altronic CPU-95 Instrucciones De Operación

El sistema digital de ignición
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS
ALTRONIC CPU-95
MODELOS 791950-8/16/18, 791952-18, 791958-16
ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN
UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL MOTOR, QUE A SU VEZ PUEDE CAUSAR
LESIONES A LOS OPERARIOS O A LAS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN LAS
PROXIMIDADES.
AVISO: Estas instucciones pertenecen a sistemas CPU-95 equipados con programación de
versión 4.0 fechada 01/01/99 y posterior. Las fechas de versión pueden ser visualizadas en
la pantalla inicial oprimiendo "DIAG" y después "ENTER". La fecha de la versión instalada
aparece:
- Linea superior (LOGIC) se refiere a la fecha de la version del módulo de salida.
- Linea inferior (DISPLAY) se refiere a la fecha de la version del módulo de visualización.
1.0
GENERALIDADES
1.1 El sistema digital de ignición ALTRONIC CPU-95 ha sido diseñado para ser usado en
motores que utilizan como combustible gas natural. Este sistema es programable en campo
y ofrece toda una gama de control de avance, reducción de emisiones, diagnósticos del
primario y de la chispa, autodiagnósticos, comunicaciones seriales y protecciones del motor.
El Sistema está conformado por dos elementos principales: el Módulo de Ignición montado
sobre el motor (791950-8/16/18, 791952-18 ó 791958-16) y un Módulo opcional de
Visualización de interfase para el usuario (791902-1 ó 791908-1).
1.2
Este documento proporciona descripciones e instrucciones a ser usadas en la operación del
sistema de ignición, pero no cubre la instalación física del equipo. Refierase a las
instrucciones de instalación, forma CPU-95 II, para instrucciones relacionadas con
instalación y montaje del equipo.
ADVERTENCIA: EL SISTEMA DE IGNICIÓN DEBE SER CONFIGURADO ANTES DE SER
USADO EN UN MOTOR. REFIERASE A LA SECCIÓN 9.7 PARA VER LA CONFIGURACIÓN
ACTUAL. PARA INSTRUCCIONES QUE DESCRIBEN COMO CONFIGURAR EL SISTEMA DE
IGNICIÓN, REFIERASE A LA FORMA CPU-95PI. COMPRUEBE LA PROGRAMACIÓN DE LA
EEPROM ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR.
2.0 INTERRUPTORES DE SALIDA DEL MÓDULO DE IGNICIÓN, INDICADORES LED Y
ENTRADA DE CONTROL
2.1
El Módulo de Ignición cuenta con tres interruptores de salida que permiten comunicar el
estado actual de ignición a otros sistemas. Estos interruptores tienen salidas aisladas y
comparten un circuito de retorno común que no está relacionado a la tierra del motor o al
aterramiento del sistema. Los interruptores estarán abiertos cuando la unidad esté sin
alimentación de energía. Un uso típico de estos interruptores podría ser como excitadores
de relés o bobinas solenoides.
- El interruptor "FIRE-CONFIRM OUT" (CONFIRMACIÓN DE SALIDA DE IGNICIÓN) está
cerrado cuando la ignición está realizando o intentando realizar un disparo. Esta salida
podría utilizarse como señal al sistema de control para abrir el paso de combustible.
- El interruptor "FAULT OUT" (FALLA EN LA SALIDA) está cerrado, indicando que no ha
habido fallas diagnosticadas en la ignición, que podrían resultar en una parada
automática. Al detectarse una falla que podría resultar en una parada automática de la
ignición, este interruptor se abriá. Esta salida podría utilizarse como señal al sistema de
control para cerrar el paso de combustible.
- El interruptor "ALARM OUT" (ALARMA DE SALIDA) estará cerrado para señalar que no
esta presente ninguna falla o aviso no reconocido. Con la detección de una falla de
diagnóstico o alarma, este interruptor se abrirá.
controlar una alarma visual o sonora.
Altronic CPU-95
Instrucciones de Operación OI 1-02
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Esta salida esta designada para
página
HOJA CPU-95 OI 1-02
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para altronic CPU-95

  • Página 1 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS ALTRONIC CPU-95 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MODELOS 791950-8/16/18, 791952-18, 791958-16 HOJA CPU-95 OI 1-02 ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL MOTOR, QUE A SU VEZ PUEDE CAUSAR LESIONES A LOS OPERARIOS O A LAS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN LAS PROXIMIDADES.
  • Página 2 EL MÓDULO DE VISUALIZACIÓN , INTERFAZ DE USUARIO Y ENTRADAS El Módulo de Visualización sirve de interfaz de usuario con el sistema de Ignición CPU-95. La conexión entre el Módulo de Visualización y el Módulo de Ignición se realiza por medio de una comunicación serial de dos hilos RS-485.
  • Página 3 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS EXPLICACIÓN DE LA PANTALLA INICIAL 4.1 Se utilizan varias pantallas "iniciales" para describir el estado actual del sistema de Ignición. La pantalla LCD siempre vuelve a mostrar una de las pantallas "iniciales" una vez finalizada una operación con el teclado o transcurrido el tiempo fijado.
  • Página 4: El Mensaje Warning (Aviso) Suplantará Todas Las Pantallas Iniciales Descritas Antes Si

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 4.7 El mensaje WARNING (AVISO) suplantará todas las pantallas iniciales descritas antes si existe una situación de aviso de diagnóstico. En este caso, el mensaje VIEW DIAGNOSTICS (VER DIAGNÓSTICO) parpadeará...
  • Página 5: Ajuste Del Retardo Gobal

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS AJUSTE DEL RETARDO GOBAL 5.1 El ajuste del retardo global afecta el tiempo de todos los cilindros por igual. Puede compararse al interruptor de tiempo manual del sistema ALTRONIC CPU-90. Los ajustes realizados según el procedimiento descrito a continuación permanecerán válidos hasta que...
  • Página 6: Selección De Los Modos De Tiempo Global

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS SELECCIÓN DE LOS MODOS DE TIEMPO GLOBAL Con respecto a los modos de tiempo global existen varias opciones disponibles cuyo estado podrá visualizarse y cambiarse tras entrar en el menú de los modos de Ignición general...
  • Página 7 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 6.4 Tras seleccionar el siguiente modo, se puede aumentar o reducir el valor del retardo de un pasol. La primera pantalla ilustrada abajo aparece cuando el modo de retardo de un paso está...
  • Página 8: Ajuste Individual De Compensaciones

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS AJUSTE INDIVIDUAL DE COMPENSACIONES El tiempo de cada uno de los cilindros puede ser compensado hasta 3 grados de avance o retardo con respecto al tiempo general del motor. Los ajustes realizados según el procedimiento descrito a continuación son considerados temporales.
  • Página 9: Modos De Compensación De Cilindros Individuales

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS MODOS DE COMPENSACIÓN DE CILINDROS INDIVIDUALES Existen dos funciones adicionales relacionadas con la compensación de tiempo de cilindros individuales. Estas funciones pueden ser accesadas desde el menú del modo de tiempo individual, la cual puede ser accesada como se describe a continuación:...
  • Página 10: Configuración De Opciones De Control

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 9.0 CONFIGURACIÓN DE OPCIONES DE CONTROL A través del menú SETUP (CONFIGURACIÓN) se puede acceder a otras opciones de control y características de visualización. Los cambios efectuados en el menú SETUP quedan almacenados en la EEPROM y permanecen válidos hasta su modificación.
  • Página 11 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS La siguiente pantalla de configuración sirve para ajustar el valor de sobrevelocidad del motor. Este valor puede ajustarse por incrementos de 10 rpm, hasta un máximo de 2550...
  • Página 12 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS Para el módulo de señalización N/P 791908-1 solamente: El “VALUE PROTECTION” puede ser protegido con un PASSWORD. El “PROTECTION LOCK” para el password es accesado a traves de las opciones de programación del programa terminal del PC 791908-...
  • Página 13 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS Podrán verse los siguientes tipos de pantallas tras pulsar "START" para comenzar y "NEXT" para avanzar. - Código de patron de disparo: (H4A360.FS100) - Código de característica especial: (#001) (de un paso) - Tipo de Módulo de Ignición:...
  • Página 14 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS DETALLE DEL CÓDIGO DE SECUENCIA DE IGNICIÓN: representa el número de salidas utilizadas, en este caso 8 (F=6, L=12, etc.) indica el tipo de ciclo del motor...
  • Página 15 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS La última pantalla de configuración permite al operario entrar en el modo de prueba de Ignición. Este modo de prueba puede activar todas las salidas por rotación o cada una de las salidas a un ritmo más lento.
  • Página 16: Diagnóstico Del Sistema Cpu

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 10.0 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA CPU-95 10.1 Los fallos diagnosticados pertenecen a la categoría de problemas más graves y su existencia impedirá chispa sistema Ignición.
  • Página 17 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 10.4 Cuando existe una falla o un aviso, el operario puede visualizar la causa real del problema diagnosticado, procediendo como sigue : Desde la...
  • Página 18: Explicación Y Uso De La Función De Diagnóstico De La Chispa Del Secundario

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 10.7 Tras leer todos los mensajes de diagnóstico, el usuario puede resetear los avisos y fallos pulsando la tecla “Reset”, como se muestra abajo :...
  • Página 19 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 10.6 A continuación se describen las distintas pantallas de Avisos de Diagnóstico, por orden de prioridad de visualización : Esta pantalla indica que el circuito cerrado de corriente se salió...
  • Página 20: Explicación Y Uso Del Diagnóstico De La Chispa Del Secundario

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 10.7 Tras leer todos los mensajes de diagnóstico, el usuario puede resetear los avisos y fallos pulsando la tecla “Reset”, como se muestra abajo :...
  • Página 21 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS Solamente en el Módulo de Visualización 791908-01: Presione F2 para visualizar el gráfico de barra del número de chispa. Designador de Cilindro Valor average de Cilindro Visualización del gráfico...
  • Página 22: El Número De Referencia De Chispa Se Utiliza Conjuntamente Con Referencias Comparativas

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 11.4 El número de referencia de chispa se utiliza conjuntamente con referencias comparativas para fijar los códigos de diagnóstico para distintas condiciones del sistema de Ignición y de las bujías.
  • Página 23: Información Adicional Acerca Del Número De Referencia De Chispa

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 11.7 Los referencias señaladas han sido diseñadas de modo que puedan ser ajustadas para que usuario pueda adaptar estas funciones de diagnóstico a las necesidades propias de cada motor.
  • Página 24: Pantallas De Ajuste De Referencias

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 12.0 PANTALLAS DE AJUSTE DE REFERENCIAS 12.1 Son nueve las pantallas de que dispone el operario para ajustar los referencias utilizadas en el diagnóstico de problemas potenciales de Ignición y el control de la energía de Ignición en base a los números de referencia de chispa.
  • Página 25: Si La Diferencia Entre Los Números De Referencia Eavg Y Cavg Es Mayor Que El Umbral

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 12.5 Si la diferencia entre los números de referencia EAVG y CAVG es mayor que el umbral “TENSIÓN MENOR DE MOTOR”, aparecerá un aviso de diagnóstico para el cilindro en cuestión.
  • Página 26 Modicon Modbus RTU. Una lista completa de las direcciones de registro Modbus se incluye en el CD del programa terminal del CPU-95, junto con un programa de monitoreo para PC compatible con Modbus, el cual puede ser usado para accesar la data del sistema de ignición en forma remota.
  • Página 27 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS Con el fin de simplificar la detección de fallas de la conexión Modbus, se dispone de un menú de diagnóstico “AUX PORT”. Para accesar este menú, presione la tecla “DIAG”...
  • Página 28 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS Flechas Para Para colocar colocar hora Año actual, presione Flechas Para Para colocar colocar mim. Horas presione Flechas Para colocar Para colocar datalog interv.
  • Página 29: Al Señalizador De Gráfico De Barras (Bargraph Display) Del Número De Referencia De Chispa

    NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS 13.4 Al Señalizador de Gráfico de barras (Bargraph Display) del número de referencia de chispa en el Módulo de Señalización 791908-1, se le puede crear una escala cambiando los puntos finales de LOW y HIGH del gráfico de barras.
  • Página 30 NOTE: IN CASE OF TRANSLATION FAILURES, MISINTERPRETATIONS, ETC., THE ALTRONIC ORIGINAL DOCUMENTATION IN ENGLISH ALWAYS PREVAILS Altronic CPU-95 Instrucciones de Operación OI 1-02 página...

Este manual también es adecuado para:

791950-8791950-16791950-18791952-18791958-16

Tabla de contenido