Tabla de contenido

Enlaces rápidos

GE Oil & Gas
Serie Consolidated*
19000
Válvula de alivio de seguridad
Manual de Mantenimiento
Clasificación de datos GE: Público
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 19000 Serie

  • Página 1 GE Oil & Gas Serie Consolidated* 19000 Válvula de alivio de seguridad Manual de Mantenimiento Clasificación de datos GE: Público...
  • Página 3 TRATADO EN FORMA SUFICIENTE PARA LOS FINES DEL COMPRADOR U OPERADOR, EL ASUNTO DEBERÁ REMITIRSE A GE. LOS DERECHOS, LAS OBLIGACIONES Y LA RESPONSABILIDAD DE GE Y DEL OPERADOR O CLIENTE ESTÁN ESTRICTAMENTE LIMITADOS A LO QUE SE ESTABLECE EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO RELACIONADO CON EL SUMINISTRO DEL EQUIPO. JUNTO CON LA EMISIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES, GE NO OTORGA NI DA POR IMPLÍCITAS REPRESENTACIONES O GARANTÍAS ADICIONALES RESPECTO DEL EQUIPO...
  • Página 4: Tabla De Conversión

    Nota: Multiplique el valor de USCS con el factor de conversión para obtener el valor métrico. AVISO: Para configuraciones de válvulas no enumeradas en este manual, póngase en contacto con el centro Green Tag para obtener ayuda. 2 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Sección Asunto N.º de página Tabla de conversión ................................2 Signo de seguridad del producto y sistema de etiqueta ..................5 Alertas de seguridad ................................6 III. Aviso de seguridad ................................. 7 Información sobre la garantía ............................8 Terminología sobre las válvulas de alivio de seguridad ..................8 Manipulación, almacenamiento y preinstalación ....................
  • Página 6 A. Servicio de campo ................................... 41 B. Instalaciones de reparación en fábrica ........................41 C. Capacitación para el mantenimiento de la SRV ....................... 41 Notas: ..........................................42 4 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 7: Signo De Seguridad Del Producto Y Sistema De Etiqueta

    I. Signo de seguridad del producto y sistema de etiqueta Si se solicita, se han incluido etiquetas de seguridad apropiadas en los bloques de los márgenes rectangulares a lo largo de este manual. Las etiquetas de PELIGRO: los peligros inmediatos seguridad son rectángulos orientados en forma vertical como se muestra en que PRODUCIRÁN un daño ejemplos representativos...
  • Página 8: Alertas De Seguridad

    • Siempre realice el mantenimiento y la reparación Las alertas de PELIGRO no son generales. GE no puede conocer adecuados. -El mantenimiento o la reparación incorrectos todos los métodos de servicio concebibles ni evaluar todos los podrían dañar el producto o la propiedad y ocasionar...
  • Página 9: Aviso De Seguridad

    En consecuencia, GE no ha realizado una evaluación tan amplia. Por lo tanto, cualquiera que utilice un procedimiento o herramienta que no esté...
  • Página 10: Información Sobre La Garantía

    Trabajo de reparación no autorizado: GE no ha autorizado a ninguna empresa de Los artículos reparación no afiliada con GE, a contratistas u a otras personas a realizar servicio de defectuosos o no reparación de garantía en productos nuevos o productos reparados en campo. Por lo tanto, conformes deben ser los clientes que contraten tales servicios de reparación de fuentes no autorizadas lo deben...
  • Página 11: Manipulación, Almacenamiento Y Preinstalación

    V. Terminología sobre las válvulas de alivio de seguridad (Cont.) metal, es la presión más alta en la que la válvula de presión flujo de presión estática desde la válvula. La válvula de alivio se primaria se encuentra configurada para su apertura. utiliza principalmente para el servicio de líquidos.
  • Página 12: Instrucciones Para La Preinstalación E Instalación

    Todas las válvulas Consolidated* Serie 19000 pueden ser (20.06-137.90 barg) y 19000H 2001 psig (137.96 barg) y superior. proporcionadas por GE Consolidated* con conexiones de Las piezas estándar Consolidated* Serie 19000 se utilizan tanto entrada o salida con soldadura a encaje o bridada, a pedido para aplicaciones con líquidos como para aplicaciones con gas.
  • Página 13: Introducción

    IX. Introducción A. 19000 Válvulas de alivio de B. Válvulas de alivio de seguridad seguridad MS y DA 19096M-DA-BP Las válvulas de alivio de presión móviles Consolidated* Serie La versión de contrapresión 19000 sólo está disponible en el orificio 19000 están diseñadas para cumplir con los requerimientos 0.096"...
  • Página 14: Srv Consolidated* Serie 19000

    19567M, 19096H, 19110H, 19126H, 19226H Figura 1c: -1 Diseño Nota 3 Válvula 19110 no disponible. Figura 1: Construcción de la válvula de asiento metálica 19000 12 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 15: Tipos De Tapa Opcionales

    X. SRV Consolidated* Serie 19000 (Cont.) B. Tipos de tapa opcionales Figura 2a 1 y 4 N.º de Nomenclatura pieza Perno de la mordaza Tapón de sellado Empaque del tapón de sellado Empaque de la tapa Tapa empacada Árbol de levas Buje Empaque del buje Palanca de elevación...
  • Página 16: Válvula De Asiento Blando

    Figura 5c: Ensamblaje del asiento blando Extensión de la boquilla de salida (No se muestra) Figura 5: Construcción de la válvula 19000 de asiento blando de la (Opcional) junta tórica 14 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 17: La Válvula 19096M-Da-Bp

    X. SRV Consolidated* Serie 19000 (Cont.) D. La válvula 19096M-DA-BP N.º de Nomenclatura pieza Base Retén de la junta tórica Soporte del disco Guía Parte superior del casquillo Parte inferior del casquillo Arandela de resorte Resorte Tornillo de ajuste Contratuerca del tornillo de ajuste Empaque de la tapa Tapa roscada...
  • Página 18: Prácticas De Instalación Recomendadas

    La determinación de fuerzas de reacción durante la descarga de la válvula es responsabilidad del diseñador del receptáculo o la tubería. GE publica cierta información técnica sobre las fuerzas de reacción bajo distintas condiciones de flujo de líquidos, pero no es responsable de los cálculos y el diseño de la tubería de entrada.
  • Página 19: Tubería De Salida

    XI. Prácticas de instalación recomendadas (cont.) D.P. D.P. D.P. D.P. (del equipo protegido) Receptáculo Receptáculo Receptáculo El descenso de presión (D.P.) entre la fuente de presión del equipo protegido y la entrada de la válvula de alivio de presión no debe exceder el 3 por ciento de la presión predeterminada de la válvula. Figura 7: Descenso de presión en la tubería de entrada respaldo independiente y debe alinearse con cuidado.
  • Página 20: Desensamblaje De La Srv Consolidated* Serie 19000

    Hoja de datos de seguridad No intercambie piezas entre válvulas. durante la extracción para de los materiales adecuada. evitar lesiones o daños ambientales. 18 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 21: Desensamblaje

    XII. Desensamblaje de la SRV Serie 19000 (Cont.) B. Desensamblaje Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste (13) y quite el tornillo de ajuste (12) de la parte superior Válvulas de asiento metálico (Vea la del casquillo (7). (d) Desatornille la parte superior del Figura 1) casquillo (7) de su parte inferior (8).
  • Página 22: Mantenimiento

    LAPEADO DE LA JUNTA RING LAP Lente De Aumento Measuring Magni er Para Medición Base Base Figura 10a: Lente de aumento para medición Figura 9: Patrón de lapeado 20 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 23 ANCHO Nozzle DE LA Width asiento, GE recomienda el uso de una linterna con cuello de BOQUILLA ganso similar a la linterna del conjunto de lámparas Tipo A (Standard Molding Corporation, Dayton, Ohio) o un equivalente. Mecanización del asiento de la base...
  • Página 24 30° 0.187 4.75 19126H 0.156 3.96 1.524 38.71 Plano 0.030 0.76 30° 0.250 6.35 19226H 0.210 5.33 1.504 38.20 Plano 0.030 0.76 30° 0.250 6.35 22 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 25 XIII. Mantenimiento (Cont.) Tabla 4: Dimensiones de la adaptación de la base del asiento metálico (MS) Serie 19000-2 ±0.002" ±0.002" ±0.003" ± 0.002-in. (± 0.05 A mín. C mín. Tipo de (±0.05 mm) (±0.05 mm) (±0.08 mm) válvula pulg. pulg. pulg.
  • Página 26 Nota 1: Las válvulas de asiento blando (DA) para servicio de líquidos de 5-100 psig (0.34-6.89 barg) requieren una base especial para la Serie 19000L. Consulte la dimensión “M” en lugar de la dimensión “F” en este caso. 24 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 27: Válvulas De Sellado De Asiento De La Junta Tórica (Da)

    12 mediante las dimensiones proporcionadas en la Tabla 7. B. Válvulas de sellado del asiento GE recomienda la adición de los siguientes procedimientos para la mecanización del asiento del disco: de la junta tórica (DA) a.
  • Página 28: Verificación De La Concentricidad Del Eje

    El ajuste excesivo es una de Sección X-X Section X-X Superficie de soporte “T” Bearing Surface “T” Asiento de Spring la arandela Washer de presión Seat (Eje -2) Figura 13: Configuración del soporte Bloque a V 26 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 29: Inspección Y Reemplazo De Piezas

    XIV. Inspección y reemplazo de piezas A. Base (1) La superficie del asiento de la guía se encuentra rayada, mellada, corroída o tiene fugas. La base debe reemplazarse si: Es porosa, está corroída o deformada. Superficie del asiento E. Soporte del disco de la junta a.
  • Página 30: Guía

    La dimensión “J” no se encuentra dentro de los límites asimétricos. permitidos (vea la Figura 15 y la Tabla 9). Figura 15a: Válvulas 19000L & M Figura 15b: Válvulas 19000H Figura 15: Guía 28 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 31: Resorte

    XIV. Inspección y reemplazo de piezas (Cont.) Tabla 9: Guía de dimensiones L mín. DIA J ±.001-pulg. Tipo de (Asiento metálico- (Asiento blando- (±0,03 mm) (Asiento metálico-MS) (Asiento blando-DA) válvula pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. 19096L 0.661 16.79 0.810 ± 0.007 20.57 ±...
  • Página 32: Parte Inferior Del Casquillo

    Ajuste la contratuerca del con un lubricante para roscas libre de cobre. tornillo de ajuste (13) sobre el tornillo de ajuste (12). 30 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 33: Válvulas De Sellado De Asiento De La Junta Tórica (Da)

    XV. Reensamblaje de la SRV Consolidated* Serie 19000 (Cont.) angular del eje. Tabla 10: Especificaciones de la torsión de la base b. La arandela de presión inferior y el radio de la arandela Par de torsión Torsión recomendada de presión del eje. TIPO DE máximo VÁLVULA c. La arandela de presión superior y el radio esférico del ft-lb ft-lb tornillo de ajuste.
  • Página 34 (vea la Tabla 10). Coloque la junta tórica de la placa de respaldo 310XX030 32 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 35: Ajuste Y Prueba

    XVI. Ajuste y prueba A. Información general PELIGRO Antes de realizar el mantenimiento de la válvula reacondicionada, debe establecerse como abierta a la presión predeterminada requerida como se muestra en la placa de datos. Aunque la válvula puede configurarse en la instalación durante el mantenimiento, es más conveniente configurar la válvula y verificar la tensión del asiento en un banco de pruebas.
  • Página 36: Purga

    La purga típica es menor al 10 por ciento. La purga bajo condiciones de contrapresión provocará una purga más breve que la observada cuando no hay contrapresión. 34 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 37: Punto De Preapertura

    XVI. Ajuste y prueba (cont.) G. Punto de preapertura Tabla 14: Nivel de fuga de la válvula de asiento de la junta tórica Si el punto de preapertura provoca la apertura irregular de la Punto mín. de Presión predeterminada válvula, consulte la Guía de diagnóstico de fallas de este manual. fuga (% de presión psig barg...
  • Página 38 Figura 16: Eje Ranura de la junta tórica O-Ring Groove Figura 16: Casquillo de dos piezas, eje y placa de respaldo de la válvula 19096M-DA-BP 36 | GE Oil & Gas © 2016 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
  • Página 39: Prueba Hidrostática Y Amordazamiento

    XVI. Ajuste y prueba (cont.) J. Prueba hidrostática y Tapón de sellado Sealing Plug Perno de la Gag Bolt y empaque and Gasket amordazamiento mordaza Spindle del cojinete Cuando se requieren pruebas hidrostáticas después de la instalación de una SRV, quite la SRV y reemplácela con una brida ciega o con un tapón o tapa para tubos.
  • Página 40: Herramientas De Mantenimiento Y Suministros

    • La placa de restauración del instrumento de lapeado es el número de pieza 0439003 • Los componentes para el lapeado se identifican en la Tabla 17 • Los instrumentos de lapeado y la placa para lapeado pueden adquirirse en GE Tabla 16: Instrumentos de lapeado Válvula...
  • Página 41: Planificación De Piezas De Repuesto

    XIX. Planificación de piezas de repuesto A. Información general GE (la información de contacto se encuentra al final de este manual) para recibir asistencia para determinar los niveles de La importancia de la planificación del mantenimiento es la inventario, obtener precios y solicitar piezas. clave para un buen funcionamiento de la planta. Una parte de C.
  • Página 42: Piezas De Repuesto Recomendadas

    ¡¡¡SU SEGURIDAD ES NUESTRA PRIORIDAD!!! GE no autoriza a ninguna compañía o particular a fabricar piezas de repuesto para sus válvulas. Cuando solicite piezas de repuesto para válvulas, especifique en su orden de compra: “TODAS LAS PIEZAS DEBEN DOCUMENTARSE COMO NUEVAS Y ENVIARSE DESDE GE O SU CENTRO LOCAL GREEN TAG/REPRESENTANTE DE VENTAS AUTORIZADO”.
  • Página 43: Servicio De Campo, Capacitación Y Programa De Reparación

    Uso de piezas fabricadas originales Para obtener más información, comuníquese con su Centro Control de inventario Green Tag local o con el Responsable de Capacitación de GE Consolidated al +1 (281) 542-3646. • Acceso global a los inventarios de piezas de repuesto con su...
  • Página 44: Ubicación De Las Oficinas De Venta Directa

    UBICACIÓN DE LAS OFICINAS DE VENTA DIRECTA AUSTRALIA ITALIA SUDÁFRICA Brisbane: Teléfono: +39-081-7892-111 Teléfono: +27-11-452-1550 Teléfono: +61-7-3001-4319 Fax: +39-081-7892-208 Fax: +27-11-452-6542 Fax: +61-7-3001-4399 JAPÓN AMÉRICA DEL SUR, AMÉRICA Perth: Tokio CENTRAL Teléfono: +61-8-6595-7018 Teléfono: +81-43-297-9222 Y EL CARIBE Fax: +61 8 6595-7299 Fax: +81-43-299-1115 Teléfono:...

Tabla de contenido