Advice On Use; Conseils D'utilisation; Consejos Para El Uso - Connect 23 WG Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
GB
4.6

ADVICE ON USE

IN ORDER TO GUARANTEE THAT THE PUMP FUNCTIONS PROPERLY FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME, THE UNIT MUST ALWAYS BE OPERATED WITH
WATER IN THE COOLING TANK.
THE QUALITY OF THE GAS-WATER MIXTURE ALSO DEPENDS UPON THE TEMPERATURE OF THE WATER. THEREFORE, WHEN THE UNIT IS INSTALLED, WAIT
UNTIL THE WATER HAS BEEN COOLED SUFFICIENTLY.
After about 20 minutes, cold water (both carbonated and natural) can be dispensed by using the appropriate buttons.
When installing or replacing the CO2 cylinder or when the water supply to the cooler is interrupted, water bubbles can form in the carbonation unit.
These air bubbles can reduce the carbonation quality of the water, therefore, they must be eliminated:
• Turn off the CO2 to the unit (for the disposable cylinders, unscrew the cylinder from the reduction valve).
• Press the water dispenser pushbutton: you will hear the compressed CO2 gas come out instantly.
• Open the CO2 delivery valve again (for the disposable cylinder, screw it back onto the reduction valve).
D
4.6
VERWENDUNGSHINWEISE
UM SICHER ZU GEHEN, DASS DIE PUMPE LANGFRISTIG GUT FUNKTIONIERT, MUSS STETS WASSER IM KÜHLBEHÄLTER DES GERÄTES SEIN, WENN DAS
GERÄT EINGESCHALTET IST.
DIE QUALTÄT DER GASMISCHUNG HÄNGT AUCH VON DER WASSERTEMPERATUR AB. ES IST DAHER UNERLÄSSLICH, DASS SIE BEI INSTALLATION WARTEN,
BIS DAS WASSER KALT GENUG IST.
Nach ca. 20 Minuten können Sie dem Spender kühles Naturwasser oder Sprudelwasser entnehmen, je nach Wahl der entsprechenden Taste.
Während der Installation oder bei austausch der Gasflasche oder falls das Wasser im Khlgerat ausght, können im Gasmischer Luftblasen entstehen. Diese Luftblasen
können die Sprudelqualität des Wassers beeinträchtigen. Bitte befolgen Sie nachstehende Hinweise, um sie zu entfernen:
• Schließen Sie den Gashahn: bei Benützung der EINWEG-Flasche schrauben Sie die Gasflasche vom Druckregler los.
• Drücken Sie die Ausgabetaste: Die unter Druck stehende Kohlensäure entweicht sofort hörbar.
• Öffnen Sie wieder den Gashahn. Bei Benützung einer EINWEG-Gasflasche schrauben Sie diese wieder an den Druckregler an.
F
4.6

CONSEILS D'UTILISATION

POUR GARANTIR UN BON FONCTIONNEMENT DE LA POMPE DANS LE TEMPS, ASSUREZ-VOUS QUE LE RESERVOIR DE REFROIDISSEMENT CONTIENT
TOUJOURS DE L'EAU QUAND L'APPAREIL EST EN SERVICE.
LA QUALITE DE LA GAZEIFICATION DEPEND AUSSI DE LA TEMPERATURE DE L'EAU. AU MOMENT DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, ATTENDEZ PAR CONSE-
QUENT QUE LE REFROIDISSEUR AIT SUFFISAMMENT REFROIDI L'EAU.
Au bout de 20 min, vous pouvez vous servir en eau froide plate ou gazeuse en appuyant sur les touches correspondantes.
Lors de l'installation de la bouteille de CO2 ou lors de son remplacement ou bien si le refroidisseur est reste sans eau, des bulles d'air peuvent entrer à l'intérieur du dispositif
de gazéification. Ces bulles d'air peuvent réduire la qualité de la gazéification de l'eau, il faut par conséquent les éliminer comme suit:
• Fermez l'arrivée de gaz, pour la bouteille JETABLE dévissez la bouteille du réducteur.
• Appuyez sur le bouton de débit : vous entendrez aussitôt le gaz sortir par pression.
• Rouvrez l'arrivée de gaz, la bouteille JETABLE doit être revissée au réducteur.
E
4.6

CONSEJOS PARA EL USO

PARA GARANTIZAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA, CON EL TIEMPO ES NECESARIO QUE LA MÁQUINA FUNCIONE SIEMPRE CON PRESENCIA
DE AGUA EN EL DEPÓSITO DE ENFRIAMIENTO.
LA CALIDAD DEL GASEADO DEPENDE TAMBIÉN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA. POR LO TANTO, EN EL MOMENTO DE LA INSTALACIÓN, ES NECESARIO
ESPERAR QUE EL REFRIGERADOR HAYA ENFRIADO SUFICIENTEMENTE EL AGUA.
Después de aproximadamente 20 min. es posible sacar agua fría natural y con gas, operando sobre los botones correspondientes.
Durante la installatIón, durante la sustitución de la botella de CO2 o si el refrigerador permanece sin agua pueden entrar burbujas de aire dentro del gaseador.
Estas burbujas de aire pueden reducir la calidad del gaseado del agua, por lo tanto, es necesario eliminarlas:
• Cierre el suministro de gas, para la botella MONOUSO destornille la botella del reductor.
• Pulse el botón de suministro del gas: el gas a presión saldrá inmediatamente.
• Vuelva a abrir el suministro de gas, para la botella MONOUSO atorníllela nuevamente al reductor.
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

23 wg ri

Tabla de contenido