Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage ou
L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
. Garantia
®
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
PY66XXXF
Twins Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
PY66XXXF_3L_072318
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY66 F Seria

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Twins Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com Ontario, CA 91761 www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • NEVER place the playard near a window where cords WARNING: from blinds or drapes can strangle a child. Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Child can become entrapped and die when improvised This product including side rails, must be fully erected netting or covers are placed on top of a playard.
  • Página 3: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS Advertencias de moisés y cuna: Compruebe ADVERTENCIA: siempre que la cuna este bien encajado en la base / La inobservancia de las soporte; comprueba jalando hacia arriba en la cuna. advertencias e instrucciones podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o la muerte.
  • Página 4: Danger De Suffocation

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a DANGER DE SUFFOCATION objetos, quite las almohadillas protectoras, los juguetes Des bébés ont étouffé : grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones para trepar y salir. •...
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains RISQUE DE CHUTE Vérifiez toujours que le et genoux, mesure plus de 890 mm (35 po) ou pèse plus berceau est bien verrouillé sur la base / le support en tirant de 13,6 kg (30 lb), peut importe quel arrive en premier.
  • Página 6 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN PARTS PIEZAS PIÈCES MAINTENANCE AND CLEANING Check the parts list on the back cover to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard. INSTRUCTIONS: Revise la lista de piezas en la contraportada para asegurarse de que tiene todas Use only household mild soap and warm las piezas para este modelo antes de armar el corralito.
  • Página 7 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE IMPORTANT! TO ASSEMBLE PLAYARD To ensure safe operation of your playard, ARMADO DEL CORRALITO please follow these instructions carefully. Please keep these ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ instructions for future reference. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp Playard Mattress...
  • Página 8 Fig. 5a at 1-800-328-7363 or visit us online at www. abajo para confirmar que estén rígidas y babytrend.com. aseguradas en su lugar antes de usar el producto (Fig. 3b). • Introduzca las correas de gancho y bucle •...
  • Página 9 Centre de Service à la clientèle au • Détachez les courroies crochet et boucle fermeture situées sous le plancher 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. du parc ou de la bassinette pour maintenir le matelas en place, puis retirez le matelas.
  • Página 10 WARNING ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIES • Ubique el mecanismo de liberación del sujetador de las barandillas en el centro y la Bassinet & Cradles Warnings: parte inferior de cada barandilla. Presione la palanca con ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos (Fig. 8a), luego WARNING: Failure to follow these warnings and empuje hacia abajo (Fig.
  • Página 11: Accessorios

    ADVERTENCIA WARNING ACCESSORIOS • Use bassinet with only one child at a time. • NEVER place a child under the bassinet. Advertencias de moisés y cuna: • The bassinet must be fully assembled and installed before using. ADVERTENCIA: La inobservancia de las •...
  • Página 12: Peligro De Caídas: Compruebe Siempre

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIES comercializadas para ese fin. Pueden causar asfixia. • Coloque a un solo niño por vez en la cuna. Avertissements de moïse et de berceaux: • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de MISE EN GARDE : usar.
  • Página 13 ADVERTENCIA ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette. TO ASSEMBLE BASSINET • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant CÓMO ARMAR LA CUNA d’être utilisée. POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé...
  • Página 14 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 12) • Position the Bassinet over and down into the TO ASSEMBLE CHANGING TABLE fully assembled Playard. Secure in place by ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES pushing down firmly on each plastic support ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER clip until all are snapped into place (Fig.
  • Página 15: Risque De Suffocation

    ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: ADVERTENCIA: MISE EN GARDE : PELIGRO DE CAÍDA: RISQUE DE CHUTE: Los niños han sufrido lesiones graves como Les enfants ont subi des blessures graves après consecuencia de haberse caído de mesas para cambiar une chute de tables à...
  • Página 16 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ATTENTION: Playard must be fully assembled • Conecte las dos (2) Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga and securely locked before installing or using (Fig. 14c). Asegúrese de que ambas the changing table feature.
  • Página 17 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Introduzca los Dientes de la Perilla TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD conectora en los agujeros situados en PARA SUJETAR EL CAMBIADOR AL CORRALITO ambas esquinas del Corralito (Fig. 15a). POUR FIXER LA TABLE À LANGER AU PARC •...
  • Página 18 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 18) • Secure the changing table to the playard frame • Para retirarlo, desabroche la hebilla. ATENCIÓN: Nunca use el cambiador by fastening the hook and loop fasteners on si está dañado o roto. the underside of the changing table to the side rails of the playard frame (Fig.
  • Página 19 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE PARENT ORGANIZER ASSEMBLY • Toujours garder les objets hors de la portée des enfants. ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES • NE PAS surcharger le panier de rangement; son poids ASSEMBLAGE DE L’ORGANISATEUR POUR PARENT ne devrait pas dépasser 6,8 kg (15 lb).
  • Página 20 WARNING WARNING WARNING: FALL HAZARD: Failure to follow these warning and Child’s activity can move the instructions could result in serious injury or death. carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any other elevated surface. FALL HAZARD: NEVER use this carrier as a means to transport an infant To prevent falls, stop using in a motor vehicle.
  • Página 21: Peligro De Caída

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NUNCA deje al niño solo. La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o PELIGRO DE ASFIXIA: la muerte. Portador puede PELIGRO DE CAÍDA: volcarse en superficies blandas y asfixiarse. NUNCA colocar Para ayudar a portador en camas, sofás, o en otras superficies blandas.
  • Página 22 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Lorsqu'il est piégé entre le produit et les surfaces • Para prevenir la acumulación de calor dentro del corralito y evitar que su hijo sufra calor en exceso, cuando utilice la cuna NUNCA utilice un dosel adjacentes. para la intemperie.
  • Página 23 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • NE PAS placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres ATTENTION: Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the Bassinet cordes pourraient étrangler l’enfant. feature. (See To Assemble Playard section, page 9). •...
  • Página 24 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 25) • To raise the handle, push both buttons on • Assurez-vous que les montants du cadre s’enclenchent et sont fermement insérés each side of the handle with your fingers dans les loquets (Fig. 22b). while pulling it forward (Fig.
  • Página 25 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 26) • To use the Bassinet in the Playard, lower ROCKER FUNCTION Bassinet into the large bassinet (Fig. 26a). FUNCIÓN DE MECEDORA Push down on the front and rear of the FONCTION SIÈGE BERÇANT Bassinet to secure the hooks onto the Playard railing.
  • Página 26 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE AVERTISSEMENT : • Para bajar el manubrio de la cubierta, presione Prenez garde de ne ambos botones a cada lado del manubrio con pas vous coincer les doigts en pliant et en dépliant le sus dedos mientras empuja el manubrio hacia atrás (Fig.
  • Página 27: Operation Funcionamiento Utilisation

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION WARNING: • El Centro musical requiere 4 pilas AA. Por Keep batteries out of children's favor, vea la figura 30 para instalar las pilas. reach. Old and new batteries should not be mixed. Desenrosque los tornillos de la puerta de las pilas y ábrala hacia afuera.
  • Página 28: Night Light

    OTHER OTRO AUTRE OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION To listen to SLEEP music, press the SLEEP SLEEP MUSIC FCC Statement button. Press the button to change the song. SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS Para escuchar sonidos de la DORMIR, oprima This device complies with Part 15 of the FCC rules.
  • Página 29 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Declaración de la FCC Déclaration FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux Comunicaciones (FCC).
  • Página 30 OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE NOTES NOTAS NOTES Canada ICES-003 Statement Declaración ICES-003 de Canadá Déclaration NMB-003 Canada This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Este manual también es adecuado para:

Py66a06f

Tabla de contenido