Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARAGE DOOR OPENER
Model 311
For Residential Use Only
Owner's Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
®
®
is connected and

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain LiftMaster 311

  • Página 1 ® GARAGE DOOR OPENER Model 311 For Residential Use Only Owner’s Manual Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! Fasten the manual near the garage door after installation. The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 28-30 Safety symbol and signal word review ... .2 Adjust the UP and DOWN travel limits ...28 Preparing your garage door .
  • Página 3: Preparing Your Garage Door

    Preparing your garage door WARNING Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if CAUTION • Remove any ropes connected to garage door. garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when •...
  • Página 4: Planning

    Planning • Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 1702LM Outside Quick Identify the type and height of your garage door. Release is required. See Accessories page. Survey your garage area to see if any of the •...
  • Página 5: One-Piece Door Installations

    Planning (Continued) WARNING ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be • Generally, a one-piece door does not require CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage reinforcement. If your door is lightweight, refer to door.
  • Página 6: Carton Inventory

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in two cartons the foam. Hardware for assembly and installation is which contain the motor unit and all parts illustrated shown on the next page. Save the carton and below. Note that accessories will depend on the packing material until installation and adjustment is model purchased.
  • Página 7: Hardware Inventory

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Assembly Hardware 41A3534 Hex Bolt Washered Bolt Carriage Bolt 5/16"-18x7/8" (3) Master Link (2) 5/16"-18x1/2" (2) 5/16"-18 (5) 1/4"-20x1/2" (12) (mounted in opener) Trolley Lock Nut Lock Washer...
  • Página 8: Assembly Step

    ASSEMBLY STEP 1 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Assemble the Rail and Attach the Idler Pulley Bracket To avoid installation difficulties, do not run the Carriage Bolts Lock Nut 1/4"-20x1/2" garage door opener until instructed to do so. 1/4"-20 1. Place the 3 rail sections on a flat surface for assembly.
  • Página 9: Install The Trolley

    ASSEMBLY STEP 2 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Install the Trolley • Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the lock washer and nuts as shown. Lock Washer • As a temporary stop, insert a screwdriver into the 5/16" 5/16"-18 hole in the front end of the rail.
  • Página 10: Install The Chain/Cable And Attach The Sprocket Cover

    WARNING ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from and Attach the Sprocket Cover moving garage door opener: CAUTION • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating INSTALLING THE CHAIN/CABLE opener. Leave Chain & •...
  • Página 11: Tighten The Chain

    ASSEMBLY STEP 5 Lock Tighten the Chain Washer Outer Nut Inner Nut To Tighten Outer Nut • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. To Tighten Inner Nut • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown.
  • Página 12: Installation Step

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Finished Location Ceiling Header Structural Wall WARNING WARNING Supports To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to CAUTION WARNING structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required.
  • Página 13 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK Unfinished 1. Close the door and mark the inside vertical Ceiling centerline of your garage door. Extend the line onto the header wall above door, as shown. Structural Supports Header Wall If headroom clearance is minimal, you can install the header bracket on the ceiling.
  • Página 14: Install The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket Wall Mounting Holes You can attach the header bracket either to the wall CEILING MOUNT ONLY above the garage door, or to the ceiling. Follow the The nail hole is for positioning only. instructions which will work best for your particular You must use lag screws requirements.
  • Página 15: Attach The Rail To The Header Bracket

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 16: Position The Opener

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door- Rail...
  • Página 17: Hang The Opener

    WARNING INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural CAUTION Two representative installations are shown. Yours supports of the garage. Concrete anchors MUST be used may be different. Hanging brackets should be angled if installing any brackets into masonry.
  • Página 18: Install The Door Control

    WARNING WARNING CAUTION WARNING INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: Locate the door control within sight of the door at a • Be sure power is not connected BEFORE installing door minimum height of 5 feet (1.5 m) where small control.
  • Página 19: Install The Light And Lens

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 7 Install the Light and Lens To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket: INSTALL THE LIGHT • DO NOT use short neck or specialty light bulbs. • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. •...
  • Página 20: Electrical Requirements

    WARNING WARNING INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: CAUTION WARNING To avoid installation difficulties, do not run the • Be sure power is not connected to the opener, and opener at this time. disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door establish permanent wiring connection.
  • Página 21: Install The Protector System

    WARNING INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. CAUTION The safety reversing sensor must be connected To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing and aligned correctly before the garage door garage door: opener will move in the down direction.
  • Página 22: Installing The Brackets

    INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no Door higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be Track installed in one of three ways, as follows.
  • Página 23: Mounting And Wiring The Safety Reversing Sensors

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY Figure 5 REVERSING SENSORS Wing Nut • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot 1/4"-20 on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed Carriage Bolt by a bracket extension (Figure 5).
  • Página 24: Fasten The Door Bracket

    WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of Follow instructions which apply to your door type door bracket. Contact your door manufacturer for as illustrated below or on the following page. reinforcement kit.
  • Página 25: One-Piece Doors

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
  • Página 26: Connect Door Arm To Trolley

    INSTALLATION STEP 12 Inner Trolley Connect Door Arm to Trolley Outer Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. Clevis Pin SECTIONAL DOORS ONLY 5/16"x1" Ring • Make sure garage door is fully closed. Pull the Fastener emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley.
  • Página 27: All One-Piece Doors

    ALL ONE-PIECE DOORS Door Bracket Ring 1. Assemble the door arm, Figure 4: Fastener Nuts Lock • Fasten the straight and curved door arm sections 5/16"-18 Washers together to the longest possible length (with a 2 5/16" Clevis Pin or 3 hole overlap). Straight 5/16"x1-1/4"...
  • Página 28: Adjustment Step

    WARNING ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Without a properly installed safety reversal system, Limits persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage Limit adjustment settings regulate the points at which door.
  • Página 29: Adjust The Force

    ADJUSTMENT STEP 2 WARNING Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION Force adjustment controls are located on the back SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage panel of the motor unit. Force adjustment settings door.
  • Página 30: Test The Safety Reversal System

    WARNING ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be CAUTION SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage TEST door. • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) •...
  • Página 31: Operation

    WARNING OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the INSTRUCTIONS. other control may also need adjustment. 2.
  • Página 32: Using The Wall-Mounted Door Control

    Using the Wall-Mounted To Open the Door Manually Door Control WARNING Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a the closing cycle or to stop the door while it's falling garage door: CAUTION opening.
  • Página 33: Having A Problem

    Having a Problem? Care of Your Opener 1. The opener does not operate from either the LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Door Control or the remote control: Weather conditions may cause • Does the opener have electric power? Plug a lamp some minor changes in door into the outlet.
  • Página 34 Having a Problem? (Continued) 11. The door reverses for no apparent reason and opener lights blink for 5 seconds after 6. The garage door opens and closes by itself: reversing: • Be sure that all remote control push buttons are •...
  • Página 35: Programming

    PROGRAMMING NOTICE: If this Security ® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
  • Página 36: To Add, Reprogram Or Change A Keyless Entry Pin

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON To change an existing, known PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
  • Página 37: Repair Parts

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41A4813 Chain pulley bracket 41A3489 Complete trolley assembly 183B110 End rail section 1B3117 Center rail section 41A3473 Chain/cable assembly Installation Parts 83A11 Rail grease PART DESCRIPTION 41A4166 Door control button 371LM Single-button remote control 10A20...
  • Página 38: Motor Unit Assembly Parts

    Motor Unit Assembly Parts LIMIT SWITCH ASSY. (Down) Contact Brown Wire Grey Wire Drive Gear Center Limit (Up) Yellow Contact Contact Wire PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 31D380 Sprocket cover 31D370 Cover 41A2818 Helical gear and retainer 41C4220A Gear and sprocket assembly with grease Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining ring,...
  • Página 39: Accessories

    ACCESSORIES 1702LM Outside Quick Release: 371LM 1-Button Security ® Remote Control: Required for a garage with NO Includes visor clip. access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 41A5281 Extension Brackets: 373LM 3-Button Security ®...
  • Página 40: How To Order Repair Parts

    24 MONTHS (2 YEARS) MOTOR LIMITED WARRANTY Chamberlain/Liftmaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase [and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 24 months (2 years) from the date of purchase].
  • Página 41: Abre-Puertas De Garaje

    ® ABRE-PUERTAS DE GARAJE Modelo 311 Sólo para uso residencial MANUAL DEL PROPIETARIO ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje. La puerta NO SE CERRARÁ...
  • Página 42 CONTENIDO Ajustes 28-30 Introducción Ajuste del límite del recorrido hacia ARRIBA y Revisión de los símbolos y términos de seguridad ..2 hacia ABAJO ........28 Preparación de la puerta del garaje .
  • Página 43: Preparación De La Puerta Del Garaje

    Preparación de la puerta del garaje ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES O INCLUSO • Desactive las trabas y seguros. LA MUERTE: • Quite toda cuerda conectada a la puerta del garaje. • Si la puerta se atora, se atasca o está desbalanceada, SIEMPRE llame a un técnico profesional para que la repare.
  • Página 44: Planificación

    Planificación • ¿Hay otra puerta de acceso además de la puerta del garaje? Si no es así, será necesario contar con el Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Desenganchador externo rápido, Modelo 1702LM. Vea Revise el área de su garaje y observe si alguna de las la página de Accesorios.
  • Página 45: Instalaciones De Puertas De Una Pieza

    Planificación (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA PIEZA Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en • Por lo general, una puerta de una pieza no necesita particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA refuerzo.
  • Página 46: Inventario De La Caja De Cartón

    Inventario de la caja de carton Su abre-puertas viene empacado en dos cajas de cartón en ocasiones las piezas se atoran en el hule espuma. Toda que contienen el motor y las piezas que se muestran en la los accesorios de fijación para el montaje y la instalación siguiente ilustración.
  • Página 47: Inventario De Piezas

    Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. Pernería de Ensamble 41A3534 PERNERÍA DE ENSAMBLE Tuerca Perno de coche Perno con arandela Perno hexagonal Juego de enlace 5/16"-18 (5) 1/4"-20x1/2"...
  • Página 48: Ensamblado

    ENSAMBLADO PASO 1 Ensamble de riel y fije la mensula de la polea No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al ESTAS PIEZAS paso de la instalación correspondiente, de otra manera SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. REAL 1.
  • Página 49: Instalar El Carro

    ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN ENSAMBLADO PASO 2 EN SU TAMAÑO REAL Instalar el carro • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tornillo como se muestra. Arandela • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro Tuerca 5/16"...
  • Página 50: Instale La Cadena Y Cable Y Conecte El Cubierta De Rueda Dentada

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ENSAMBLADO PASO 4 Instale la Cadena y Cable y Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas Conecte el Cubierta de Rueda Dentada por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada esté...
  • Página 51: Ajuste De La Cadena

    ENSAMBLADO PASO 5 Ajuste de la cadena Tuerca externa Tuerca Arandela interna • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del Para apretar la tuerca externa perno roscado y alejado del carro. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la Para apretar la tuerca interna dirección mostrada.
  • Página 52: Instalación Paso

    INSTALACIÓN PASO 1 Determinar la localización del ménsula Cielo raso terminado Pedazo del cabezal de madera de 3.8 cm (2 x 4 pulg.) Pared de ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA cabezal Soporte Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: ADVERTENCIA •...
  • Página 53: Puerta De Una Sola Pieza Sin Riel

    PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL Cielo raso sin 1. Con la puerta cerrada, buscar y marcar el centro vertical acabados de la puerta del garaje. Extender la línea del centro Soporte hasta la pared de cabecera arriba de la puerta, como se Pedazo de muestra en la ilustración.
  • Página 54: Instalación De La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN PASO 2 Instalación de la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre Orificios para la instalación de pared la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las Este orificio es solamente CEILING MOUNT ONLY necesidades de su garaje.
  • Página 55: Colocación Del Riel En La Ménsula Del Cabezal

    INSTALACIÓN PASO 3 Colocación del riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula instalada. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta estuviera interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas firmemente sobre un soporte provisorio hasta que el riel pase el resorte.
  • Página 56: Colocación Del Abre-Puertas

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 4 Colocación del abre-puertas Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del abre-puertas sobre un tirante de madera de 3.8 cm Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta (2x4 pulg.) colocado sobre la parte superior de la puerta. de su garaje, como se muestra en la ilustración.
  • Página 57: Cuelgue El Abre-Puertas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 5 Cuelgue el abre-puertas Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a Se muestran tres instalaciónes representativas. Quizá su soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores instalación sea diferente.
  • Página 58: Instalación Del Control De La Puerta

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 6 Instalación del control de la puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución: Ubique el control de la puerta de manera que quede a la • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m energía eléctrica no esté...
  • Página 59: Instalación De Foco Y Mica

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 7 Instalación de foco y mica Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: INSTALE EL FOCO • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • Instale un foco de luz de 75 watts máximo en el •...
  • Página 60: Requisitos Para La Instalación Eléctrica

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: ADVERTENCIA Para evitar problemas con la instalación, no opere el • Asegúrese de que el abre-puertas no esté conectado a la abre-puertas de garaje ahora.
  • Página 61: Instalación Del Protector System

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN PASO 10 Instalación del Protector System ® ANTES de instalar el sensor de reversa de seguridad, asegúrese de que no esté conectada la alimentacíon eléctrica al El sensor para reversa de seguridad se debe conectar sistema. y alinear antes de que se haga la puerta por primera Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL vez.
  • Página 62: Instalación De Las Ménsulas

    INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la Figura 1 MONTAJE DE GUÍA DE PUERTA (LADO DERECHO) corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores Guía de estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del Pestaña...
  • Página 63: Montaje Y Conexiónes De Los Sensores De Seguridad De Reversa

    MONTAJE Y CONEXIÓNES DE LOS SENSORES DE Figura 5 SEGURIDAD DE REVERSA Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de Perno de coche de cada lado de la puerta.
  • Página 64: Sujeción De La Ménsula De La Puerta

    PRECAUCI PRECAUCIÓN INSTALACIÓN PASO 11 Sujeción de la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta ménsula de la puerta.
  • Página 65: Puertas De Una Sola Pieza

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA: Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración.
  • Página 66: Conexión Del Brazo De La Puerta Al Carro

    INSTALACIÓN PASO 12 Carro interno Conexión del brazo de la puerta al carro Carro extremo Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra a Pasador chaveta de continuación y en la página siguientes. 5/16x1 de pulg.
  • Página 67: Todas Las Puertas De Una Sola Pieza

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Ménsula de la puerta Anillo sujetador 1. Ensamble del brazo de la puerta, Figura 4: Tuerca de 5/16-18 • Una el brazo recto y el brazo curvo de la puerta, con de pulg. Arandela de la máxima longitud posible (solape al menos 2 o 3 5/16 de pulg.
  • Página 68: Ajuste Del Límite Del Recorrido Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 1 Ajuste del límite del recorrido hacia Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado ARRIBA y hacia ABAJO debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 69: Ajuste De La Fuerza

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 2 Ajuste de la fuerza Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA encuentran en el panel posterior del motor.
  • Página 70: Prueba Del Sistema De Reversa De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES, PASO 3 Prueba del sistema de reversa de Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado seguridad debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. PRUEBA •...
  • Página 71: Operación

    ADVERTENCIA OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de INSTRUCCIONES. recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
  • Página 72: Como Usar La Unidad De Control De Pared

    Como usar la unidad de control Como abrir la puerta manualmente de pared ADVERTENCIA ADVERTENCIA Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO puerta cuando se está...
  • Página 73: Mantenimiento Del Abre-Puertas De Garaje

    Si tiene algún problema Mantenimiento del abre-puertas de garaje 1. El abre-puertas no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: AJUSTES DE LÍMITES DE RECORRIDO Y FUERZA DE ACCIONAMIENTO: • ¿Está el abre-puertas conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente.
  • Página 74 Si tiene algún problema (continuación) 11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abre-puertas parpadean por cinco segundos después de que retrocede: 6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma: • Revise el sensor de reversa de seguridad. Quite cualquier obstrucción o alinee el ojo receptor.
  • Página 75: Programación

    PROGRAMACIÓN AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security ® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Página 76: Como Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    Como agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”) Cambio de un PIN existente Si el PIN existente es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera.
  • Página 77: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Piezas del riel REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 4A1008 Juego de eslabón maestro 41A4813 Mensula del polea 41A3489 Carro completo 183B110 Sección final del riel 1B3117 Sección centro del riel 41A3473 Ensemble de cadena/cable Piezas de instalación 83A11 Riel grasa REFER.
  • Página 78: Piezas De El Unidad Del Motor

    Piezas de el unidad del motor LÍMITE DE CARRERA Contacto (inferior) Cable marrón Cable gris Actuador Contacto central Contacto Cable del límite de carrera (superior) amarillo REFER.PARTE REFER.PARTE N° N° DESCRIPCIÓN N° N° DESCRIPCIÓN 31D370 Cubierta 31D380 Cubierta del portacadena 41A2818 Engranaje helicoidal con retén y 41C4220A...
  • Página 79: Accesorios

    ACCESORIOS 1702LM Liberador de la llave de emergencia: 371LM Control remoto de un botón Security ® Se requiere en las cocheras que NO Incluye broche para visera. tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole.
  • Página 80: Los Servicios De Liftmaster Están A Su Disposición

    24 MESES (2 AÑOS) DEL MOTOR Chamberlain/Liftmaster (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por un año a partir de fecha de compra [y que el motor está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por de 24 meses completos (2 años) a partir de la fecha de compra].

Tabla de contenido