83785201EU
®
™
Hardware Manual •
Manuel de matériel
Manual del hardware •
Manuale dell'hardware
• Hardware-Handbuch
Wireless Controller for Xbox 360®
EN
Manette sans fil pour Xbox 360
FR
FR
Controlador inalámbrico para Xbox 360
ES
ES
I T I T
Controller wireless per Xbox 360
Wireless Controller für Xbox 360
DE
DE
IMPORTANT! Avant d'utiliser le Xbox 360
IMPORTANT! Before using the Xbox 360
avec ce produit, consultez son manuel
with this product, read the Xbox 360
d'instructions pour des informations de
instruction manual for safety, health and
santé et de sécurité importantes concernant
other information regarding the use of
l'utilisation de la console Xbox 360.
the Xbox 360.
IMPORTANTE. Prima di utilizzare la console
¡IMPORTANTE! Antes de usar la consola
Xbox 360 con il prodotto, leggere il
Xbox 360 con este producto, lee el manual
manuale delle istruzioni di Xbox 360 per
de instrucciones Xbox 360 para obtener
informazioni sulla sicurezza e sull'incolumità
información importante sobre salud y
fisica e altre informazioni relative all'utilizzo
seguridad y otra información relacionada
della console Xbox 360.
con el uso de la consola Xbox 360.
WICHTIG! Bevor Sie die Xbox 360 mit
diesem Produkt verwenden, lesen Sie im
Handbuch der Xbox 360 Konsole die
Kapitel zu Sicherheit und Gesundheit
sowie die weiteren Informationen zur
Verwendung der Xbox 360 Konsole.
BACK
1
2
3
4
BACK
1
2
3
4
1. Connect button
1. Touche de
1. Botón de
1. Pulsante di
1. Verbindungstaste
2. Back button
connexion
conexión
connessione
2. Back-Taste
3. Xbox Guide
2. Touche BACK
2. Botón BACK
2. Pulsante Indietro
3. Xbox Guide-Taste
button
3. Touche Guide
3. Botón Guía Xbox
3. Pulsante Guida
4. Steuerkreuz
Xbox
4. Mando D
di Xbox
5. X-Taste
4. D-Pad
4. D-Pad
5. Botón X
4. Tasti direzionali
6. Y-Taste
5. X button
6. Y button
5. Touche [X]
6. Botón Y
5. Pulsante X
7. A-Taste
7. A button
6. Touche Y
7. Botón A
6. Pulsante Y
8. B-Taste
7. Touche A
8. Botón B
7. Pulsante A
9. START-Taste
8. B button
8. Touche B
9. Botón START
8. Pulsante B
9. Start button
9. Touche START
9. Pulsante START
Xbox 360 SKATEBOARD
INSTRUCTIONS DE MANETTE
INSTRUCCIONES DEL MANDO DE TABLA
CONTROLLER INSTRUCTIONS
DE SKATEBOARD Xbox 360
DE SKATE PARA Xbox 360
How to Insert Batteries
Comment insérer les piles
Cómo colocar las pilas
1. Use a Phillips Head screwdriver (not included)
1. Utilisez un tournevis Philips (non inclus) pour dévisser
1. Usa un desarmador con cabeza de cruz (no incluido)
to unscrew and remove the battery
et retirer le couvercle du compartiment de piles au bas
y quita la tapa del compartimento de pilas de la parte de
compartment cover on the bottom of the
de la manette de skateboard.
abajo del mando de tabla.
skateboard controller.
2. Installez quatre nouvelles piles alcalines AA (LR6) dans
2. Coloca cuatro nuevas pilas alcalinas AA (LR6) en
2. Install four new AA (LR6) alkaline batteries into
le compartiment au bas de la manette de skateboard.
el compartimento de pilas de la parte de abajo del
the battery compartment on the bottom of the
Orientez les piles pour que les extrémités positive (+) et
mando de tabla. Coloca las pilas de manera que los
skateboard controller. Orient the batteries so
négative (-) sont placées comme cela est indiqué par les
polos positivo (+) y negativo (-) queden según muestra
that the positive (+) and negative (-) ends are
diagrammes du compartiment de piles.
el diagrama dentro del compartimento.
positioned as shown by the diagrams within the
3. Replacez le couvercle de pile et utilisez le tournevis
3. Vuelve a colocar la tapa y usa el desarmador para
battery compartment.
Philips pour le remettre en place.
apretarla bien.
3. Replace the battery cover and use the Phillips
Raccordez la manette de skateboard à votre
Conecta el mando de tabla de skate a la consola
Head screwdriver to fasten it.
console Xbox 360
Xbox 360
Connect the Skateboard Controller to Your
1. Enfoncez et gardez la touche Guide Xbox enfoncée
1. Mantén oprimido el Botón Guía Xbox hasta que
Xbox 360 Console
jusqu'à ce que la manette de skateboard s'allume.
se encienda el mando de tabla de skate. El Botón Guía
1. Press and hold the Xbox Guide button until
La touche Guide Xbox est la touche ronde avec le « X »
Xbox es el botón redondo con la "X" grande en el lateral
the skateboard controller turns on. The Xbox
vert du côté gauche de la manette de skateboard entre
izquierdo del mando de tabla. Está entre el Botón
Guide button is the round button with the green
la touche Back et les touches directionnelles.
BACK y los botones de dirección.
"X" on the left side of the skateboard controller
2. Assurez-vous que votre console Xbox 360 est en
2. Asegúrate de que la consola Xbox 360 esté encendida.
between the Back button and the directional
marche. Si votre console Xbox 360 n'est pas en marche,
Si la consola Xbox 360 no está encendida, oprime el
buttons.
enfoncez la touche de courant. Cette touche est la large
botón de encendido. El botón de encendido es el botón
2. Make sure that your Xbox 360 console is
touche ronde sur votre console Xbox 360.
grande y redondo de tu consola Xbox 360.
turned on. If your Xbox 360 console is not
3. Sur la console Xbox 360, enfoncez et dégagez la touche
3. Una vez encendida la consola Xbox 360, oprime y
turned on, press the power button. The power
de connexion. Cette touche est la petite touche ronde
suelta el botón de conexión. El botón de conexión es un
button is the large round button on your
sur la console Xbox 360.
botón pequeño y redondo de tu consola Xbox 360.
Xbox 360 console.
4. Sur la manette de skateboard, enfoncez et dégagez
4. En el mando de tabla de skate, oprime y suelta el botón
3. On the Xbox 360 console, press and release
la touche de connexion. La touche de connexion est la
de conexión. El botón de conexión es el pequeño botón
the Connect button. The Connect button is the
petite touche à gauche de la manette de skateboard,
del lateral izquierdo del mando de tabla, a la izquierda del
small round button on the Xbox 360 console.
à gauche de la touche Back.
Botón BACK.
4. On the skateboard controller, press and release
5. Après que l'anneau de lumière tourne et clignote une
5. El mando de tabla se conectará cuando el anillo de luces
the Connect button. The Connect button is the
fois sur la manette de skateboard et sur la console, la
se haya iluminado una vez en el mando de tabla de skate
small button on the left side of the skateboard
manette de skateboard est raccordée. Le quadrant de
y en la consola. El cuadrante del anillo de luces que quede
controller, to the left of the Back button.
l'anneau de lumière qui reste allumé indique la position
encendido indicará la posición en la que se ha conectado
5. After the Ring of Light spins and flashes one
où la manette de skateboard est raccordée.
el mando de tabla de skate.
time on the skateboard controller and on the
Mode sommeil auto
Modo de suspensión automática
console, the skateboard controller is connected.
1. Si la connexion avec la manette de skateboard est
1. Si se pierde la conexión con el mando de tabla de skate
The quadrant on the Ring of Light that remains
perdue pendant plus de 30 secondes, elle passera au
durante más de 30 segundos, se activará el modo de
lit indicates the position in which the skateboard
mode sommeil. Enfoncez et gardez la touche Guide Xbox
suspensión automática. Oprime el Botón Guía Xbox del
controller is connected.
enfoncée sur le côté de la manette de skateboard pour la
lateral de la tabla para volver a encenderla.
Auto Sleep Mode
remettre en marche.
2. Si no se oprime ningún botón durante 15 minutos,
1. If the connection with the skateboard
2. Si aucune touche n'est enfoncée ou s'il n'y a pas de
el mando de tabla de skate entrará en el modo de
controller is lost for more than 30 seconds, it will
mouvement de la manette de skateboard pendant
suspensión automática. Mantén oprimido el Botón Guía
enter sleep mode. Press and hold the Xbox
15 minutes, la manette passera au mode sommeil.
Xbox para volver a encenderlo.
Guide button on the side of skateboard
Enfoncez et gardez la touche Guide enfoncée pour la
controller to turn it back on.
Batería baja
remettre en marche.
Si los cuadrantes del anillo de luces del mando de tabla
2. If no button is pressed or there is no
Pile faible
comienzan a parpadear de manera alterna con dos
movement of the skateboard controller within
Si les quadrants de l'anneau de lumière de la manette de
cuadrantes encendidos al mismo tiempo, esto significará
15 minutes, the skateboard controller will enter
skateboard commencent à clignoter en alternance avec
que las pilas se están agotando. Reemplaza las pilas del
sleep mode. Press and hold the Guide button to
deux quadrant allumés à la fois, ceci indique que vos
mando de tabla lo antes posible.
turn it back on.
piles s'affaiblissent. Veuillez remplacer les piles de la
Battery Low
manette de skateboard dès que possible.
If the quadrants on the skateboard controller's
Ring of Light begin flashing in an alternating
pattern in which two quadrants are lit at a time,
this indicates that your batteries are running low
on power. Please replace the batteries in the
skateboard controller as soon as possible.
Hardware Manual – Page 1
Install the batteries
Installer les piles
Coloca las pilas
Inserire le pile
Legen Sie die Batterien ein
Phillips head screwdriver
Tournevis Phillips
Desarmador Phillips
Cacciavite a croce
Kreuzschlitzschraubenzieher
Press the Connect button
Appuyez sur la touche de
connexion
Oprime el botón de conexión
Premere il pulsante di
connessione
Verbindungstaste drücken
The Xbox 360 controller (not included) can be used for navigating menu screens. In
order to Connect the Xbox 360 controller please follow instructions provided with
your Xbox 360 controller. The skateboard controller can be used to navigate the
in-game Pause menu (see software manual for details). When an Xbox 360 controller
and a skateboard controller are simultaneously connected two quadrants in the ring
of lights on the Xbox 360 console will remain illuminated after connecting.
La manette Xbox 360 (non incluse) peut être utilisée pour naviguer les écrans de menu. Pour établir la
connexion de la manette Xbox 360, veuillez suivre les instructions fournies avec votre manette Xbox 360.
La manette de skateboard peut être utilisée pour naviguer le menu Pause de jeu (voir le manuel du
logiciel pour les détails) Lorsque vous utilisez simultanément une manette Xbox 360 et une manette de
skateboard, deux quadrants de l'anneau de lumières de la console Xbox 360 resteront allumés après la
connexion.
El Mando Xbox 360 (no incluido) se puede usar para navegar por las pantallas de los menús. Para
conectar el Mando Xbox 360, sigue las instrucciones incluidas junto con el Mando Xbox 360. Se puede
usar el mando de tabla de skate para navegar por el menú de pausa del juego (consultar el manual del
software para obtener más información). Cuando se conecten simultáneamente un mando de tabla y un
Mando Xbox 360, dos cuadrantes del anillo de luces de la consola Xbox 360 permanecerán iluminados
tras la conexión.
È possibile utilizzare il controller Xbox 360 (non incluso) per navigare tra le schermate dei menu. Per
connettere il controller Xbox 360, attenersi alle istruzioni fornite insieme al controller Xbox 360. È possibile
utilizzare il controller skateboard per esplorare il menu di pausa durante il gioco (fare riferimento al
manuale del software per ulteriori informazioni). Se sono connessi contemporaneamente un controller
Xbox 360 e un controller skateboard, dopo la connessione rimangono accesi due quadranti del cerchio
di luce.
Der Xbox 360 Controller (nicht im Lieferumfang
enthalten) kann zur Menünavigation verwendet
werden. Um den Xbox 360 Controller anzuschließen,
folgen Sie bitte den Anweisungen im Handbuch des
Xbox 360 Controllers. Mit dem Skateboard-Controller
können Sie durch das Pause-Menü des Spiels
navigieren. Weitere Informationen dazu finden Sie im
Handbuch der Software. Werden gleichzeitig ein Xbox
360 Controller und ein Skateboard-Controller
verbunden, leuchten zwei Segmente des Lichtrings der
Xbox 360 Konsole nach der Verbindung dauerhaft auf.
ISTRUZIONI PER IL CONTROLLER SKATEBOARD
Xbox 360 SKATEBOARD-CONTROLLER -
PER Xbox 360
ANWEISUNGEN
Inserimento delle pile
Einlegen der Batterien
1. Utilizzare un cacciavite a croce (non incluso) per
1. Öffnen Sie die Batteriefach-Abdeckung an der
svitare e rimuovere il coperchio del vano pile sotto
Unterseite des Skateboard-Controllers mit einem
il controller skateboard.
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht im Lieferumfang
enthalten).
2. Inserire quattro nuove pile alcaline AA (LR6) nel vano
pile sotto il controller skateboard. Posizionare le pile in
2. Legen Sie vier neue Alkaline-Batterien (LR6) in das
modo che i poli positivo (+) e negativo (-) corrispondano
Batteriefach an der Unterseite des Skateboard-Controllers
al diagramma riportato nel vano pile.
ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien in das
Batteriefach auf die korrekte Polung (+/-).
3. Riposizionare il coperchio del vano pile e utilizzare il
cacciavite a croce per fissarlo.
3. Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder
an und schrauben Sie diese mit einem
Connessione del controller skateboard alla console
Kreuzschlitzschraubenzieher fest.
Xbox 360
Verbindung des Skateboard-Controllers mit Ihrer
1. Premere e tenere premuto il pulsante Guida di Xbox
Xbox 360 Konsole
fino ad accendere il controller skateboard. Il pulsante
Guida di Xbox è quello rotondo con una "X" verde nella
1. Drücken und halten Sie die Xbox Guide-Taste fest, bis
parte sinistra del controller skateboard tra il pulsante
sich der Skateboard-Controller einschaltet. Die Xbox
Indietro e i tasti direzionali.
Guide-Taste ist die runde Taste mit dem grünen "X" auf
der linken Seite des Skateboard-Controllers zwischen
2. Verificare che la console Xbox 360 sia accesa. In caso
der Back-Taste und dem Steuerkreuz.
contrario, premere il pulsante di accensione, ossia il
grande pulsante rotondo sulla console Xbox 360.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Xbox 360 Konsole
eingeschaltet ist. Ist Ihre Xbox 360 Konsole nicht
3. Premere e rilasciare il pulsante di connessione sulla
eingeschaltet, drücken Sie die Power-Taste. Die Power-Taste
console Xbox 360, ossia il pulsante rotondo piccolo sulla
ist die große runde Taste an Ihrer Xbox 360 Konsole.
console Xbox 360.
3. Drücken Sie die Verbindungstaste der Xbox 360 Konsole.
4. Premere e rilasciare il pulsante di connessione sul controller
Die Verbindungstaste ist die kleine runde Taste an der
skateboard, ossia il pulsante piccolo nella parte sinistra
Xbox 360 Konsole.
del controller skateboard prima del pulsante Indietro.
4. Drücken Sie die Verbindungstaste des Skateboard-
5. La connessione del controller skateboard è indicata da
Controllers. Die Verbindungstaste ist die kleine Taste an
un giro completo e da un lampeggio del cerchio di luce
der linken Seite des Skateboard-Controllers, links neben
sul controller skateboard e sulla console. Il quadrante del
der Back-Taste.
cerchio di luce che rimane acceso indica la porta a cui il
controller skateboard è collegato.
5. Wenn der Lichtring des Skateboard-Controllers und
der Konsole einmal blinkt, ist der Skateboard-Controller
Modalità di sospensione automatica
verbunden. Das Segment des Lichtrings, das weiterhin
1. Se la connessione con il controller skateboard rimane
aufleuchtet, zeigt die Position an, an der der
interrotta per più di 30 secondi, viene attivata la modalità
Skateboard-Controller verbunden ist.
di sospensione. Premere e tenere premuto il pulsante Guida
di Xbox sul lato del controller skateboard per riattivarlo.
Automatischer Stromsparmodus
1. Wird die Verbindung mit dem Skateboard-Controller für
2. Se non viene premuto alcun pulsante o non viene
mehr als 30 Sekunden unterbrochen, schaltet dieser in den
rilevato alcun movimento del controller skateboard per
Stromsparmodus. Drücken Sie die Xbox Guide-Taste an
15 minuti, il controller skateboard entra in modalità di
der Seite des Skateboard-Controllers, um diesen wieder
sospensione. Premere e tenere premuto il pulsante Guida
einzuschalten.
di Xbox per riattivare il controller skateboard.
2. Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine Taste
Pile scariche
drücken und der Skateboard-Controller nicht bewegt
Se i quadranti del cerchio di luce del controller skateboard
wird, schaltet dieser in den Stromsparmodus. Drücken
iniziano a lampeggiare con uno schema alternato, con
Sie die Xbox Guide-Taste, um den Skateboard-Controller
due quadranti accesi alla volta, significa che le pile sono
wieder einzuschalten.
scariche. Sostituire le pile nel controller skateboard il
prima possibile.
Schwache Batterie
Beginnen jeweils zwei Lampen des Lichtrings des
Skateboard-Controllers abwechselnd zu blinken, sind die
Batterien des Skateoard-Controllers schwach. Ersetzen
Sie in diesem Fall schnellstmöglich die Batterien des
Skateboard-Controllers.
For troubleshooting information, please refer to the manuals included
with the product, or go to http://warranty.thride.com
Para obtener información sobre resolución de problemas, consulta los
manuales incluidos con el producto, o visita: http://warranty.thride.com
Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie in den Handbüchern des
Produktes oder auf der Website http://warranty.thride.com
Turn ON the Xbox 360 Console and follow steps 3
and 4 prior to inserting the game disc.
Mettez la console Xbox 360 en marche et suivez les
étapes 3 et 4 avant d'insérer le disque de jeu.
Note: Opening the battery
compartment requires one (1)
Phillips head screwdriver
Enciende la consola Xbox 360 y sigue los pasos 3 y 4
(not included)
antes de introducir el disco de juego.
Remarque : Pour ouvrir le
compartiment de pile, il faut un (1)
tournevis à tête Philips (non inclus)
Accendere la console Xbox 360 e completare i passaggi
3 e 4 prima di inserire il disco del gioco.
Nota: para abrir el compartimento
de las pilas se necesita un (1)
desarmador con cabeza de cruz
(no incluido)
Schalten Sie die Xbox 360 Konsole EIN und befolgen
Nota: per aprire il vano pile è
Sie die Schritte 3 und 4, bevor Sie die Spiel-Disc
necessario utilizzare un cacciavite
einlegen.
a croce (non incluso)
Hinweis: Zum Öffnen der
Batteriefach-Abdeckung ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht im Lieferumfang enthalten)
erforderlich
Press the Xbox Guide Button on your
skateboard controller followed by the
Connect Button
Enfoncez la touche Guide Xbox sur
votre manette de skateboard et
ensuite la touche de connexion
Oprime el Botón Guía Xbox de tu
mando de tabla de skate y luego el
botón de conexión
Premere il pulsante Guida di Xbox
sul controller skateboard e quindi il
pulsante di connessione
Drücken Sie die Xbox Guide-Taste des
Skateboard-Controllers, gefolgt von
der Verbindungstaste
Position skateboard controller on floor
Placez la manette de skateboard sur le
pointed toward the TV. Stand on top
plancher pointant vers le téléviseur.
of the skateboard controller and
Montez sur la manette de skateboard
comfortably position feet so that the
et placez les pieds confortablement
Tony Hawk®: RIDE™ logo is in front of
pour que le logo Tony Hawk: RIDE soit
you as seen in the image below. Make
devant vous comme indiqué dans
sure there is at least 4 feet of
l'Image plus bas. Assurez-vous qu'il y
clearance around the skateboard
ait au moins 4 pieds de dégagement
controller. Refer to the software
autour de la manette de skateboard.
manual for further instructions on
Reportez-vous au manuel du logiciel
alternate playing positions.
pour d'autres instructions sur des
positions alternatives de jeu.
Now... get ready to RIDE!
Maintenant... préparez-vous pour
la COURSE!
Sitúa el mando de tabla de skate
Posizionare il controller skateboard
Legen Sie den Skateboard-
en el suelo y orientado hacia la TV.
sul pavimento in direzione del
Controller auf den Boden und
Sube al mando de tabla de skate
televisore. Stare in piedi sul
richten Sie ihn auf Ihr Fernsehgerät
y coloca los pies cómodamente
controller skateboard con i piedi
aus. Stellen Sie sich bequem auf
de manera que el logotipo de
comodamente posizionati in modo
den Skateboard-Controller. Das
Tony Hawk: RIDE quede frente
che il logo Tony Hawk: RIDE
Tony Hawk: RIDE-Logo muss
a ti tal y como ves en la siguiente
si trovi davanti, come illustrato
dabei vor Ihnen sein (siehe
imagen. Asegúrate de que haya una
nell'immagine di seguito. Verificare
Abbildung). Halten Sie um den
distancia de al menos 1,5 metros
che ci sia oltre 1 metro di spazio
Skateboard-Controller einen
alrededor del mando de tabla
libero intorno al controller
Sicherheitsabstand von mindestens
de skate. Consulta el manual
skateboard. Fare riferimento al
1 Meter ein. Weitere Informationen
del software para obtener más
manuale del software per ulteriori
zu alternativen Spielpositionen
información sobre posiciones
indicazioni su posizioni di gioco
finden Sie im Handbuch der
de juego alternativas.
alternative.
Software.
Y ahora... ¡a hacer SKATE!
Ora non resta che partire per
Und jetzt ... ab aufs BOARD!
un'avventura su RIDE!
USE INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT! For proper use and to avoid injury, read
IMPORTANT! Pour une utilisation appropriée et pour éviter
and follow the important safety instructions in this
les blessures, lisez et suivez les instructions de sécurité
hardware manual and the software manual.
importantes dans ce manuel de matériel et celui du logiciel.
• Maximum weight limit is 300 lbs.
• La limite de poids maximum est de 136 kg.
• Recommended playing surfaces
• Surfaces de jeu recommandées
• Place the skateboard controller on a flat, horizontal
• Placez la manette de skateboard sur une surface à plat,
and stable surface for gameplay.
horizontale et stable pour le jeu.
• Use indoors on a carpeted surface.
• Utilisez à l'intérieur sur une surface à tapis.
• Not recommended for non-carpeted surfaces. If used
• Non recommandé pour les surfaces sans tapis. Si utilisé
on non-carpeted surfaces, skateboard controller may
sur les surfaces sans tapis, la manette de skateboard
cause permanent marks on the surfaces, especially
peut causer des marques permanentes sur les surfaces,
wood floors.
tout particulièrement les planchers de bois.
• Always attach the enclosed stickers to the skateboard
• Placez toujours les collants ci-joints sur la manette de
controller if used on non-carpeted surfaces to reduce
skateboard si elle est utilisé sur des surfaces sans tapis
potential slippage and marks to your floor;
pour réduire la possibilité de glisser et de marquer votre
permanent marks may result even with the use of
plancher; il pourrait y avoir des marques permanentes
stickers. See manual instructions for how to attach
même en utilisant des collants. Reportez-vous aux
the stickers. If your stickers need to be replaced, try
instructions du manuel pour installer les collants.
your local hardware store.
Si vos collants doivent être remplacés, visitez votre
• Make sure to clear enough space around you
quincaillerie locale.
before playing.
• Assurez-vous de prévoir suffisamment d'espace autour de
• Do not jump on, use excessive force on, or try to grab
vous pour le jeu.
the skateboard controller during gameplay. Never try to
• Ne sautez pas, n'utilisez pas de force excessive et n'essayez
push the buttons on the side of the skateboard controller
pas d'agripper la manette de skateboard durant le jeu.
while you are standing on it.
N'essayez jamais d'enfoncer les touches sur le côté de la
• Do not attempt to perform moves other than those
manette du skateboard pendant que vous êtes debout dessus.
playable in the game.
• N'essayez pas d'exécuter des mouvements autres que ceux
• Watch your balance; do not stand the skateboard
présentés dans le jeu.
controller on its edge.
• Attention à votre équilibre; ne montez pas sur la manette de
• Use only while wearing comfortable, flat, rubber soled
skateboard sur son bord.
shoes, such as trainers. Do not wear shoes with heels,
• Utilisez seulement en portant des chaussures confortables,
flip-flops or open toed shoes.
plates, à semelles de caoutchouc, comme des espadrilles.
• Avoid clothing that limits your range of motion or overly
Ne portez pas de chaussures à talon, flip-flops ou chaussures
baggy clothing that may get caught on the skateboard
à bout ouvert.
controller.
• Évitez les vêtements qui limitent vos mouvements ou les
• After use, put skateboard controller away in a safe place
vêtements très amples qui pourraient s'accrocher sur la
so that people will not trip over it.
manette de skateboard.
• If you become tired or sore while playing, stop and rest
• Après avoir uitlisé la manette rangez-la dans un endroit sûr
for several hours before playing again. Take frequent
pour que les personnes ne trébuchent pas sur elle.
breaks to avoid any discomfort or cramping.
• Si vous êtes fatigué ou endolori en jouant, arrêtez et
reposez-vous pendant plusieurs heures avant de reprendre
WARNINGS
le jeu. Faites des pauses fréquentes pour éviter tout risque
CAUTION:
de gêne ou de crampes.
• This product requires physical movement, and the
skateboard controller moves when used.
AVERTISSEMENTS
• You should not play if you have a medical condition that
ATTENTION :
might impact your ability to use the skateboard
• Ce produit exige des mouvements physiques et la manette
controller (this may include heart, respiratory, or
de skateboard se déplace en l'utilisant.
orthopedic conditions; high blood pressure; symptoms
• Vous ne devriez pas jouer si vous avez un problème médical
linked to epilepsy or seizures; or pregnancy). If you have
qui pourrait avoir un impact sur votre capacité d'utiliser la
any doubts, consult with a physician.
manette de skateboard (ceci pourrait inclure des problèmes
• The skateboard controller is not a skateboard. It is not
cardiaques, respiratoires ou orthopédiques ; de
intended for any use other than in connection with the
l'hypertension ; des symptômes liés à l'épilepsie ou aux
Tony Hawk: RIDE software or future Activision software
convulsions ; ou une grossesse). Si vous avez le moindre
expressly designated for use with the skateboard
doute, consultez votre médecin.
controller.
• La manette de skateboard n'est pas un skateboard. Elle ne
• Not for use for ages under 10.
doit être utilisée qu'avec le logiciel Tony Hawk: RIDE ou les
futurs logiciels Activision désignés expressément pour une
utilisation avec la manette de skateboard.
• Ne doit pas être utilisée par les jeunes de moins de 10 ans.
Pour l'information de dépannage, se rapporter aux manuels inclus avec
le produit, ou se rendre à http://warranty.thride.com
Per informazioni sulla risoluzioni dei problemi, fare riferimento ai manuali
inclusi con il prodotto o visitare il sito http://warranty.thride.com.
BACK
1
2
BACK
3
4
For use on non-carpeted surfaces, apply
Pour une utilisation sur les surfaces sans
tapis, appliquez quatre (4) collants
the four (4) protective stickers provided to
the bottom of the skateboard controller as
protecteurs fournis au bas de la manette
de planche à roulettes tel qu'indiqué
shown
Si usas el mando en superficies sin
Per l'uso su superfici non coperte da
alfombra o moqueta, coloca las cuatro (4)
tappeto, apporre sotto il controller
calcomanías de protección en la parte de
i quattro (4) adesivi protettivi forniti
abajo del mando de tabla de skate como
skateboard come illustrato
se muestra.
Verwenden Sie den Skateboard-Controller
auf einem glatten Boden, bringen Sie
bitte die vier (4) Schutzaufkleber an der
Unterseite des Skateboard-Controllers an
(siehe Abbildung).
Trimming the sticker length as shown is recommended
Tailler la longueur de collant tel qu'indiqué est recommandé
Se recomienda cortar las calcomanías, tal y como se muestra
Si consiglia di tagliare gli adesivi per accorciarli come illustrato
Schneiden Sie die Aufkleber auf die richtige Länge zu
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
¡IMPORTANTE! Para un uso adecuado y para evitar lesiones,
IMPORTANTE. Per un utilizzo corretto e per evitare lesioni
WICHTIG! Befolgen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise in
lee y sigue las instrucciones sobre seguridad de este manual
personali, leggere e attenersi alle importanti istruzioni sulla
diesem Handbuch und dem Handbuch der Software, um
del hardware y del manual del software.
sicurezza riportate nel presente manuale dell'hardware
Verletzungen zu vermeiden.
• El peso máximo permitido es de 136 kg.
e nel manuale del software.
• Die Gewichtsobergrenze beträgt 136 kg.
• Superficies de juego recomendadas
• Peso limite massimo pari a 136 kg.
• Empfohlene Böden
• Sitúa el mando de tabla de skate en una superficie plana,
• Superfici di gioco consigliate
horizontal y estable para jugar.
• Per giocare posizionare il controller skateboard su
• Usa el mando en una superficie alfombrada de interior.
una superficie piatta, orizzontale e stabile.
• No se recomienda su uso en superficies no alfombradas.
• Utilizzare in ambienti interni su superfici coperte
Si se usa en superficies no alfombradas, el mando
da tappeto.
de tabla de skate puede arañar las superficies,
• Sconsigliato l'uso su superfici non coperte da tappeto.
especialmente las de madera.
Se viene utilizzato su superfici non coperte da tappeto,
• Si lo usas en superficies no alfombradas, no olvides
il controller skateboard potrebbe lasciare segni
acoplar las calcomanías al mando para reducir un
permanenti, in particolar modo su pavimenti in legno.
potencial riesgo de deslizamiento o arañazos en el
• Apporre sempre gli adesivi inclusi nella confezione al
suelo. El uso de las calcomanías no garantiza que
controller skateboard quando viene utilizzato su
no se produzcan marcas permanentes. Consulta el
superfici non coperte da tappeto, al fine di limitare il
manual de operaciones para saber cómo adherir las
pericolo di slittamento e segni sul pavimento. È possibile
calcomanías. Si necesitas cambiar las calcomanías,
che il controller skateboard lasci segni permanenti
prueba a buscarlas en la ferretería más cercana.
anche con gli adesivi. Fare riferimento alle istruzioni
• Asegúrate de que hay suficiente espacio a tu alrededor
nel manuale per indicazioni su come apporre gli adesivi.
antes de empezar a jugar.
Se è necessario sostituire gli adesivi, provare ad
• Vergewissern Sie sich, dass Sie genug Platz haben,
• No saltes ni uses excesiva fuerza sobre la tabla, ni intentes
acquistarne di nuovi dal ferramenta di zona.
bevor Sie das Spiel starten.
agarrar el mando de tabla de skate mientras juegas. Nunca
• Accertarsi di disporre di spazio libero sufficiente intorno
• Springen Sie nicht auf den Skateboard-Controller, wenden
intentes oprimir con las manos los botones que hay en el
prima di iniziare a giocare.
Sie nicht zu viel Kraft an und versuchen Sie während des Spiels
lateral del mando de tabla de skate mientras estás de pie
• Non saltare su, utilizzare forza eccessiva o provare ad afferrare
nicht nach dem Skateboard-Controller zu greifen. Versuchen Sie
sobre él.
il controller skateboard durante il gioco. Non provare a premere
nicht, die Tasten an der Seite des Skateboard-Controllers zu
• Los jugadores no deberían intentar realizar ningún
il pulsante sul lato del controller skateboard mentre si è in piedi
drücken, wenn Sie auf diesem stehen.
movimiento al margen de los descritos en el juego.
su di esso.
• Beschränken Sie sich auf die im Spiel beschriebenen Moves.
• Mantén el equilibrio; no te coloques en los bordes del mando
• Non provare ad effettuare movimenti diversi da quelli
• Halten Sie die Balance. Stellen Sie sich nicht auf den Rand des
de tabla.
richiesti dal gioco.
Skateboard-Controllers.
• Debe usarse con un calzado cómodo, plano y con suela de
• Prestare particolare attenzione al proprio equilibrio e
• Verwenden Sie den Skateboard-Controller ausschließlich mit
caucho, como el de las zapatillas deportivas. No lleves
accertarsi che mentre si è in piedi su di esso non appoggi
flachen Schuhen mit Gummisohlen. Tragen Sie keine Schuhe
zapatos de tacón, sandalias o zapatos con punta abierta.
su un lato.
mit Absätzen bzw. Flip-Flops oder Sandalen.
• Evita llevar prendas que limiten tu capacidad de movimiento
• Utilizzare solo se si indossano scarpe con la suola in gomma,
• Vermeiden Sie Kleidungsstücke, die Ihre Bewegungsfreiheit
o demasiado amplias, y que podrían quedar enganchadas
piatte e comode, ad esempio scarpe da ginnastica. Non
einschränken, sowie ausladende Kleidungsstücke, die sich am
en el mando de tabla de skate.
indossare scarpe con tacco, ciabatte o aperte davanti.
Skateboard-Controller verfangen können.
• Tras su uso, coloca el mando en un lugar seguro para que
• Evitare indumenti che restringono il raggio di movimento o
• Verstauen Sie den Skateboard-Controller nach dem Spielen
nadie se tropiece con él.
che potrebbero rimanere impigliati nel controller skateboard.
an einem sichern Ort, damit niemand über den Controller
• Si te cansas durante el juego, para y descansa unas horas
• Al termine, riporre il controller skateboard in un luogo sicuro
stolpert.
antes de jugar de nuevo. Descansa frecuentemente para
in modo che non sia di intralcio e nessuno vi si inciampi.
• Werden Sie während des Spiels müde, ruhen Sie sich einige
evitar cualquier incomodidad.
• Se una parte del corpo risulta affaticata o dolorante durante
Stunden aus, bevor Sie erneut spielen. Legen Sie regelmäßige
il gioco, interrompere e riposarsi per alcune ore prima di
Pausen ein, um Verkrampfungen zu vermeiden.
AVISOS
riprendere a giocare. Fare frequentemente delle pause per
PRECAUCIÓN:
evitare dolori o crampi.
• Este producto requiere movimiento físico y el mando de tabla
AVVERTENZE
de skate se mueve al usarlo.
• Dieses Produkt erfordert körperliche Bewegungen. Ferner
• No deberías jugar si padeces alguna enfermedad
bewegt sich der Skateboard-Controller während der
ATTENZIONE:
relacionada con tu capacidad para usar el mando de tabla
Verwendung selbst.
• L'uso del prodotto richiede esercizio fisico e il controller
de skate (incluidas enfermedades cardíacas, respiratorias
• Spielen Sie nicht, wenn Sie schwanger sind oder an
skateboard si muove mentre si gioca.
u ortopédicas; hipertensión; síntomas relacionados con
einer Erkrankung leiden, die Ihre Fähigkeit, den
• Non giocare se si soffre di problemi di salute che potrebbero
la epilepsia o embarazo). Si tienes dudas, consulta a un
Skateboard-Controller zu benutzen, einschränkt (beispielsweise
compromettere la capacità di utilizzare il controller skateboard
médico.
Herz- und Atemwegserkrankungen, orthopädische Leiden,
(ad esempio problemi cardiaci, respiratori o ortopedici,
• El mando de tabla no es una tabla de skate. No está pensado
hoher Blutdruck, epileptische Anfälle bzw. Krämpfe). Wenden
pressione alta, sintomi associati ad epilessia o attacchi
para un uso ajeno al software de Tony Hawk: RIDE o a un
Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt Ihres Vertrauens.
epilettici). In caso di dubbi, consultare un medico.
futuro software de Activision designado para su uso con el
• Der Skateboard-Controller ist kein Skateboard. Er ist
• Il controller skateboard non è uno skateboard e deve
mando de tabla de skate.
ausschließlich für die Verwendung mit der Tony Hawk:
essere utilizzato solo insieme al software Tony Hawk: RIDE
• Su uso no está destinado a los niños menores de 10 años.
RIDE-Software und zukünftigen Titeln von Activision bestimmt,
o altro software Activision che verrà rilasciato in futuro
die für den Skateboard-Controller entwickelt wurden.
espressamente sviluppato per essere utilizzato con il
• Nicht für Kinder unter 10 Jahren geeignet.
controller skateboard.
• Non utilizzare sotto i 10 anni.
© 2009 Activision Publishing, Inc. Activision is a registered
trademark and Ride is a trademark of Activision Publishing, Inc.
All rights reserved. Patents Pending. Tony Hawk is a registered
trademark of Tony Hawk, Inc. All rights reserved.
© 2009 Activision Publishing, Inc. Activision est une marque
© 2009 Activision Publishing, Inc. Activision è un marchio
déposée et Ride est une marque commerciale d'Activision
registrato e Ride è un marchio di Activision Publishing, Inc. Tutti
Publishing, Inc. Tous droits réservés. En instance de brevets.
i diritti riservati. Alcuni brevetti in attesa di approvazione.
Tony Hawk est une marque déposée de Tony Hawk, Inc. Tous
Tony Hawk è un marchio registrato di Tony Hawk, Inc. Tutti i
droits réservés.
diritti riservati.
© 2009 Activision Publishing, Inc. Activision es una marca registrada
© 2009 Activision Publishing, Inc. Activision ist eine eingetragene
y Ride es una marca comercial de Activision Publishing, Inc. Todos
Marke, Ride eine Marke der Activision Publishing, Inc. Alle Rechte
los derechos reservados. Patentes pendientes. Tony Hawk es una
vorbehalten. Patent angemeldet. Tony Hawk ist eine eingetragene
marca registrada de Tony Hawk, Inc. Todos los derechos reservados.
Marke der Tony Hawk, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
1
2
3
4
BENUTZERHINWEISE
• Stellen Sie den Skateboard-Controller auf eine flache,
horizontale Oberfläche.
• Spielen Sie in geschlossenen Räumen auf einem Teppich.
• Nicht empfohlen für glatte Böden. Legen Sie keinen
Teppich unter den Skateboard-Controller, hinterlässt
dieser (vor allem auf Holzböden) möglicherweise
dauerhafte Spuren.
• Bringen Sie immer die beiligenden Aufkleber an der
Unterseite des Skateboard-Controllers an, wenn Sie
auf glatten Böden spielen. Auf diese Weise schützen
Sie den Boden vor Schäden. Allerdings können auch
trotz der Aufkleber dauerhafte Spuren auftreten.
Weitere Informationen zum Befestigen der Aufkleber
finden Sie im Handbuch. Müssen Sie die Aufkleber
an der Unterseite des Skateboard-Controllers wechseln,
wenden Sie sich bitte an den örtlichen Fachhandel.
WARNUNGEN
VORSICHT: