Ocultar thumbs Ver también para Noa:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
Noa
6 M / Max 15 Kg
www.bebeconfort.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort Noa

  • Página 1 6 M / Max 15 Kg www.bebeconfort.com...
  • Página 2 ВАЖНО IMPORTANT IMPORTANTE СОХРАНИТЬ ЭТО KEEP THESE INSTRUC- CONSERVAR PARA РУКОВОДСТВО TIONS FOR FUTURE FUTURAS ДЛЯ REFERENCE. CONSULTAS. ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. IMPORTANT IMPORTANTE CONSERVER CONSERVARE PER CON- CES INSTRUCTIONS SULTAZIONE FUTURA. VAŽNO POUR CONSULTATION SAČUVATI ZA SLUČAJ ULTÉRIEURE. POTREBE. IMPORTANTE GUARDAR ESTE WICHTIG MANUAL DÔLEŽITÉ...
  • Página 3 Congratulations on your purchase. Congratulazioni per il vostro Čestitamo vam na kupnji. For the maximum protection and comfort acquisto. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu of your child, it is essential that you read Per la massima protezione e per un comfort zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati through the entire manual carefully and ottimale del vostro bambino è...
  • Página 4 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja RU - Инструкции...
  • Página 5 INDEX...
  • Página 8 CLICK! CLICK!
  • Página 9 PUSH PUSH PUSH...
  • Página 10 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Página 11 PUSH PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK!
  • Página 12 CLICK! CLICK!
  • Página 13 CLICK...
  • Página 14 CLICK! PUSH CLICK...
  • Página 15 CLICK!
  • Página 16 PUSH...
  • Página 18 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Página 20 CLICK...
  • Página 21 CLICK CLICK CLICK! PUSH! PUSH! CLICK CLICK...
  • Página 23 CLICK! PUSH PUSH PUSH CLICK! CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK!
  • Página 25 CLICK! CLICK!
  • Página 26 CLICK! CLICK!
  • Página 32 Safety Maximum permitted weight for the storage pocket 1 kg. Maximum permitted weight for Our products have been carefully designed and the basket 2kg. tested to ensure your baby’s safety and comfort. 10. Backrest recline: Complies with safety requirements - Tested in an •...
  • Página 33 Please contact your local Bébéconfort distributor • Always check that the brake is fully engaged or visit our website, www.bebeconfort.com before letting go of your stroller. When doing so please have the following • Never let your child climb into or out of the information to hand: stroller alone.
  • Página 34 Our 24 months warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, accidents, abusive use, negligence or the consequence of failing to comply with the user manual. Examples of normal wear and tear include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over extended period of time and use.
  • Página 35 Sécurité Charge maximale admise par la tablette 2 kg Charge maximale admise pour le filet 2 kg. Nos produits ont été conçus et testés avec soin Charge maximale admise par poche 1 kg. pour la sécurité et le confort de votre enfant. Charge maximale admise par le panier 2 kg.
  • Página 36 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette local Bébéconfort ou visitez notre site web dépend d’un entretien régulier. Nous vous www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les conseillons de contrôler et de nettoyer au informations suivantes sous la main : besoin les parties mécaniques tous les 15 jours.
  • Página 37 conception, ingénierie, production et la 24 mois précédant la demande de service. Cela performance du produit. Nous garantissons est plus facile si vous obtenez l’approbation au que ce produit a été fabriqué conformément préalable de votre demande de service par le aux exigences de sécurité...
  • Página 38 Sicherheit Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen. 9. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt Modell) die folgenden Angaben für das und getestet, um die Sicherheit und den Komfort maximale Gewicht ein: maximal zugelassenes Ihres Kindes zu gewährleisten.
  • Página 39 Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen. Bei Fragen Hinweise zur Pflege des Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Bébé Gestells Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer 1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist Webseite www.bebeconfort.com. Achten Sie darauf,...
  • Página 40 dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben: einen längeren Zeitraum und eine längere - Seriennummer; Nutzungsdauer. - Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes. Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie Garantie sich für schnellen Service am besten an Ihren Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß...
  • Página 41 Veiligheid gelang van de versie) op de maximale belasting die hieronder staat aangegeven: Bijv.: Maximale Onze producten zijn met zorg vervaardigd en belasting voor de speeltafel 2 kg. Maximale getest voor de veiligheid en het comfort van uw belasting van het net 2 kg. Maximale belasting kind.
  • Página 42 Neem contact op met je plaatselijke Bébé Confort dealer of bezoek onze website: Onderhoud van het frame www.bebeconfort.com. Zorg dat je de volgende informatie bij de hand hebt: 1. Voor een goede prestatie vereist je buggy - Serienummer regelmatig onderhoud. Wij raden aan om naar...
  • Página 43 toepassing zijn, en dat dit product op het goedkeuren door de klantenservice van [merk]. moment van aanschaf vrij is van materiaal- en In beginsel komen de kosten voor verzending en constructiefouten. retournering in verband met het serviceverzoek uit hoofde van de garantie voor onze rekening. De garantie van 24 maanden omvat gebreken Schade die niet door onze garantie wordt met betrekking tot de gebruikte materialen...
  • Página 44 Seguridad (dependiendo de la versión), procure respetar las cargas máximas indicadas a continuación: Ej: Nuestros productos han sido diseñados y testados carga máxima admitida para la tabla: 2 kg. debidamente, pensando en la seguridad Carga máxima admitida para la red: 2 kg. Carga y el confort de su hijo.
  • Página 45: Consejos De Mantenimiento Del Chasis

    Consejos de mantenimiento Póngase en contacto con su distribuidor de Bébé Confort o visite nuestra página web del chasis www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano 1. Para que el coche rinda a la máxima la siguiente información: satisfacción, es imprescindible realizar un - Número de serie:...
  • Página 46 en vigor y que le son aplicables , y que este gastos de envío y devolución relacionados con producto está libre de defectos en el momento las solicitudes de servicio en garantía. Los daños de la compra. no cubiertos por nuestra garantía se pueden atender a una tarifa razonable.
  • Página 47 Sicurezza massimi indicati di seguito: es: Carico massimo per la tavoletta 2 kg. Carico massimo per la rete I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con 2 kg. Carico massimo per la tasca 1 kg. Carico cura per la sicurezza e il confort del vostro massimo per il cesto 2 kg.
  • Página 48 Vi consigliamo di controllare e bebeconfort.com. Assicuratevi di avere a portata all’occorrenza pulire le parti meccaniche ogni di mano le seguenti informazioni: 15 giorni.
  • Página 49 Garanzia Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore dove si era effettuato La garanzia della durata di 24 mesi che l’acquisto o sceglierne uno dalla lista di applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia rivenditori autorizzati presente sul sito internet, che riponiamo nella qualità...
  • Página 50 Segurança acessórios (conforme a versão), respeitar as cargas máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga Os nossos produtos foram concebidos e testados máxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga com cuidado para assegurar a segurança e o máxima permitida para o saco de rede 2 kg. conforto da sua criança.
  • Página 51: Conselhos De Manutenção Do Chassis

    • Nunca deixe que a criança suba ou desça do carrinho sozinha. Perguntas Conselhos de manutenção Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com. do chassis Tenha consigo as seguintes informações: 1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de - Número de série: passeio deve ser regularmente sujeita a - A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
  • Página 52 actualmente em vigor, e que, à data da compra, o de 24 meses que antecede a data de requisição do produto se encontra isento de defeitos de fabrico serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação ou de materiais. da sua requisição de serviço pelo Departamento de Manutenção [da marca].
  • Página 53 Bezpečnost Maximální povolená váha pro úložný koš jsou 2 kg. 10. Sklápěcí opěrka: Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, • Aby byla zajištěna funkčnost sklápěcího systému, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. při zavírání a otevírání zipů vždy podepřete Vyhovuje bezpečnostním požadavkům.
  • Página 54: Ochrana Životního Prostředí

    • Nikdy dítě nenechávejte lézt dovnitř nebo ven z kočárku samotné. Prosím kontaktujte svého místního distributora nebo navštivte naše webové stránky www. bebeconfort.com. Péče o podvozek Připravte si prosím následující údaje: 1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba výrobek - Sériové číslo pravidelně...
  • Página 55 provedení, musíte před požádáním o poskytnutí takové služby předložit doklad o koupi výrobku. 24měsíční záruka se nevztahuje na škody způsobené běžným opotřebením, nehodami, nesprávným používáním, nedbalostí nebo nedodržením pokynů uvedených v této uživatelské příručce. Příklady běžného opotřebení zahrnují kola a tkaniny opotřebené pravidelným užíváním a přirozený...
  • Página 56 Bezpieczeństwo przystawki na zabawki 2 kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność siatki 2 kg. Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane Maksymalna dopuszczalna ładowność kieszeni 1 i sprawdzone, aby zapewnić dziecku kg. Maksymalna dopuszczalna ładowność bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami koszyka 2 kg. bezpieczeństwa –...
  • Página 57: Ochrona Środowiska

    Bebe Confort lub odwiedzenie 1. Aby uzyskać pełne zadowolenie z produktu, naszej strony internetowej pod adresem należy dbać o jego regularną konserwację. www.bebeconfort.com. Należy pamiętać o Zalecamy sprawdzanie czystości i w razie następujących informacjach: konieczności czyszczenie części mechanicznych - numer seryjny co 2 tygodnie.
  • Página 58 został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi stronie internetowej) który jest zobowiązany wymogami europejskich norm bezpieczeństwa do przestrzegania naszej 24-miesięczne i jakości, które mają do niego zastosowanie, a gwarancji(1). Należy przedstawić dowód także że w chwili zakupu produkt jest wolny od zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy wad wykonania i materiałowych.
  • Página 59 Безопасность несколько минут! 8. Использовать только аксессуары и запасные Наша продукция тщательно разработана части, поставляемые или одобренные ипротестирована, чтобы обеспечить производителем. Использование других безопасность и комфорт ребенка. аксессуаров может быть опасным. Соответствует требованиям по безопасности. 9. При использовании коляски с аксессуарами Протестировано...
  • Página 60 устройства входят в контакт зацепления тента. Использовать только под присмотром перед использованием. взрослых! • Во избежание травм убедитесь в том, • Всегда проверяйте, чтобы тормоза были что Ваш ребенок находится в стороне во полностью зацеплены до ее отпускания. время складывания и раскладывания этого •...
  • Página 61: Окружающая Среда

    Наша двухлетняя гарантия не покрывает Обращайтесь к своему местному повреждения, причиненные вследствие представителю Bébé confort или посетите естественного износа, инцидентов, наш веб-сайт, www.bebeconfort.com . В некорректного и ненадлежащего данном случае имейте при себе следующую использования, беспечного обращения или информацию: несоблюдения руководства пользователя.
  • Página 62 обслуживание в сервисной службе [бренд]. Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные с запросами на обслуживание по Гарантии. Повреждения, которые не охватываются нашей Гарантией, устраняются за разумную оплату. Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС 99/44/EG от 25 мая 1999 г. (1) Продукты, приобретенные от розничных поставщиков...
  • Página 63 Sigurnost opterećenja kako slijedi: Primjer: Najveće dopušteno opterećenje za stalak – policu: 2 Naši proizvodi su pažljivo konstruirani i ispitani kg. Najveće dopušteno opterećenje za kako bi vašem djetetu jamčili sigurnost i mrežicu: 2 kg. Najveće dopušteno opterećenje udobnost. Udovoljava sigurnosnim zahtjevima za pretinac: 1 kg.
  • Página 64 Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort dječjih kolica zastupnika ili posjetite naše internetske stranice 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru imajte sljedeće podatke pri ruci: i ukoliko je potrebno, čišćenje mehaničkih - Serijski broj dijelova svaka dva tjedna.
  • Página 65 proizvoda. Jamčimo da je ovaj proizvod predstavnik Korisničkog odjela tvrtke (brand) proizveden u skladu s važećim europskim U pravilu podmirujemo troškove isporuke te sigurnosnim zahtjevima i standardima kakvoće poštarinu za povrat robe koji je povezan sa koji su primjenjivi na ovaj proizvod te da zahtjevima primjene jamstva.
  • Página 66 Bezpečnosť zaťaženie podnosu na hranie je 2 kg. Maximálne povolené zaťaženie sieťky je 2 kg. Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a Maximálne povolené zaťaženie úložného vrecka testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj je 1 kg. Maximálne povolené zaťaženie koša je 2 pohodlie vášho dieťaťa.
  • Página 67: Životné Prostredie

    Otázky Pokyny týkajúce sa údržby Prosím kontaktujte svojho miestneho rámu distribútora alebo navštívte naše webové stránky www.bebeconfort.com Pripravte si prosím 1. Aby výrobok poskytoval plnohodnotný nasledujúce údaje: úžitok, treba vykonávať pravidelnú údržbu. - Sériové číslo Odporúčame vám každé dva týždne vykonávať...
  • Página 68 bezpečnosť a štandardami kvality, ktoré sa Záruka je v súlade s Európskou smernicou 99/44/ vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento EG z 25. mája 1999. produkt neobsahuje chyby v materiáloch a v prevedení. (1) Produkty zakúpené od predajcov alebo obchodných zástupcov, ktorí...
  • Página 69 Biztonság megengedett súlya 2 kg. A zseb maximális megengedett súlya 1 kg. A kosár maximális Termékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán megengedett súlya 2 kg. jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme 10. A háttámla hátradöntése: érdekében. Eleget tesz a biztonsági •...
  • Página 70 Kérdések 1. A rendeltetésszerű használat érdekében a termék rendszeres karbantartásra szorul. Forduljon helyi Bébéconfort forgalmazójához, Azt javasoljuk, hogy a mechanikai részeket vagy látogassa meg a www.bebeconfort.com kéthetente ellenőrizze, és szükség esetén honlapot. Ilyen esetben legyenek kéznél a tisztítsa. következő információk: 2.
  • Página 71 hitünket tükrözi. Szavatoljuk, hogy ez a termék a szervizigényét a [brand] szervizzel. Általában jelenleg hatályos európai biztonsági előírásoknak átvállaljuk a visszaküldött áru szállítási költségét, és minőségi szabványoknak megfelelően lett ha az a garancia hatálya alatt érkezik szervizünkbe. legyártva, továbbá, hogy a termék a vásárlás A garancia hatályán kívül eső...
  • Página 72 PORTUGAL DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c DOREL JUVENILE D-50226 Frechen-Königsdorf SWITZERLAND S.A. DEUTSCHLAND Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER DOREL NETHERLANDS SWITZERLAND / SUISSE Postbus 6071 5700 ET HELMOND DOREL POLSKA NEDERLAND Ul. Legnicka 84/86 41-503 CHORZOW POLAND www.bebeconfort.com...

Tabla de contenido