Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ COMMUNIQUER
AVEC BABY TREND POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE AINSI QUE POUR
LES QUESTIONS D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les défauts de fabrication pour une durée de 180 jours
®
suivant la date d'achat. Tout produit ayant été soumis à un usage abusif ou excessif, à une
utilisation anormale, à une usure excessive, à un assemblage inadéquat, à de la négligence,
à une exposition environnementale, ainsi que tout produit ayant subi des modifications ou des
accidents, ou dont le numéro de série a été modifié ou supprimé, devient inadmissible à toute
revendication au titre de la garantie. Tout dommage matériel subi lors de l'installation relève
de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Vous pouvez communiquer avec le Service à
la clientèle en composant le 1 800 328-7363 du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 (heure
normale du Pacifique). Une autorisation doit être obtenue avant de retourner tout produit à
Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
Convenience through innovation and thoughtful design
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lire toutes les instructions AVANT l'assemblage et l'UTILISATION
du produit.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Sit N' Stand
Snap Fit™ Double Stroller
®
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instructions
www.babytrend.com
SS86
SS86_3L_110415
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND Sit N’ Stand Snap Fit

  • Página 1 Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Manual de Instrucciones Manuel d’instructions Convenience through innovation and thoughtful design Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 www.babytrend.com www.babytrend.com SS86_3L_110415...
  • Página 8: Maintenance

    MAINTENANCE ADVERTENCIA ADVERTENCIA: CARE AND MAINTENANCE Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. SEAT PAD ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas • To clean the seat pad, use only mild instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 9: Piezas

    INFORMATION PIEZAS POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. • Aprobado SOLAMENTE SNAP TECH productos pueden ser utilizados en el armazón. Carrito Sillitas (2) Rueda delantera Eje Trasero Cubierta (2) Barra frontal (2) Copyright ©...
  • Página 10: Montaje

    MONTAJE MONTAJE ¡IMPORTANTE! REAR WHEELS Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas • Ubique el eje trasero en los tubos de la instrucciones para referencia futura. pata trasera, con los pedales del freno ¡IMPORTANTE! hacia atrás.
  • Página 11: Seguridad

    MONTAJE SEGURIDAD CÓMO ENCAJAR LA SILLITA FRENOS ADVERTENCIA: • Aprobado SOLAMENTE SNAP TECH productos pueden ser utilizados en el armazón. Siempre aplique los frenos • Asegúrese de que la tela de la sillita esté cuando el carrito no esté sujeta al soporte para la sillita. Si la tela de siendo empujado, para la sillita trae el zíper abierto, envuelva la impedir que ruede fuera de su...
  • Página 12: Para Soltarlas Al Niño

    SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO SIT N' STAND ® • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa ADVERTENCIA: del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del La plataforma trasera y el niño (Fig.
  • Página 13: Para Plegar El Carrito

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO PARA PLEGAR EL CARRITO ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar Evite una lesión grave por que queden dedos atrapados. caídas o resbalones, siempre PRECAUCIÓN: use el arnés de la Sillita para Fig.

Este manual también es adecuado para:

Ss86

Tabla de contenido