Pari BOY Classic Instrucciones De Uso

Pari BOY Classic Instrucciones De Uso

Sistena de inhalacion
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
®
PARI BOY
Classic Inhalationssystem
®
PARI BOY
 Classic Kompressor (Type 130)
®
PARI LC SPRINT
Vernebler (Type 023)
PARI Erwachsenenmaske soft (Type 041)
PARI Kindermaske soft (Type 041)
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der An-
wendung sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen
und Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
de
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pari BOY Classic

  • Página 102 – 50 –...
  • Página 105  Classic (Tipo 130) ® Nebulizador PARI LC SPRINT (Tipo 023) Mascarilla para adultos soft PARI (Tipo 041) Mascarilla pediátrica soft PARI (Tipo 041) Importante: Antes de utilizar el producto lea detenidamente estas instrucciones de uso. Atención: respete todas las ins- trucciones y la información sobre seguridad.
  • Página 107 Última actualización: 2019-11 La versión actual de las instrucciones de uso se puede descar- gar como archivo PDF de la página: www.pari.com (en la página de producto que corresponda). Formatos disponibles para personas con discapacidad visual Las instrucciones de uso disponibles online en formato PDF se pueden imprimir ampliadas.
  • Página 108 – 4 – Fabricante PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3, 82319 Starnberg, Germany Contacto Si desea obtener cualquier tipo de información sobre nuestros productos y en caso de fallos o consultas sobre el uso diríjase a nuestro Centro de atención: Tel.: +49 (0)8151-279 220 (internacional) +49 (0)8151-279 279 (atención en alemán)
  • Página 109 – 5 – ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ........Finalidad de uso ............... Indicaciones ..............Contraindicaciones ............Información sobre seguridad ..........DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........Componentes ..............Elementos funcionales ............. Descripción del funcionamiento ........Información sobre el material ........... Mantenimiento ..............Vida útil................MODO DE USO..............
  • Página 110 – 6 – INFORMACIÓN ADICIONAL........... Eliminación ............... Enlaces................Identificación ..............ANEXO: Higiene en entornos profesionales con cambio de paciente ............Compresor................ Nebulizador y accesorios ..........Tubo flexible ..............
  • Página 111: Advertencias Importantes

    1.1 Finalidad de uso El sistema de inhalación PARI está compuesto por un compre- sor PARI, un nebulizador PARI y accesorios PARI. Este siste- ma se utiliza para el tratamiento de las vías respiratorias bajas. Este sistema de inhalación solo puede ser utilizado por perso- nas que entienden el contenido de las instrucciones de uso y que pueden utilizar el sistema de inhalación de forma segura.
  • Página 112: Indicaciones

    Mascarilla La mascarilla es un accesorio para realizar la terapia inhalada con un nebulizador PARI. La mascarilla para adultos PARI soft es adecuada para el tra- tamiento de adultos. La mascarilla pediátrica PARI soft es adecuada para el trata- miento de niños a partir de 4 años La mascarilla solo se puede utilizar con nebulizadores PARI.
  • Página 113: Generalidades

    – 9 – Generalidades Si se utilizan soluciones o suspensiones no permitidas para la nebulización, los datos del aerosol del nebulizador podrían di- ferir de la información facilitada por el fabricante. Este producto no se puede utilizar en un sistema de anestesia por inhalación ni en el circuito de respiradores.
  • Página 114: Peligro Por Ingesta De Piezas Pequeñas

    – 10 – – No deje nunca el compresor sin vigilancia mientras está en funcionamiento. – Enchufe el compresor a una toma de corriente fácilmente accesible. El enchufe debe poder extraerse rápidamente en cualquier momento. – Apague el compresor inmediatamente y extraiga la clavija de la toma de corriente: –...
  • Página 115: Pérdida De Eficacia Del Tratamiento Por Perturbaciones Electromagnéticas

    Pérdida de eficacia del tratamiento por perturbaciones electromagnéticas Utilice solo recambios originales y accesorios originales de PARI. El uso de productos de otros fabricantes puede incre- mentar las emisiones electromagnéticas perturbadoras o redu- cir la inmunidad del compresor PARI. Higiene Siga estas instrucciones de higiene: –...
  • Página 116: Tratamiento De Lactantes, Niños Y Personas Que Necesitan Ayuda

    – 12 – Tratamiento de lactantes, niños y personas que necesitan ayuda En las personas que no pueden realizar la terapia de forma au- tónoma o que no son capaces de valorar debidamente los ries- gos el peligro de sufrir lesiones es mucho mayor (como estran- gulación con el cable de alimentación o el tubo flexible).
  • Página 117: Descripción Del Producto

    (3a) Cinta de goma (4) Mascarilla pediátrica soft PARI (4a) Cinta de goma 4) Con PIF-Control System de PARI. PIF = Peak Inspiratory Flow (control de flujo inspiratorio máximo) [véase: Realización del tratamiento, página 25]. No incluido en todas las variantes del producto.
  • Página 118: Elementos Funcionales

    – 14 – 2.2 Elementos funcionales El compresor dispone de los siguientes elementos funcionales: (1) Asidero (2) Cable de alimentación (está unido al compresor y no se puede desmontar) (2a) Soporte de cable (3) Ranuras de ventilación (4) Soporte para el nebulizador (5) Placa identificativa (en la parte inferior del aparato) (6) Salida de aire (7) Filtro de aire...
  • Página 119: Descripción Del Funcionamiento

    – 15 – 2.3 Descripción del funcionamiento Compresor con nebulizador Aerosol Aire comprimido El compresor suministra aire comprimido al nebulizador. Con la entrada de aire comprimi- Aire ambiente do, el nebulizador genera aerosol Aerosol a partir del líquido introducido (fármaco). Este aerosol se inspira a través de la boquilla o en su ca- so de una mascarilla para que lle- gue a los pulmones.
  • Página 120: Información Sobre El Material

    Boquilla (con válvula de espiración) Polipropileno, elastómero termoplástico Tubo flexible Cloruro de polivinilo Extremo del tubo Elastómero termoplástico Mascarilla pediátrica soft PARI Polipropileno, elastómero termoplástico Mascarilla para adultos soft PARI Polipropileno, elastómero termoplástico Cinta de goma Caucho sintético 2.5 Mantenimiento El compresor no necesita mantenimiento.
  • Página 121: Vida Útil

    Nebulizador (todos los 300 desinfecciones, máximo componentes excepto el tubo 1 año flexible) Tubo flexible Máximo 1 año Mascarilla para adultos soft 300 desinfecciones, máximo PARI 1 año Mascarilla pediátrica soft PARI 300 desinfecciones, máximo 1 año...
  • Página 122: Modo De Uso

    Si el nebulizador debe utilizarse con un sistema de suministro de gas centralizado mediante PARI CENTRAL, deberán con- sultarse las instrucciones de uso del sistema PARI CENTRAL. 3.1 Colocación del compresor La estancia en la que se utilice el compresor debe cumplir cier- tos requisitos en relación con las condiciones ambientales de...
  • Página 123 Éstas pueden afectar negativamente al funcionamiento de los aparatos y por consiguiente al trata- miento. • No coloque el aparato PARI junto a otro aparato ni lo api- le con otros dispositivos. • Asegúrese de mantener una distancia mínima de 30 cm con respecto a los dispositivos de comunicación inalám-...
  • Página 124: Preparación Del Tratamiento

    – 20 – Coloque el compresor del siguiente modo: • Disponga el compresor sobre una base firme, llana, seca y libre de polvo. • Enchufe la clavija en una toma de corriente adecuada.  ¡ATENCIÓN! Coloque el cable de alimentación adecua- damente para que nadie tropiece o se enrede con él. Las conexiones de cable realizadas incorrectamente suponen riesgo de lesiones.
  • Página 125 – 21 – • Conecte el tubo flexible al ne- bulizador. Uso de la boquilla • Conecte la boquilla al nebuli- zador. Uso de la mascarilla • Si es necesario, fije la cinta de goma a la mascarilla (como muestra la figura).
  • Página 126: Llenado Del Nebulizador

    – 22 – • Retire si es necesario la boqui- lla del nebulizador. • Conecte la mascarilla al nebu- lizador. Llenado del nebulizador AVISO Riesgo de rotura de la tapa del nebulizador Si la tapa se mueve en el sentido incorrecto podría romper- se.
  • Página 127: Realización Del Tratamiento

    – 23 – Si se deben utilizar varias soluciones de inhalación sucesivamente: • Lave el nebulizador con agua potable después de cada uso. • Elimine el exceso de agua del nebulizador sacudiéndolo. • Introduzca en el nebulizador la siguiente solución para inha- lación siguiendo los pasos descritos.
  • Página 128 – 24 – • Extraiga el nebulizador del so- porte y sujételo en posición vertical. • Asegúrese de que todos los componentes se encuentran unidos firmemente. • Encienda el compresor.  ¡PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctri- ca en caso de avería del apa- rato.
  • Página 129: Inhalación Con Boquilla

    – 25 – Información sobre el PIF-Control System de PARI: El PIF-Control System de PARI de la parte superior del nebuliza- dor sirve para aprender a hacer una inhalación lenta y controlada. De esta forma se mejora la absor- ción del principio activo en las vías respiratorias bajas.
  • Página 130: Inhalación Con Mascarilla

    – 26 – Inhalación con mascarilla ATENCIÓN Pérdida de eficacia del tratamiento por escape de aerosol Si la mascarilla no está bien sellada puede haber un escape de aerosol. Como consecuencia puede administrarse una dosis insuficiente del fármaco. • Asegúrese de que la mascarilla rodee por completo las comisuras de los labios y la nariz.
  • Página 131: Finalización Del Tratamiento

    – 27 – • Prosiga con la inhalación hasta que cambie el sonido que emite el nebulizador. Después del tratamiento quedan algunos restos de líquido en el nebulizador. 3.4 Finalización del tratamiento Para finalizar el tratamiento haga lo siguiente: • Apague el compresor. •...
  • Página 132: Higiene

    – 28 – HIGIENE PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica Los líquidos son conductores de electricidad, lo que va aso- ciado al riesgo de descarga eléctrica. • Antes de limpiar el compresor apáguelo y extraiga el en- chufe de la toma de corriente. Si el sistema de inhalación va a ser utilizado por un solo pa- ciente consulte y respete las instrucciones de limpieza y des- infección del apartado "Sin cambio de paciente"...
  • Página 133: Nebulizador Y Mascarilla

    – 29 – Nebulizador y mascarilla La mascarilla se puede limpiar, desinfectar y secar junto con el nebulizador. Preparación MASCARILLA • Separe la mascarilla del nebulizador. • Retire la cinta de goma de la mascarilla. NEBULIZADOR • Desconecte el tubo flexible del nebulizador. •...
  • Página 134 – 30 – NEBULIZADOR Y MASCARILLA • Aclare brevemente todos los componentes sueltos con agua corriente potable. • Sumerja todos los componen- tes durante unos 5 minutos en agua potable caliente y un po- co de detergente. • Aclare bien todos los componentes con agua corriente pota- ble.
  • Página 135: En Agua Hirviendo

    – 31 – EN AGUA HIRVIENDO • Sumerja todos los componentes sueltos en agua hirvien- do durante al menos 5 minutos. Utilice una olla limpia y agua corriente potable. ¡AVISO! Peligro de dañar los componentes de plástico Los plásticos se funden al entrar en contacto con el fondo caliente de la olla.
  • Página 136: Limpieza De La Carcasa Del Compresor

    – 32 – Limpieza de la carcasa del compresor AVISO Riesgo de avería del aparato por la penetración de líqui- Si penetran líquidos en el compresor éste se puede averiar. • No sumerja el compresor en agua. • No lave el compresor con agua corriente. •...
  • Página 137: Desinfección De La Carcasa Del Compresor

    – 33 – Filtro de aire Cambiar al cabo de 200 horas de servicio (aproximadamente 1 año) Nebulizador y mascarilla Ni el nebulizador ni la mascarilla son adecuados para un cam- bio de paciente. Utilice un nebulizador (con tubo flexible) y una mascarilla específicos para cada paciente.
  • Página 138: Cambio Del Filtro De Aire

    – 34 – 4.4 Cambio del filtro de aire El filtro de aire se debe comprobar con regularidad (cada 10 aplicaciones). Cámbielo si se ha puesto de color marrón o gris, si está húmedo o si está obstruido. En todo caso hay que cambiarlo cada 200 horas de servicio (aproximadamente 1 año).
  • Página 139: Almacenamiento

    – 35 – 4.6 Almacenamiento Almacene este producto del siguiente modo: • Enrolle el cable de alimentación sin tensión. ¡AVISO! No enrolle el cable de alimentación alrededor del compresor. Si el cable de ali- mentación queda plegado o do- blado en un radio muy pequeño los hilos del interior del cable se podrían romper.
  • Página 140: Resolución De Problemas

    – 36 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solo el servicio técnico de PARI GmbH o un centro de servicio autorizado expresamente por PARI GmbH pueden hacer repa- raciones en el compresor. La apertura o manipulación del com- presor por otras personas invalidará de inmediato todos los de- rechos de garantía.
  • Página 141: Datos Técnicos

    – 37 – DATOS TÉCNICOS 6.1 Compresor Información general sobre el compresor Tensión de alimentación [V] Véase etiqueta de la Frecuencia de red [Hz] confirmación de compra Consumo de potencia [A] Dimensiones de la carcasa 18,5 cm × 13,0 cm × 15,0 cm (Ancho x Alto x Largo) Peso 1,7 kg Presión 1,6 bar Caudal del compresor 5,0 l/min...
  • Página 142: Compatibilidad Electromagnética

    Las tablas con los datos de compatibilidad electromagnética (requisitos sobre CEM) se pueden solicitar al fabricante o dis- tribuidor y están disponibles en internet en el siguiente enlace: https://www.pari.com/fileadmin/Electromagnetic-compatibility-5.pdf Condiciones ambientales Funcionamiento Temperatura ambiente de +10 °C a +40 °C...
  • Página 143: Nebulizador

    – 39 – En centros hospitalarios profesionales el compresor solo se puede utilizar en salas de hospitalización y en unidades de cui- dados intensivos. El compresor no se puede utilizar nunca en zonas expuestas a altos niveles de radiación magnética o eléc- trica (p.
  • Página 144 Volumen de salida 0,35 0,41 0,38 de aerosol [ml] Velocidad de salida 0,07 0,16 0,18 de aerosol [ml/min] 8) Uso con el compresor PARI BOY Classic (Tipo 130). 9) MMAD = Mediana del diámetro aerodinámico de la masa 10) GSD = Desviación estándar geométrica...
  • Página 145: Información Adicional

    Resto de componentes del producto El resto de componentes del sistema de inhalación PARI se pueden desechar con la basura doméstica siempre que no existan otras normas sobre eliminación de residuos específi- cas del país.
  • Página 146: Enlaces

    – 42 – 7.2 Enlaces Condiciones de garantía: Datos técnicos sobre compatibili- www.pari.com/ dad electromagnética: warranty-conditions https://www.pari.com/fileadmin/ Electromagnetic-compatibility-5.pdf 7.3 Identificación Los componentes del producto y el envase presentan los si- guientes símbolos: Este producto cumple los requisitos de las directivas 93/42/CEE (productos sanitarios) y 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 147 – 43 – Clase de protección II Este dispositivo está protegido contra salpicaduras (grado de protección según IEC 60529 / EN 60529). Límite de temperatura Límite de humedad Límite de presión atmosférica Fabricante...
  • Página 148 – 44 –...
  • Página 149: Anexo: Higiene En Entornos Profesionales Con Cambio De Paciente

    Los pasos de higiene descritos a continuación para entornos profesionales se refieren a los productos siguientes: – Nebulizador – Mascarilla pediátrica soft PARI (sin cinta de goma) – Mascarilla para adultos soft PARI (sin cinta de goma) 1 Preparación Desmontaje del producto [véase: Preparación, página 29]. Comprobar lo siguiente: –...
  • Página 150 – 46 – 2 Limpieza y desinfección Limpieza Detergente enzimático con pH neutro como ® ® manual: Korsolex Endo Cleaner (Bode) o Bodedex forte (Bode) Aplicación: según las instrucciones del fabricante, en caso de suciedad visible utilizar un cepillo si es necesario. Desinfección Con desinfectante de instrumentos con ®...
  • Página 151 – 47 – 3 Esterilización a vapor Equipo: – Esterilizador a vapor (preferentemente con prevacío fraccio- nado) según DIN EN 285 o DIN EN 13060 (tipo B) – Sistema de barrera estéril según DIN EN 11607 – Estabilizador para mascarillas Temperatura / Duración: 134°C durante un mínimo de 3 minutos Nota: Para la esterilización utilice siempre el estabilizador para mascarillas a fin de evitar que la...
  • Página 152: Tubo Flexible

    – 48 – Tubo flexible 1 Preparación Comprobar el producto: – La fecha de caducidad del desinfectante o del limpiador – ¿Se han alcanzado los límites de la higiene? 2 Limpieza y desinfección Limpieza No aplicable manual: Desinfección No aplicable manual: ®...
  • Página 153 – 49 – 4 Control visual y conservación El estado de todos los componentes. Sustituya los componen- tes rotos, deformados o muy decolorados. Lugar de almacenamiento: – seco – sin polvo – protegido de la contaminación alternativa: utilizar envases estériles Límites de la higiene máximo 50 ciclos de higiene...
  • Página 154 – 50 –...
  • Página 155: Sistema De Inhalación ® Classic

    Sistema de inhalación ® PARI BOY  Classic CERTIFICADO DE GARANTÍA El compresor tiene una garantía de 4 años. El periodo de garantía se inicia a partir de la fecha de compra.
  • Página 156 El producto con el número de serie indicado ha sido vendido por nosotros en su envase original. Fecha de compra Sello y firma del distribuidor autorizado ©2019 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 130D2121_es-F 2019-12-19   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg •...
  • Página 310 – 50 –...

Tabla de contenido