Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
Sit N' Stand
SS88
Snap Gear™ Double Stroller
®
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instructions
www.babytrend.com
SS88xxx_3L_071816
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND SS88

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant SS88 de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 8: Maintenance

    MAINTENANCE ADVERTENCIA ADVERTENCIA: SEAT PAD Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. • To clean the seat pad, use only mild household soap or detergent and warm Conserve estas instrucciones para referencia futura. water on a sponge or clean cloth. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la...
  • Página 9: Piezas

    PIEZAS INFORMACIÓN Verifique que tenga todas las piezas para este modelo POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR antes de montar el carrito. • Aprobado SOLAMENTE Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el armazón. Carrito Sillitas (2) Ruedas traseras Rueda delantera Plataforma Joy Ride Cubierta (2) Barra frontal (2) Copyright ©...
  • Página 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! REAR WHEELS Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas 2) • Presione los postes de la rueda trasera instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas dentro de los cubos del armazón trasero instrucciones para referencia futura. hasta que encajen (Fig.
  • Página 11: Seguridad

    MONTAJE SEGURIDAD CÓMO ENCAJAR LA SILLITA FRENOS ADVERTENCIA: SOLAMENTE • Aprobado Snap Tech™ Siempre aplique los productos pueden ser utilizados en el frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para armazón. impedir que ruede fuera de su alcance. NUNCA deje el carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que 4) •...
  • Página 12: Para Soltarlas Al Niño

    SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO • Coloque cuidadosamente al niño en el SIT N' STAND ® asiento del carrito y pase el arnés de ADVERTENCIA: seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la La plataforma trasera y el correa de la entrepierna entre las piernas asiento adicional están del niño.
  • Página 13: Adjunto De La Sillita Para El Automóvil

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA PLEGAR EL CARRITO ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito Evite una lesión grave por para evitar que queden caídas o resbalones, siempre dedos atrapados. use el arnés de la Sillita para PRECAUCIÓN: el automóvil.

Tabla de contenido