1 Inleiding 4 Leveringsomvang De Vetus toiletten type ‘HATO’ zijn toiletten met een geïnte- A Draadeinden H Slangklemmen greerd vermaalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik func- B Moeren L Kunststof ringen tioneren deze toiletten als een normaal toilet. C Ringen...
Voer de kabel door de flens naar het toilet en verbind met de kabel op het toilet. Breng ter bescherming de meegeleverde behuizing aan over de stekerverbinding. Klik het paneel in de inbouwflens; let er op dat de o-ring correct gemonteerd is. Elektrische scheepstoiletten HATO 110110.04...
Página 4
Verwijder de pakking. Zaag het gat uit de voorzetwand. 5.5 Afvoer Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘Vetus geurdichte vuilwaterslang’ ø 19 mm). Kort de afvoer in tot circa 180 mm Wanneer de voorzetwand wordt onder het frame.
Página 5
Draai de moeren vast. Plaats de kunststof afdekdoppen Sluit de flexibele toevoerslang aan op de kogelkraan van de (M) over de moeren. watertoevoer. Verwijder overtollige pakking met een scherp mes. Kit de overgang van pot op wand af met een siliconenkit. Elektrische scheepstoiletten HATO 110110.04...
• Giet circa 2 liter antivries in de toiletpot. Maximale watertemperatuur : 35˚C • Tap de leidingen af. Geluidsniveau 61 dBA Antivries is giftig. Loos antivries nooit in buitenwater. Bescherming IP44 Gewicht 28 kg (incl. frame) 110110.04 Elektrische scheepstoiletten HATO...
Página 7
Open de afsluiter. niet open. De cyclus begint, maar er stroomt geen water in de toiletpot. Het magneetventiel is defect. Vervang het magneetventiel. De waterdruk is te laag. Zorg voor een waterdruk van minimaal 1,5 bar. Elektrische scheepstoiletten HATO 110110.04...
Página 8
1 Introduction 4 Included in the delivery Vetus toilets, model ‘HATO’, are toilets with an integrated grind- A Threaded studs H Hose clamps ing system. Provided that the toilets have been installed cor- B Nuts L Plastic washers rectly and are used normally they function like a normal toilet.
Feed the cable through the flange to the toilet and connect it with the cable on the toilet. Fit the cover provided over the plug connection for protection. Click the panel into the build-in flange, making sure that the O- ring is fitted properly. Electric marine toilets HATO 110110.04...
ø 19 Use ø 19 mm hose (for example Cut out the hole in the false wall. ‘Vetus smell proof outlet hose’ ø 19 mm) for the outlet hose. Cut off the outlet hose at about 180 mm under the frame.
Página 11
Fit the plastic caps (M) water supply pipe. on the nuts. Use a sharp knife to cut off any excess packing. Use silicone sealant to seal the gap between the toilet pot and the wall. Electric marine toilets HATO 110110.04...
43 litres/min @ 24 V Anti-freeze is poisonous and must never be drained into the 42 litres/min @ 120/230 V external water. Maximum water temperature 35˚C Noise level 61 dBA Protection IP44 Weight 28 kg (incl. frame) 110110.04 Electric marine toilets HATO...
Página 13
• The water supply stopcock is turned • Open the stopcock. bowl. off. • Faulty magnetic valve. • Replace magnetic valve. • Water pressure too low. • Ensure a minimum water pressure of 1.5 Bar (24 psi). Electric marine toilets HATO 110110.04...
1 Einleitung 4 Lieferumfang A Kabelenden H Schlauchklemmen Bei den Vetus-Toiletten vom Typ ‘HATO’ handelt es sich um B Muttern L Kunststoffringe Toiletten mit einem integrierten Zerkleinerungssystem. Bei kor- C Ringe M Kunststoffverschluss- rekter Installation und richtigem Gebrauch funktionieren diese D Kunststoffhülsen...
Das Kabel durch den Flansch zur Toilette führen und mit dem Kabel an der Toilette verbinden. Zum Schutz der Steckerverbindung das mitgelieferte Gehäuse anbringen. Das Paneel in den Einbauflansch klicken; darauf achten, dass die Unterlegscheibe ordnungsgemäß montiert ist. Elektrische Bordtoilete HATO 110110.04...
Página 16
Loch aus der Vorsetzwand aus- 5.5 Ablass sägen. Zur Ablassleitung einen Schlauch ø 19 von ø 19 mm (etwa den ‘Vetus geruchsdichten Schmutz-wasser- schlauch’ ø 19 mm) verwenden. Den Ablass bis auf circa 180 mm unter dem Rahmen einkürzen. Ablass mit Klemmen festsetzen.
Página 17
Nun den Kunststoffring (L) und die Mutter (B) auf die Kabelenden anschließen. geben. Muttern festdrehen. Verschlusskappen aus Kunststoff (M) auf den Muttern anbringen. Überschüssige Dichtung mit einem scharfen Messer entfernen. Übergang vom Becken zur Wand mit Silikon abdichten. Elektrische Bordtoilete HATO 110110.04...
Wasser in die WC-Schüssel. ist nicht offen. • Das Magnetventil ist defekt. • Das Magnetventil austauschen. • Der Wasserdruck ist zu niedrig. • Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. Elektrische Bordtoilete HATO 110110.04...
Página 20
1 Introduction 4 Pièces incluses dans la commande A Boulons filetés H Brides de tuyau Les toilettes Vetus type ‘HATO’ comportent un système de B Ecrous L Rondelles en plastique 2x broyage intégré. Avec une installation et une utilisation correc-...
Pase el cable por la brida al inodoro y conéctelo con el cable del inodoro. Coloque la tapa suministrada sobre el enchufe como protec- ción. Haga clic con el panel en la brida incorporada, asegurán- dose de que la junta circular esté bien colocada. Toilettes de bord électriques HATO 110110.04...
Pour éviter cet effet la cuvette. de siphon, placer un dispositif antisiphon au point le plus élevé de l’arrivée d’eau et/ou de l’évacuation (voir exemples d’instal- lation). Placer la garniture (E) sur les bou- lons filetés. 110110.04 Toilettes de bord électriques HATO...
Serrer les écrous. Placer les bouchons en plas- tique (M) sur les écrous. Enlever la garniture superflue avec un couteau tranchant. Colmater l’interstice entre la cuvet- te et la cloison avec du mastic au silicone. Toilettes de bord électriques HATO 110110.04...
42 litres/min.@120/230 V • Purger les conduites. Température de l’eau maximale 35˚C L’antigel est toxique. Ne jamais déverser de l’antigel dans l’eau extérieure. Niveau sonore 61 dBA Protection IP44 Poids 28 kg (cadre inclus) 110110.04 Toilettes de bord électriques HATO...
• Ouvrir le robinet. versée dans la cuvette. • La valve magnétique est défectueuse. • Remplacer la valve. • La pression d’eau est trop basse. • Veiller à ce que la pression atteigne au moins 1,5 bar. Toilettes de bord électriques HATO 110110.04...
1. Introducción 4. Contenido de entrega A Varillas roscadas H Abrazadera de manguera 2x Los inodoros Vetus de tipo ‘HATO’ son sanitarios con sistema B Tuercas L Arandelas plásticas moledor integrado. Estos inodoros funcionan como cualquier C Arandelas M Tapas plásticas otro inodoro normal, si están bien instalados y se emplean...
WC e collegatelo al cavo uscente dal WC. para el montaje del marco. Proteggete il collegamento coprendolo con la guaina in dota- zione. Inserite il pannello nella flangia di incasso, assicurandovi che l’o-ring sia montato correttamente. Inodoros marinos eléctricos HATO 110110.04...
5.5. Desagüe Utilice una manguera de desagüe ø 19 de 19 mm de diámetro (por ejem- plo: manguera de residuos Vetus de 19 mm de diámetro). Corte la tubería de alimentación a unos 180 mm por debajo del Cuando se embaldose el panel marco.
Conecte la manguera flexible de alimentación en el tapón esfé- rico de la alimentación de agua. Recorte todo sobrante de las jun- tas empleando un cuchillo filoso. Pegue con silicona la unión de la taza del inodoro sobre la pared. Inodoros marinos eléctricos HATO 110110.04...
42 litros/min @ 120/230 V • Vacíe las tuberías. Máxima temperatura del agua 35˚C Los anticongelantes son venenosos. Nunca vierta anticonge- lantes en el agua exterior. Nivel sonoro 61 dBA Protección IP44 Peso 28 kg (incluso el marco) 110110.04 Inodoros marinos eléctricos HATO...
Página 31
• La válvula magnética está defectuo- • Reemplazar la válvula magnética. • La presión de agua está demasiado • Asegurar una presión de agua de 1,5 baja. bar como mínimo. Inodoros marinos eléctricos HATO 110110.04...
1 Introduzione 4 Contenuto della fornitura A Gambi filettati H Fascette I WC marini Vetus tipo ‘HATO’ sono dotati di un sistema di B Dadi L Rondelle in plastica macerazione integrato. Con un’installazione ed un uso corretti C Rondelle M Tappi in plastica questi WC funzionano come un WC normale.
WC e collegatelo al cavo uscente dal WC. Proteggete il collegamento coprendolo con la guaina in dota- zione. Inserite il pannello nella flangia di incasso, assicurandovi che l’o-ring sia montato correttamente. Toilets marine elettriche HATO 110110.04...
Página 34
Per lo scarico usate un tubo di ø 19 mm (ad esempio il ‘tubo ø 19 Vetus per acque nere antiodore’ di ø 19 mm). Accorciate il tubo di scarico a circa 180 mm sotto il telaio.
Serrate i dadi. Applicate i tappi di plastica (M) sui dadi. della linea di mandata dell’acqua. Rimuovete guarnizione eccesso con l’aiuto di un coltello affilato. Impermeabilizzate la fuga tra la paratia ed il vaso con silicone. Toilets marine elettriche HATO 110110.04...
• Versate circa 2 litri di liquido antigelo nel WC. Temperatura massima • Svuotate i tubi. dell’acqua 35°C Il liquido antigelo è tossico. Non scaricate mai il liquido antigelo Rumorosità 61 dBA fuoribordo. Protezione IP44 Peso 28 kg (incl. telaio) 110110.04 Toilets marine elettriche HATO...
Página 37
• Aprire il rubinetto. scorre nella toilette. l’acqua non è aperto. • La valvola magnetica è difettosa. • Sostituire la valvola magnetica. • La pressione dell’acqua è insufficien- • Assicurare una pressione d’acqua di almeno 1,5 bar. Toilets marine elettriche HATO 110110.04...
Página 38
5 Depósito de 5 Serbatoio 6 Zwartwater tank 6 Dirty water tank 6 Schwarzwasser- 5 Réservoir d’eau agua dell’acqua tank 6 Réservoir à eaux 6 Depósito de 6 Serbatoio noires aguas negras acque nere 110110.04 Electric marine toilet HATO...
Página 39
5 Motor 1 Battery 1 Batterie 1 Batteria 2 Main switch 2 Interrupteur principal 2 Interruttore principale 3 Fuse 3 Fusible 3 Fusibile 4 Switch 4 Interrupteur 4 Interruttore 5 Motor 5 Moteur 5 Motore Electric marine toilet HATO 110110.04...