Página 1
Quick Start Owner’s Manual (ENGLISH) BOX CONTENTS • MIXING CONSOLE • POWER SUPPLY Manual de inicio rápido para el usuario (ESPAÑOL) CONTENIDOS DE LA CAJA • MIXING CONSOLE • FUENTE DE ALIMENTACIÓN Bedienungsanleitung (DEUTSCH) INHALT DER VERPACKUNG • MISCHPULT • NETZANSCHLUSS Manuel d’utilisation du propriétaire (FRANÇAIS)
Página 2
The Multimix • Last, any amplifiers 10. When turning off, always reverse this operation by: • Turning off amplifiers • The Multimix • External effects, recording devises or equalizers • Last, any input devices 11. Go to http://www.alesis.com/ for product registration.
CHANNEL FEATURES MASTER FEATURES Note: It is recommended that the MULTIMIX be turned off before connecting and disconnecting any sources to the inputs of the unit. 1. EFFECTS LEVEL (6FX only): Controls the 1. EQ: Boosts or cuts the respective frequencies signal level of the internal effects.
Por último, cualquier amplificador 10. Al apagar, realice siempre esta operación al contrario: • Apague los amplificadores • El Multimix • Efectos externos, dispositivos de grabación o ecualizadores • Finalmente, cualquier dispositivo de entrada 11. Visite http://www.alesis.com/ para registrar el producto.
CARACTERÍSTICAS DE CARACTERÍSTICAS CANAL PRINCIPALES Nota: Es recomendable que se apague el MULTIMIX antes de conectar y desconectar cualquier fuente a las entradas de la unidad. SECCIÓN DEL MASTER BANDA DEL CANAL 1. EFFECTS LEVEL (nivel de efectos) (6FX): 1. EQ: Aumenta o corta las frecuencias Controla el nivel de señal de los efectos respectivas para cada canal.
Página 6
Verstärker 10. Beim Ausschalten drehen Sie diese Reihenfolge um, indem Sie: • die Verstärker • den Multimix • externe Effekte, Aufnahmegeräte oder Klangregler • zuletzt vorhandene Signalquellen ausschalten 11. Besuchen Sie die Webseite http://www.alesis.com/ um das Produkt zu registrieren.
Página 7
BEDIENELEMENTE BEDIENELEMENTE KANAL MASTER Hinweis: Es wird empfohlen, den MULTIMIX vor dem Ein- oder Ausstecken jeglicher Quellen an den Eingängen des Geräts, auszuschalten. MASTERBEREICH KANALLAUF 1. EQ: Verstärkt oder verringert die 1. EFFECTS LEVEL (6FX): Steuert den entsprechenden Frequenzen für jeden Kanal. Signalpegel der internen Effekte.
Página 8
En dernier, tous les amplificateurs 10. Pour mettre hors tension, toujours inverser l’opération : • Éteindre les amplificateurs • Le Multimix • Appareils d’effets externe, d’enregistrement ou égalisateurs • En dernier, tous les appareils d’entrée 11. Allez à http://www.alesis.com/ pour enregistrer le produit.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DES PRINCIPALES CANAUX Note : Nous vous recommandons de mettre le MULTIMIX hors tension avant d’effectuer le branchement ou le débranchement de toutes sources aux entrées de l’apparei. SECTION PRINCIPALE SECTION CANAUX 1. NIVEAU DES EFFETS (6FX) : Permet de 1.
Página 10
10. Al momento dello spegnimento invertite sempre questa operazione: • Spegnendo gli amplificatori • Il Multimix • I dispositivi di effetti esterni, di registrazione o gli equalizzatori • per ultimi, tutti i dispositivi d'ingresso 11. Andare sul sito http://www.alesis.com/ per la registrazione del prodotto.
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE CANALE MASTER Attenzione: si raccomanda di spegnere il MULTIMIX prima di collegare o scollegare qualsiasi sorgente agli ingressi dell'apparecchio. STRISCIA CANALE SEZIONE MASTER 1. LIVELLO EFFETTI (6FX): Controlla il livello di 1. EQ: Aumenta o taglia le rispettive frequenze di segnale degli effetti interni.