Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
07.100.607_TEB1501W_2021-03-30_02_IM_INV
TEB1501W
Quality
since 1923
Elektrische onderdeken
Electric underblanket
Elektrisches Wärmeunterbett
Sobrecolchón eléctrico
Scaldaletto elettrico
Elektrisk sengevarmer
Koc elektryczny pod prześcieradło
Elektrická podložka pod prostěradlo
Elektrická podložka pod plachtu
Excellent
service
Chauffe-lit
Best
choice
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tomado TEB1501W

  • Página 1 TEB1501W Gebruiksaanwijzing Elektrische onderdeken Instruction manual Electric underblanket Gebrauchsanleitung Elektrisches Wärmeunterbett Mode d’emploi Chauffe-lit Instrucciones de uso Sobrecolchón eléctrico Istruzioni per l’uso Scaldaletto elettrico Instruktioner til brug Elektrisk sengevarmer Instrukcje użytkowania Koc elektryczny pod prześcieradło Návod k použití Elektrická podložka pod prostěradlo Návod na použitie Elektrická podložka pod plachtu 07.100.607_TEB1501W_2021-03-30_02_IM_INV Quality Excellent Best since 1923...
  • Página 3 Gebruiksaanwijzing pagina 4-12 Instruction manual page 13-21 Gebrauchsanleitung Seite 22-30 Mode d’emploi page 31-39 Instrucciones de uso página 40-48 Istruzioni per l’uso pagina 49-57 Instruktioner til brug side 58-66 Instrukcje użytkowania strona 67-75 Návod k použití strana 76-84 Návod na použitie strana 85-91...
  • Página 40: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Programa de lavado a 30 °C. ¡Lea las indicaciones! No usar lejía. No secar en ¡No clavar secadora. imperdibles ni agujas en el No planchar. sobrecolchón! ¡No usar el No limpiar sobrecolchón en seco. doblado ni Los materiales enrollado! empleados en...
  • Página 41 Este producto Una etiqueta cumple los de calidad para requisitos de aparatos eléctricos las directivas que cumplen europeas y los requisitos nacionales de seguridad vigentes. impuestos por DEKRA SE (antes KEMA). El aparato tiene Deshágase del doble aislamiento aparato eléctrico y es conforme conforme a la con la clase de...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES Indicaciones de seguridad importantes: ¡léalas con atención y consérvelas para consultarlas en el futuro! ADVERTENCIA • El incumplimiento de las indicaciones siguientes puede dar lugar a lesiones físicas o daños a objetos (descargas eléctricas, quemaduras, incendios). Los siguientes consejos de seguridad e indicaciones de riesgo no solo sirven para proteger su salud y la de los demás, también son útiles para proteger el producto.
  • Página 43 • Este sobrecolchón eléctrico no es apto para uso en hospitales. • El aparato se ha concebido únicamente para uso doméstico o privado y no es apto para fines comerciales. • ¡No se deben clavar objetos afilados como imperdibles o agujas en el sobrecolchón! •...
  • Página 44 • Si se daña el cable de este aparato, solicite su cambio al fabricante, el servicio técnico o una persona igualmente cualificada, para evitar situaciones de riesgo. • Este aparato no se debe usar con un temporizador o un mando a distancia externos.
  • Página 45: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Sobrecolchón eléctrico 2. Interruptor de tres posiciones USO PREVISTO ¡PRECAUCIÓN! Este sobrecolchón eléctrico se ha concebido únicamente para colocar encima del colchón para calentar la cama. MANEJO Seguridad ¡PRECAUCIÓN! • El sobrecolchón eléctrico dispone del SISTEMA DE SEGURIDAD. Esta tecnología consiste en un sensor que previene el recalentamiento del sobrecolchón eléctrico en toda la superficie y lo apaga automáticamente en caso de fallo.
  • Página 46: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso Extienda el sobrecolchón eléctrico de manera uniforme sobre el colchón, empezando por la zona de los pies. El cable deberá quedar aproximadamente a la altura de los hombros. El sobrecolchón eléctrico se puede usar por ambos lados. A continuación, coloque las sábanas en la cama como de costumbre, de modo que el sobrecolchón eléctrico quede entre el colchón y la sábana bajera.
  • Página 47: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siempre desenchufe el sobrecolchón eléctrico antes de limpiarlo. De lo contrario, corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. A continuación, desconecte el interruptor del sobrecolchón eléctrico desenchufando la toma. ¡PRECAUCIÓN! El interruptor no debe entrar en contacto nunca con agua ni con ningún otro líquido, porque podría dañarse. •...
  • Página 48: Conservación

    CONSERVACIÓN Si no va a usar el sobrecolchón eléctrico durante mucho tiempo, se aconseja guardarlo en su envase original. Para ello, extraiga el enchufe de la toma del sobrecolchón eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! • Espere siempre a que el sobrecolchón eléctrico se enfríe antes de guardarlo.
  • Página 94: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.

Tabla de contenido