Página 1
POMPE / PUMPS/POMPES / BOMBAS PR 2 tr POMPA PERISTALTICA MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE PERISTALTIC PUMP INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POMPE PẾRISTALTIQUE MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN BOMBA PERISTẤLTICA MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO Ver.00 –10-04-2015...
Página 2
ITALIANO ENGLISH Avvertenze Warnings Leggere attentamente le avvertenze sotto Please read carefully the instructions given below, as they elencate in quanto forniscono tutte le indicazioni supply you with all the needed information, necessary for necessarie per la sicurezza di installazione, uso e installation, use and maintenance.
Página 3
FRANÇAIS ESPANOL Avertissement Advertencias Il est indispensable de se familiariser avec ce document Es muy importante leer atentamente las advertencias ya pour des raisons de sécurité de l’installation, de que proporcionan todas las indica-ciones concernientes l’opérateur et du SAV. a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. •...
Página 4
Punti di fissaggio Mounting points Point de fixage Putos de fixaje Installazione L’installazione della pompa va effettuata su un supporto verticale nei punti di fissaggio di figura in modo che il corpo pompa rimanga sempre in posizione verticale +/- 15°. Le dimensioni ridotte della pompa la rendono adatta ad essere installata all’interno della macchina cui è...
Página 5
COLLEGAMENTO IDRAULICO HYDRAULIC CONNECTION BRANCHEMENT HYDRAULIQUE CONEXIÓN HIDRÁULICA I Aspirazione: Collegare il tubo di aspirazione (b) al raccordo di aspirazione (a). Serrare la ghiera (c). Mandata: Collegare il tubo di mandata (e) al raccordo di aspirazione (d). Serrare la ghiera (f). UK Suction: Connect the suction hose (b) to the suction nipple (a).
Página 6
COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRIC CONNECTION JONCTION ELECTRIQUE CONECTION ELECTRICA Alimentare la pompa rispettando i valori di tensione e assorbimento riportati sull’etichetta di identificazione della stessa. For electric connection refer to the model of pump Pour la jonction électrique faire attention au modèle acheté Para la conexion electrica hacer atencion al model comprando I Modello in corrente continua : Collegarsi ai...
Página 7
Manutenzione Maintenance Entretien Mantenimento I Norme generali Le operazioni periodiche di manutenzione sono di fondamentale importanza sia per il buon funzionamento della pompa che per la durata della stessa nel tempo. Vanno effettuate in modo sistematico e scrupoloso rispettando alla lettera i consigli che sono riportati di seguito.
Página 8
CAMBIO DEL TUBO PERISTALTICO HOSE REPLACEMENT CHANGEMENT DU TUBE SOSTITUCION DEL TUBO I Rimuovere il coperchio trasparente svitando le due viti sul frontale. Togliere il vecchio tubo sbloccando prima il raccordo di sinistra, girando nel senso della freccia il portarullino in modo da liberare il tubo fino al raccordo di destra. UK Remove the transparent cover unscrewing the two crews of the frontal cover.
ITALIANO ENGLISH WARRANTY CERTIFICATE CLAUSOLA DI GARANZIA The pumps manufactured by CPA are warranted to be free CPA garantisce le pompe di sua fabbricazione per un from defects in work manship and material for 12 months of periodo di 12 mesi a partire dalla data di consegna al primo operation starting from the delivery date to the first utente e non oltre 24 mesi dalla data di consegna al purchaser.
FRANÇAIS ESPANOL CERTIFICAT DE GARANTIE PARTIDA DE GARANTIA La CPA garantit les pompes de sa production pour une durée CPA garantiza (asegura) las bombas de su fabricacion de 12 mois à partir de para un periodo de 12 meses a partir de la fecha de la date de livraison au premier client.