado de los Valores de la Memoria 1. Presione el botón “User-Selection” para seleccionar el Área de Memoria 1 o el Área de Memoria 2. 2.
Troubleshooting If a problem should arise during use, please check the following points. Symptom Check Point Correction Replace them with 2 new Have the batteries run down? No display when the “AAA” alkaline batteries POWER button is pressed Have the batteries been Re-insert the batteries properly positioned in the in the correct position...
® 8. Su Monitor de Presión Arterial Health o meter no puede ser reparado por el usuario. Usted no debe utilizar ninguna herramienta para abrir la unidad ni tampoco debe intentar hacerle ningún tipo de ajustes.
*To ensure accurate measurements, it is recommended that calibration be completed every two years. *Specifications are subject to change without notice. Patents: ® The Health o meter Model 7632 is patented in countries named below: Germany : # 295-11-738.9 # 297-21-574.4 Japan :...
Para mayor información, o para obtener servicio de garantía, contacte a Sunbeam Products, Inc. en el 1 800 672-5625 o visite las páginas de Internet de Health o meter website en www.healthometer.com ®...