Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V max* Cordless ImpaCt drIVer
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMbeR
bDCI202 (20V MAX*)
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
Please reaD BefOre reTurNiNg This PrODucT fOr aNy reasON.
if you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.
blackanddecker.com/instantanswers
if you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. esT Mon. - fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
save This MaNual fOr fuTure refereNce.
vea el esPaNOl eN la cONTraPOrTaDa.
iNsTrucTivO De OPeraciÓN, ceNTrOs De serviciO y PÓliZa De garaNTÍa.
aDverTeNcia: lÉase esTe iNsTrucTivO aNTes De usar el PrODucTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER BDCI202

  • Página 1 20V max* Cordless ImpaCt drIVer INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMbeR bDCI202 (20V MAX*) Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to www.BlackandDecker.com/NewOwner Please reaD BefOre reTurNiNg This PrODucT fOr aNy reasON. if you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy gUIDeLINeS - DefINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    e) Do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 4 moving parts in which these items can be caught. • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • bits, sockets and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. • Do not operate this tool for long periods of time.
  • Página 5: Functional Description

    fUNCTIONAL DeSCRIPTION figure A 1. Trigger switch 2. Forward/Reverse button 3. Chuck collar 4. 1/4 inch hex quick-release chuck 5. LED Work light 6. Bit storage 7. Battery Charger 8. Battery 9. Battery Release Button (on battery) depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage.
  • Página 6: Storage Recommendations

    extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. • Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately. • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way.
  • Página 7: Important Charging Notes

    The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. for longest battery life, do not discharge batteries fully. It is recommended that the batteries be recharged after each use.
  • Página 8 TO INSTALL bATTeRy PACk: Insert battery pack into tool until an audible click is heard as shown in figure C. Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position. TO ReMOVe bATTeRy PACk: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of tool.
  • Página 9: Troubleshooting

    QUICk ReLeASe CHUCk (fIg. H) NOTe: The chuck accepts 1/4 inch (6.35 mm) hex accessories only. WARNINg: Remove battery pack before changing accessories. To install an accessory, pull the chuck collar (3) away from the front of the tool, insert the accessory, and release the collar.
  • Página 10 Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
  • Página 11: Service Information

    This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 12 TWO-yeAR LIMITeD WARRANTy Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than Black &...
  • Página 13 à Perceuse saNs fil De 20v MaX* MaNuel D’ iNsTrucTiONs N° de catalogue bDCI202 (20V MAX*) Merci d’avoir choisi Black & Decker! consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à lire avaNT De reTOurNer ce PrODuiT POur quelque raisON que ce sOiT: si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Página 14: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIgNeS DIReCTRICeS eN MATIèRe De SÉCURITÉ - DÉfINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANgeR : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 15 b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) empêcher les démarrages intempestifs.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Particulières

    CONSIgNeS De SÉCURITÉ PARTICULIèReS • Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.
  • Página 17: Description Fonctionnelle

    AVeRTISSeMeNT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
  • Página 18: Directives De Sécurité Importantes Pour Les Chargeurs De Piles

    DIReCTIVeS De SÉCURITÉ IMPORTANTeS POUR LeS CHARgeURS De PILeS CONSeRVeR CeS DIReCTIVeS : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. • Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. AVeRTISSeMeNT : risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.
  • Página 19 risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie. • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles. • Ne JAMAIS relier deux chargeurs ensemble. • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V).
  • Página 20 ReCOMMANDATIONS eN MATIèRe De RANgeMeNT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. PROCÉDURe De CHARge Les chargeurs black &...
  • Página 21 2. Lors de l’insertion d’accessoires dans le mandrin de la perceuse, serrer fermement à la main le mandrin sans clé. AVeRTISSeMeNT : la perceuse pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Toujours s’attendre à...
  • Página 22: Détente À Vitesse Variable (Fig. E)

    fONCTIONNeMeNT DÉTeNTe à VITeSSe VARIAbLe (fIg. e) Pour démarrer l’outil, presser la détente (1). Pour éteindre l’outil, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès le relâchement complet de la détente, le mandrin s’arrêtera. L’interrupteur de vitesse variable vous permet de choisir la vitesse convenant le mieux à...
  • Página 23: Dépannage

    DÉPANNAge Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier l’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée • Insérer le bloc-piles dans le charge pas. dans le chargeur. chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse. • Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à...
  • Página 24 Le SCeAU RbRC Le sceau SRPRC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black &...
  • Página 26: Information Sur Les Réparations

    INfORMATION SUR LeS RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &...
  • Página 27 DesTOrNillaDOr De iMPacTO iNalÁMBricO De 20v MÁX* MaNual De iNsTrucciONes catálogo N° bDCI202 (20V MAX*) lea el MaNual aNTes De DevOlver esTe PrODucTO POr cualquier MOTivO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 28: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS De SegURIDAD/DefINICIONeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PeLIgRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 29: Normas De Seguridad Específicas

    de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire.
  • Página 30: Certificados

    puede ocasionar la pérdida de la audición. • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas”...
  • Página 31: Descripción De Las Funciones - Figura A

    SíMbOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....voltios A ....amperios Hz ..... hertz W ....vatios min.... minutos ...corriente alterna n o ....no velocidad sin carga ..corriente continua ....Construcción Clase I (con conexión a tierra) .... Construcción de clase II ..
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Los Cargadores De Baterías

    INSTRUCCIONeS De SegURIDAD IMPORTANTeS PARA LOS CARgADOReS De bATeRíAS CONSeRVe eSTAS INSTRUCCIONeS: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías. ADVeRTeNCIA: Riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 33: Lea Todas Las Instrucciones

    un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. • el cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios).
  • Página 34: Recomendaciones Con Respecto Al Almacenamiento

    ReCOMeNDACIONeS CON ReSPeCTO AL ALMACeNAMIeNTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuada.
  • Página 35: Instalación Y Extracción Del Paquete De Baterías De La Herramienta

    6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVeRTeNCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
  • Página 36: Interruptor Disparador De Velocidad Variable (Figura E)

    INSTRUCCIONeS De OPeRACIÓN INTeRRUPTOR DISPARADOR De VeLOCIDAD VARIAbLe (fIgURA e) Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (1). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular.
  • Página 37: Portabrocas De Liberación Rápida

    PORTAbROCAS De LIbeRACIÓN RáPIDA (fIgURA H) NOTA: El portabrocas acepta solo accesorios hexagonales de 6,4 mm (1/4 pulgada). ADVeRTeNCIA: Coloque el interruptor en la posición de bloqueo (central) o retire el paquete de baterías antes de cambiar los accesorios. Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (3) de la parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo.
  • Página 38: Detección De Problemas

    DeTeCCIÓN De PRObLeMAS Problema Causa posible Solución posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no está • Controle la instalación del bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el cargador. baterías en el cargador hasta que se encienda la luz roja (LED).
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTeNIMIeNTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTe: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
  • Página 40 el sello RbRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black &...
  • Página 41: Información De Mantenimiento

    INfORMACIÓN De MANTeNIMIeNTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &...
  • Página 42: Años De Garantia

    · gARANTíA bLACk & DeCkeR · bLACk & DeCkeR WARRANTy . SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INfOMATION · IDENTIFIcAcIóN DEL PrODucTO Cat.
  • Página 43: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MeXICO grupo Realsa en herramientas, Herramientas y equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col.
  • Página 44 Cat No. BDCI202 Form #90596495 rev01 Sept. 2013 Copyright © 2013 Black & Decker Printed in China...

Tabla de contenido