Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

aspira induction
Model: Centrale on board
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIRFORCE Centrale On Board 90 G5 Flex

  • Página 3 Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
  • Página 5 X + 472 X ( Min 135 ) X - 17,5 32.5...
  • Página 6 Torx t10 KTOBH10...
  • Página 7 > KTOBH10 Installation A Installation B > > >...
  • Página 8 Installation A Installation B Min.135 Max.140 Max.140...
  • Página 9 Installation B Installation A silicone X (Min.135) X-50 Torx t10 X-50...
  • Página 10 Installation A Installation B silicone...
  • Página 11 Installation A Installation B Torx t10...
  • Página 12 Installation A Installation B Y= H-395 > H-395...
  • Página 14 Plus Standard...
  • Página 15 Standard Plus accessories at page 33 Standard Plus accessories at page 33 accessories at page 33...
  • Página 16 Standard Plus...
  • Página 17 Standard Plus X=13 Z=230 X=16 Z=250 accessories at page 33 accessories at page 33...
  • Página 18 KTOBH6...
  • Página 19 KTOBH6 Installation C Installation D >...
  • Página 20 Installation C Installation D Min.135 Max.140 Max.140...
  • Página 21 Installation C Installation D silicone X (Min.135) X-50 Torx t10 X-50...
  • Página 22 Installation C Installation D silicone...
  • Página 23 Installation C Installation D Torx t10...
  • Página 24 Installation C Installation D...
  • Página 27 KRFH6...
  • Página 29 Standard Plus AFCFCAASPC...
  • Página 30 Standard Plus AFFCARFPH6...
  • Página 33 Accessories AFC4043001 (1000mm) AFC4043005 AFC4021003 AFC4043004 (90°) AFC4043003 (90°) AFCRAC0120994 AFC4043007 (15°) AFC4043006 AFC4043002 AFFCARFPH6 AFCONFRACFP KRASP003 KRFH6 AFCFCARFP AFCFCAASPC...
  • Página 97 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS Atención centrale ob, para poderlo s muy importante conservar este manual de instrucciones junto al consultar en cualquier momento. En caso de venta o cesión del aparato a otra persona, asegurarse de que el manual sea proporcionado al nuevo usuario para que este conozca el modo de funciona- miento de la campana y las advertencias relacionadas con este.
  • Página 98 ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS i el cable de alimentación estuviese dañado, este deberá ser sustituido exclusivamente por personal cualificado o por un centro de asistencia autorizado. a adecuada colocación del aparato y su conexión a la red eléctrica debe ser realizada únicamente por personal especializado.
  • Página 99: Peligro De Incendio

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS Peligro de incendio l aceite y la grasa muy calientes arden con facilidad. o dejar fuera de control aceite o grasa muy calientes ya que podrían producirse llamas. i esto sucediese no se debe intentar apagar las llamas con agua. Utilizar para apagar las llamas una tapa o un plato con un revestimiento ignífugo.
  • Página 100: Recipientes Apropiados

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS Recipientes apropiados ara cocinar por inducción se pueden utilizar únicamente recipientes ferromagnéticos; y concretamente: acero vitrificado, hierro fundido, cazuelas especiales para inducción realizadas con acero inoxidable. Utilizar exclusivamente cazuelas y sartenes con la base lisa. No introducir ningún objeto entre la base de la cazuela y la placa de vitrocerámica (ej.
  • Página 101: Peligro De Averías

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS Peligro de averías a evaporación total del líquido contenido en las cazuelas puede ocasionar daños a la placa de vitrocerámica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por este motivo. l aparato posee un ventilador para la refrigeración. Si bajo la placa de cocina hay un cajón, se debe dejar el espacio adecuado entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato, para no dificultar la ventilación.
  • Página 102: Primer Uso

    ANWEISUNGEN ADVERTENCIAS La posibilidad de que el funcionamiento del marcapasos se altere es muy remota. En caso de duda le recomendamos que se ponga en contacto con el fabricante del marcapasos o con su médico. dvertencia: no vierta ningún tipo de líquido en la hendidura de aspiración de la campana. dvertencia: se recomienda sellar con silicona o cinta adhesiva todas las uniones de las tuberías, tanto de los tubos de evacuación como de los empalmes de intersección de las distintas partes.
  • Página 103: Atención Peligro De Sufrir Quemaduras

    REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN spira posee botones con sensores electrónicos que se accionan al tacto. ncender primero la placa y luego la zona de cocción deseada. Cómo encender la placa de cocina Apretar el botón power Si no efectúa ninguna otra operación, la encimera se apaga después de 10 segundos por razones de seguridad.
  • Página 104 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN UNCI Potencia límite de funcionamiento en minutos Toggle Fun- ction Liv.1- Bridged mode Si la olla utilizada es lo suficientemente grande para cubrir dos zonas de cocción contiguas, se encenderán los slider de ambas zonas; entonces, si se tocan al mismo tiempo ambos slider, se activa la función Bridge, indicada por los símbolos [ e ], que permite controlar las dos zonas cocción simultáneamente como si fueran una única zona más grande.
  • Página 105 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Pod detection Si se coloca una olla, de diámetro y material adecuados tal y como se indica en el apartado recipientes adecuados, sobre las zonas de cocción, éstas se activarán. Si no se colocan bien en las varias zonas de cocción o no son reconocidas como ollas adecuadas, la función pot detection lo indicará...
  • Página 106 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Pause Si se presiona el botón, con una zona de cocción activa como mínimo, la función pausa se activa. Tal función suspende temporalmente (durante 10 min. como máximo) cualquier actividad de la encimera, incluidos los temporizadores activos. Para desactivar la función, volver a presionar el botón pausa y desbloquear con la corredera derecha.
  • Página 107 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN centrale ob Display Este dispositivo permite elegir la modalidad de funcionamiento (aspirante o filtrante) según la instalación. Al encender por primera vez, el display mostrará por aproximadamente un minuto qué modalidad está activa. Filtrante: el display muestra la letra C y el botón de restablecimiento de los filtros parpadea rápido. Aspirante: el display muestra la letra C y el botón de restablecimiento de los filtros está...
  • Página 108 REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN (2) Activo solo en modalidad filtrante: Tras 120 horas de actividad de la campana, el símbolo F, alternativamente al símbolo C, parpadeará para avisar de la necesidad de limpiar/sustituir los filtros de carbón activo; los filtros de carbón pueden ser lavados en el lavavajillas una vez, tras lo cual deberán ser sustituidos.
  • Página 109: Placa De Cocina

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN Placa de cocina Limpiar la placa de cocina después de cada uso. Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo. Antes de limpiar la placa de vitrocerámica se aconseja poner en marcha el sistema de seguridad para niños evitando así...
  • Página 110: Código De Error

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO REINIGING EN ONDERHOUD FUNCIONAMIENTO ANWEISUNGEN FEstos errores aparecen en el monitor de la placa de cocina. Código de error Descripción Posibles causas Solución Activación continua de parpadeante uno o varios botones, Líquidos o enseres so- Limpie la zona mandos el mando se apaga de- bre la zona de mandos.
  • Página 128 AFLIASPG5OB Ed.29-05-19...

Tabla de contenido