Parkside PWT 11 A1 Instrucciones De Uso

Parkside PWT 11 A1 Instrucciones De Uso

Chorro de agua para espantar animales con sensor de movimiento
Ocultar thumbs Ver también para PWT 11 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 160

Enlaces rápidos

WATER ANIMAL REPELLER WITH MOTION SENSOR /
WASSERSTRAHL-TIERABWEHR MIT
BEWEGUNGSSENSOR / JET D'EAU RÉPULSIF POUR
ANIMAUX AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
PWT 11 A1
WATER ANIMAL REPELLER WITH
MOTION SENSOR
Operating instructions
JET D'EAU RÉPULSIF POUR
ANIMAUX AVEC DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS
Mode d'emploi
VODNÍ PAPRSEK S POHYBOVÝM
SENZOREM NA OCHRANU PROTI
ZVÍŘATŮM
Návod k obsluze
VODNÝ LÚČ S POHYBOVÝM
SENZOROM NA OCHRANU PROTI
ZVIERATÁM
Návod na obsluhu
VANDSTRÅLE MED BEVÆGELSES-
SENSOR TIL AT SKRÆMME DYR VÆK
Betjeningsvejledning
IAN 360872_2007
WASSERSTRAHL-TIERABWEHR MIT
BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungsanleitung
WATERSTRAAL-DIERENAFWEER MET
BEWEGINGSSENSOR
Gebruiksaanwijzing
ODSTRASZACZ ZWIERZĄT Z CZUJ-
NIKIEM RUCHU, WYKORZYSTUJĄCY
STRUMIEŃ WODY
Instrukcja obsługi
CHORRO DE AGUA PARA
ESPANTAR ANIMALES CON SENSOR
DE MOVIMIENTO
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PWT 11 A1

  • Página 1 WATER ANIMAL REPELLER WITH MOTION SENSOR / WASSERSTRAHL-TIERABWEHR MIT BEWEGUNGSSENSOR / JET D’EAU RÉPULSIF POUR ANIMAUX AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS PWT 11 A1 WATER ANIMAL REPELLER WITH WASSERSTRAHL-TIERABWEHR MIT MOTION SENSOR BEWEGUNGSSENSOR Operating instructions Bedienungsanleitung JET D’EAU RÉPULSIF POUR WATERSTRAAL-DIERENAFWEER MET ANIMAUX AVEC DÉTECTEUR DE...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ..........21 GB │ IE │    1 ■ PWT 11 A1...
  • Página 5: Introduction

    A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries. ► │ GB │ IE ■ 2    PWT 11 A1...
  • Página 6: Safety

    Open the appliance only when it is dry. ■ Before use, check the appliance and its supply lines for tightness. ■ Avoid direct sunlight. ■ Do not operate the appliance close to naked flames. ■ GB │ IE │    3 ■ PWT 11 A1...
  • Página 7: Handling Batteries

    Inserting the wrong type of battery can lead to a risk of explosion. ► Dispose of used batteries as described in the instructions. Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity. ► This information is displayed in the battery compartment. │ GB │ IE ■ 4    PWT 11 A1...
  • Página 8: Package Contents

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result ► of defective packaging or during transport, contact the customer service hotline (see section Service). GB │ IE │    5 ■ PWT 11 A1...
  • Página 9: Appliance Description

    9 Motion sensor with red LED 0 Battery compartment cover q Protective cover w Filter e Connecting piece r Sensor sensitivity controller t Extension tube z Garden hose connection u Ground spike i Water stop │ GB │ IE ■ 6    PWT 11 A1...
  • Página 10: First Use

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 NOTE When the batteries are low, the LED of the motion sensor 9 flashes ► red. The batteries should be changed as soon as possible. GB │ IE │    7 ■ PWT 11 A1...
  • Página 11: Assembling And Connecting The Appliance

    The surface of the motion sensor 9 must be kept clean. ■ The appliance must be stable and secure; otherwise, the recoil of ■ the water jet may knock the appliance over. │ GB │ IE ■ 8    PWT 11 A1...
  • Página 12 7 metres. Uninvolved third parties who are larger than large animals can be detected beyond 7 metres. Once you have selected a suitable installation site, push the ground ♦ spike u deep into the ground. GB │ IE │    9 ■ PWT 11 A1...
  • Página 13: Operation

    4 bar. Press the locking lever 2 down and turn the rotary control 1 ♦ towards MIN to reduce the width of the water jet (see Fig. 5). DISTANCE Fig. 5 │ GB │ IE ■ 10    PWT 11 A1...
  • Página 14 (see Fig. 7). Fold the metal clip 5 upwards so that the sprinkler unit 3 rotates ♦ 360° (see Fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 GB │ IE │    11 ■ PWT 11 A1...
  • Página 15: Switching The Appliance On And Off, Adjusting The Detection Range

    Turn the sensor sensitivity controller r anticlockwise to reduce the ♦ detection range. Turn the sensor sensitivity controller r anticlockwise to level 0 to ♦ switch the appliance off. │ GB │ IE ■ 12    PWT 11 A1...
  • Página 16: Activating The Appliance

    Unscrew the main unit 8 in an anticlockwise direction from the ♦ extension tube t. Unscrew the extension tube t in an anticlockwise direction from ♦ the ground spike u. GB │ IE │    13 ■ PWT 11 A1...
  • Página 17: Troubleshooting

    Refer to the sections The motion sensor 9 Requirements for the fails to detect animals. installation site and Operation. The water jet is Refer to the section The appliance is dirty. insufficient. Cleaning. │ GB │ IE ■ 14    PWT 11 A1...
  • Página 18: Cleaning

    Storage If you plan not to use the product for a long period, remove the ♦ batteries and store it in a clean, dry, frost-free place out of direct sunlight. GB │ IE │    15 ■ PWT 11 A1...
  • Página 19: Disposal

    The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of batteries only when they are fully discharged. │ GB │ IE ■ 16    PWT 11 A1...
  • Página 20: Disposal Of Packaging

    Water consumption upon approx. 350 ml–500 ml activation Range of water jet max. 11 m Horizontal detection angle of approx. 150° motion sensor Dispersion of water jet 360° Protection type IPX4 (splashproof) GB │ IE │    17 ■ PWT 11 A1...
  • Página 21: Information On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be re- paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 18    PWT 11 A1...
  • Página 22 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or im- proper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │    19 ■ PWT 11 A1...
  • Página 23 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 360872_2007. │ GB │ IE ■ 20    PWT 11 A1...
  • Página 24: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    21 ■ PWT 11 A1...
  • Página 25 │ GB │ IE ■ 22    PWT 11 A1...
  • Página 26 Importeur ..........43 DE │ AT │ CH │    23 ■ PWT 11 A1...
  • Página 27: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzun- ► gen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PWT 11 A1...
  • Página 28: Sicherheit

    Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen richten! ■ Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten! ■ Keine Trinkwasser entnahme! ■ Öffnen Sie das Gerät nur im trockenen Zustand. ■ DE │ AT │ CH │    25 ■ PWT 11 A1...
  • Página 29: Umgang Mit Batterien

    Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in ► Anspruch genommen werden. Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ► ins Feuer geworfen werden. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. ► │ DE │ AT │ CH ■ 26    PWT 11 A1...
  • Página 30: Lieferumfang

    ► Lieferumfang (Abbildungen siehe Ausklappseite) Korpus mit Bewegungsmelder ▯ Sprinkler-Einheit ▯ Erdspieß mit Schlauchanschluss ▯ Verlängerungsrohr ▯ Verbindungsstück ▯ 4 × 1,5 V Batterien AA/Mignon/LR6 ▯ Diese Bedienungsanleitung ▯ DE │ AT │ CH │    27 ■ PWT 11 A1...
  • Página 31: Gerätebeschreibung

    6 Verbindungsstück 7 Dichtungsringe 8 Korpus 9 Bewegungssensor mit roter LED 0 Batteriefachdeckel q Schutzabdeckung w Filter e Verbindungsstück r Sensor-Empfindlichkeitregler t Verlängerungsrohr z Gartenschlauchanschluss u Erdspieß i Wasserstop │ DE │ AT │ CH ■ 28    PWT 11 A1...
  • Página 32: Inbetriebnahme

    Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 HINWEIS Bei schwachen Batterien blinkt die LED des Bewegungssensors 9 ► rot. Die Batterien sollten sobald wie möglich gewechselt werden. DE │ AT │ CH │    29 ■ PWT 11 A1...
  • Página 33: Gerät Montieren Und Anschließen

    Verwenden Sie ausschließlich klares Süßwasser. ■ Der Bewegungssensor 9 reagiert sensibler wenn zu vertreibende ■ Tiere am Gerät vorbei laufen, anstatt die Tiere direkt auf das Gerät zulaufen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PWT 11 A1...
  • Página 34 7 Meter. Unbeteiligte Dritte, die größer als große Tiere sind, können über 7 Meter hinaus erfasst werden. Wenn Sie einen geeigneten Aufstellungsort gewählt haben, stecken ♦ Sie den Erdspieß u tief in das Erdreich. DE │ AT │ CH │    31 ■ PWT 11 A1...
  • Página 35: Bedienung

    Drücken Sie den Blockier-Hebel 2 nach unten und drehen Sie den ♦ Drehregler 1 in Richtung MIN, um die Weite des Wasserstrahls zu verringern (siehe Abb. 5). DISTANCE Abb. 5 │ DE │ AT │ CH ■ 32    PWT 11 A1...
  • Página 36 Streuung des Wasserstrahls zu verringern (siehe Abb. 7). Klappen Sie den Metall-Clip 5 nach oben, damit sich die Sprinkler- ♦ Einheit 3 um 360° dreht (siehe Abb. 8). Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 DE │ AT │ CH │    33 ■ PWT 11 A1...
  • Página 37: Gerät Ein-/Ausschalten Und Erfassungsreichweite Einstellen

    Drehen Sie den Sensor-Empfindlichkeitregler r gegen den Uhrzei- ♦ gersinn, um die Erfassungsreichweite zu verringern. Drehen Sie den Sensor-Empfindlichkeitregler r gegen den Uhrzei- ♦ gersinn bis auf Stufe 0, um das Gerät auszuschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PWT 11 A1...
  • Página 38: Gerät Aktivieren

    Korpus 8 ab. Schrauben Sie den Korpus 8 gegen den Uhrzeigersinn vom Verlän- ♦ gerungsrohr t ab. Schrauben Sie das Verlängerungsrohr t gegen den Uhrzeigersinn ♦ vom Erdspieß u ab. DE │ AT │ CH │    35 ■ PWT 11 A1...
  • Página 39: Fehlerbehebung

    Anforderungen an den 9 erfasst keine Tiere. Aufstellungsort berück- sichtigen und Bedienung. Wasser spritzt Das Gerät ist ver- Beachten Sie das Kapitel nicht ausrei- schmutzt. Reinigung. chend gut. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PWT 11 A1...
  • Página 40: Reinigung

    Aufbewahrung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ♦ die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen, frost- sicheren Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE │ AT │ CH │    37 ■ PWT 11 A1...
  • Página 41: Entsorgung

    Sondermüllbehandlung. Die chemi- schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PWT 11 A1...
  • Página 42: Verpackung Entsorgen

    Anschluss hinter Wasserstop i 26,44 mm ( Wasserverbrauch ca. 350 ml–500 ml pro Aktivierung Reichweite Wasserstrahl max. 11 m Horizontaler Erfassungswinkel ca. 150° Bewegungssensor Streuung Wasserstrahl 360° Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt) DE │ AT │ CH │    39 ■ PWT 11 A1...
  • Página 43: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PWT 11 A1...
  • Página 44 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    41 ■ PWT 11 A1...
  • Página 45 Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herun- terladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360872_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PWT 11 A1...
  • Página 46: Service

    IAN 360872_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    43 ■ PWT 11 A1...
  • Página 47 │ DE │ AT │ CH ■ 44    PWT 11 A1...
  • Página 48 Importateur ......... . . 70 FR │ BE  │  45 ■ PWT 11 A1...
  • Página 49: Introduction

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies ► pour éviter des blessures aux personnes. │ FR │ BE ■ 46    PWT 11 A1...
  • Página 50: Sécurité

    Ne pas diriger le jet d'eau vers des dispositifs électriques ! ■ Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux ! ■ Ne sert pas à la distribution d'eau potable ! ■ N'ouvrez l'appareil qu'à l'état sec. ■ FR │ BE  │  47 ■ PWT 11 A1...
  • Página 51: Maniement Des Piles

    En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un ► médecin. Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, défor- ► mées, ni jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. ► │ FR │ BE ■ 48    PWT 11 A1...
  • Página 52: Matériel Livré

    ▯ Unité gicleur ▯ Piquet de terre avec raccord de tuyau ▯ Tube de prolongement ▯ Pièce de raccordement ▯ 4 × piles de 1,5 V AA/Mignon/LR6 ▯ Ce mode d'emploi ▯ FR │ BE  │  49 ■ PWT 11 A1...
  • Página 53: Description De L'appareil

    Cache de protection w Filtre e Pièce de raccordement r Sélecteur de sensibilité du capteur t Tube de prolongement z Raccord de tuyau d'arrosage u Piquet de terre i Arrêt d'eau │ FR │ BE ■ 50    PWT 11 A1...
  • Página 54: Mise En Service

    Fig. 3 Fig. 4 REMARQUE La LED du capteur de mouvements 9 clignote en rouge lorsque ► les piles sont faibles. Les piles doivent alors être remplacées le plus rapidement possible. FR │ BE  │  51 ■ PWT 11 A1...
  • Página 55: Installation Et Raccordement De L'appareil

    Utilisez exclusivement de l'eau douce claire. ■ Le capteur de mouvements 9 réagit de manière plus sensible ■ lorsque des animaux à repousser passent devant l'appareil, au lieu de se diriger directement vers l'appareil. │ FR │ BE ■ 52    PWT 11 A1...
  • Página 56 7 mètres environ. Des tiers non concernés plus grands que de grands animaux peuvent être détectés au delà de 7 mètres. Dès que vous avez trouvé un emplacement adapté, enfoncez le ♦ piquet de terre u profondément dans la terre. FR │ BE  │  53 ■ PWT 11 A1...
  • Página 57: Utilisation

    Poussez le levier de blocage 2 vers le bas et tournez le sélecteur 1 ♦ en direction de MIN pour réduire la portée du jet d'eau (voir fig. 5). DISTANCE Fig. 5 │ FR │ BE ■ 54    PWT 11 A1...
  • Página 58 (voir fig. 7). Rabattez le clip métallique 5 vers le haut pour que l'unité gicleur 3 ♦ tourne à 360° (voir fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FR │ BE  │  55 ■ PWT 11 A1...
  • Página 59: Allumer/Éteindre L'appareil, Et Régler La Distance De Détection

    Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens ♦ antihoraire pour réduire la portée de détection. Tournez le sélecteur de sensibilité du capteur r dans le sens ♦ antihoraire jusqu'au niveau 0 pour éteindre l'appareil. │ FR │ BE ■ 56    PWT 11 A1...
  • Página 60: Activer L'appareil

    Dévissez le boîtier 8 dans le sens antihoraire du tube de prolonge- ♦ ment t. Dévissez le tube de prolongement t du piquet de terre u dans ♦ le sens antihoraire. FR │ BE  │  57 ■ PWT 11 A1...
  • Página 61: Dépannage

    Le capteur de mouve- chapitre Observer les ments 9 ne détecte exigences envers le pas d'animaux. lieu d'installation et Utilisation. L'eau ne gicle Observez le chapitre pas suffisam- L'appareil est encrassé. Nettoyage. ment. │ FR │ BE ■ 58    PWT 11 A1...
  • Página 62: Nettoyage

    6/e. Rangement Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant longtemps, retirez les ♦ piles et rangez-le dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité et du gel, non exposé à l'ensoleillement. FR │ BE  │  59 ■ PWT 11 A1...
  • Página 63: Recyclage

    Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. │ FR │ BE ■ 60    PWT 11 A1...
  • Página 64: Recyclage De L'emballage

    (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1 – 7 : plas- tiques, 20 – 22 : papier et carton, 80 – 98 : matériaux composites. FR │ BE  │  61 ■ PWT 11 A1...
  • Página 65: Annexe

    Portée du jet d'eau 11 m max. Angle de détection horizontal du env. 150° capteur de mouvements Dispersion du jet d'eau à 360° IPX4 (protection contre les Indice de protection projections d'eau) │ FR │ BE ■ 62    PWT 11 A1...
  • Página 66: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE  │  63 ■ PWT 11 A1...
  • Página 67 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 64    PWT 11 A1...
  • Página 68 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360872_2007. FR │ BE  │  65 ■ PWT 11 A1...
  • Página 69: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 66    PWT 11 A1...
  • Página 70 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE  │  67 ■ PWT 11 A1...
  • Página 71 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 68    PWT 11 A1...
  • Página 72 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360872_2007. FR │ BE  │  69 ■ PWT 11 A1...
  • Página 73: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 70    PWT 11 A1...
  • Página 74 Importeur ..........91 NL │ BE │    71 ■ PWT 11 A1...
  • Página 75: Inleiding

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om ► persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 72    PWT 11 A1...
  • Página 76: Veiligheid

    De waterstraal niet op elektrische installaties richten! ■ De waterstraal niet op personen of dieren richten! ■ Niet gebruiken om te drinken! ■ Open het apparaat alleen wanneer het droog is. ■ NL │ BE │    73 ■ PWT 11 A1...
  • Página 77: Omgang Met Batterijen

    Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp ► worden gezocht. Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden ► gehaald, worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op. ► │ NL │ BE ■ 74    PWT 11 A1...
  • Página 78: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Basis met bewegingsmelder ▯ Sprinkler-unit ▯ Grondpen met slangaansluiting ▯ Verlengbuis ▯ Koppelstuk ▯ 4 × 1,5 V batterij AA/Mignon/LR6 ▯ Deze gebruiksaanwijzing ▯ NL │ BE │    75 ■ PWT 11 A1...
  • Página 79: Apparaatbeschrijving

    6 Koppelstuk 7 Afdichtring 8 Basis 9 Bewegingssensor met rode LED 0 Klepje batterijvak q Beschermklepje w Filter e Koppelstuk r Sensor-gevoeligheidsregelaar t Verlengbuis z Tuinslangaansluiting u Grondpen i Waterstop │ NL │ BE ■ 76    PWT 11 A1...
  • Página 80: Ingebruikname

    Afb. 3 Afb. 4 OPMERKING Als de batterijen bijna leeg zijn, knippert de LED van de bewe- ► gingssensor 9 rood. De batterijen moeten dan zo snel mogelijk worden vervangen. NL │ BE │    77 ■ PWT 11 A1...
  • Página 81: Apparaat Monteren En Aansluiten

    +5 °C en +30 °C liggen. Gebruik uitsluitend schoon zoet water. ■ De bewegingssensor 9 reageert gevoeliger wanneer te verjagen ■ dieren langs het apparaat lopen in plaats van direct op het appa- raat af. │ NL │ BE ■ 78    PWT 11 A1...
  • Página 82 Niet-betrokken derden die groter zijn dan grote dieren, kunnen op een grotere afstand dan 7 meter worden gedetecteerd. Wanneer u een geschikte opstellingsplaats hebt gekozen, steekt ♦ u de grondpen u diep in de bodem. NL │ BE │    79 ■ PWT 11 A1...
  • Página 83: Bediening

    Druk de blokkeerhendel 2 omlaag en draai de draaiknop 1 in de ♦ richting van MIN om de breedte van de waterstraal te verkleinen (zie afb. 5). DISTANCE Afb. 5 │ NL │ BE ■ 80    PWT 11 A1...
  • Página 84 (zie afb. 7). Klap de metalen clip 5 omhoog, zodat de sprinkler-unit 3 360° ♦ draait (zie afb. 8). Afb. 6 Afb. 7 Afb. 8 NL │ BE │    81 ■ PWT 11 A1...
  • Página 85: Apparaat In-/Uitschakelen En Detectiebereik Instellen

    ♦ de klok in om het detectiebereik te verkleinen. Draai de sensorgevoeligheidsregelaar r tegen de wijzers van ♦ de klok in naar stand 0 om het apparaat uit te schakelen. │ NL │ BE ■ 82    PWT 11 A1...
  • Página 86: Apparaat Activeren

    Schroef de basis 8 tegen de wijzers van de klok in van de verleng- ♦ buis t af. Schroef de verlengbuis t tegen de wijzers van de klok in van de ♦ grondpen u af. NL │ BE │    83 ■ PWT 11 A1...
  • Página 87: Problemen Oplossen

    De bewegingssensor 9 ken Eisen aan de plaats detecteert geen dieren. van opstelling in acht nemen en Bediening. Het water Raadpleeg het hoofdstuk sproeit niet Het apparaat is vuil. Reiniging. goed genoeg. │ NL │ BE ■ 84    PWT 11 A1...
  • Página 88: Reiniging

    6/e vast. Opbergen Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een schone, droge ♦ en vorstbestendige plaats zonder direct zonlicht op als u het pro- duct langere tijd niet gebruikt. NL │ BE │    85 ■ PWT 11 A1...
  • Página 89: Afvoeren

    De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. │ NL │ BE ■ 86    PWT 11 A1...
  • Página 90: Verpakking Afvoeren

    Aansluiting achter waterstop i 26,44 mm ( Waterverbruik per activering ca. 350 ml – 500 ml Bereik waterstraal max. 11 m Horizontale detectiehoek ca. 150° bewegingssensor Spreiding waterstraal 360° Beschermingsgraad IPX4 (spatwaterbestendig) NL │ BE │    87 ■ PWT 11 A1...
  • Página 91: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 88    PWT 11 A1...
  • Página 92 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige be- handeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │    89 ■ PWT 11 A1...
  • Página 93 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 360872_2007 de gebruiks- aanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 90    PWT 11 A1...
  • Página 94: Service

    E-Mail: [email protected] IAN 360872_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    91 ■ PWT 11 A1...
  • Página 95 │ NL │ BE ■ 92    PWT 11 A1...
  • Página 96 Dovozce ..........112 │    93 ■ PWT 11 A1...
  • Página 97: Úvod

    Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. Abyste zabránili zranění osob, je proto nutné dodržovat pokyny ► uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 94    PWT 11 A1...
  • Página 98: Bezpečnost

    Vodním paprskem se nesmí mířit na osoby nebo zvířata! ■ Nepoužívat k odběru pitné vody! ■ Přístroj otevírejte pouze v suchém stavu. ■ Před použitím zkontrolujte přístroj a jeho přívodní vedení, zda jsou ■ pevně usazená. Zabraňte přímému slunečnímu záření. ■ │    95 ■ PWT 11 A1...
  • Página 99: Manipulace S Bateriemi

    Používejte výlučně uvedený typ baterie. ► Při vložení chybného typu baterie hrozí nebezpečí výbuchu. ► Spotřebované baterie zlikvidujte v souladu s pokyny. │ ■ 96    PWT 11 A1...
  • Página 100: Rozsah Dodávky

    ▯ UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku ► vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní pora- denskou linku (viz kapitola Servis). │    97 ■ PWT 11 A1...
  • Página 101: Popis Přístroje

    9 pohybový senzor s červenou LED 0 víko přihrádky na baterie q ochranný kryt w filtr e spojovací kus r regulátor citlivosti senzoru t prodlužovací trubka z přípojka zahradní hadice u zemní bodec i uzávěr vody │ ■ 98    PWT 11 A1...
  • Página 102: Uvedení Do Provozu

    Nasaďte ochranný kryt q na přihrádku na baterie (viz obr. 4). ♦ − − Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 UPOZORNĚNÍ Pokud jsou baterie slabé, LED pohybového senzoru 9 bliká červeně. ► Baterie je třeba co nejdříve vyměnit. │    99 ■ PWT 11 A1...
  • Página 103: Montáž A Připojení Přístroje

    Pohybový senzor 9 reaguje citlivěji, když zvířata určená k odehnání ■ běží kolem přístroje, a nikoli přímo k němu. Zorné pole pohybového senzoru 9 nesmí být zakryto. ■ Povrch pohybového senzoru 9 musí být čistý. ■ │ ■ 100    PWT 11 A1...
  • Página 104 ► Nezúčastněné třetí osoby, které jsou větší než velká zvířata, mo- hou být detekovány na více než 7 metrů. Pokud jste zvolili vhodné místo instalace, zasuňte zemní bodec u ♦ hluboko do země. │    101 ■ PWT 11 A1...
  • Página 105: Obsluha

    4 bary stříkat vodu až 11 metrů daleko. Stlačte blokovací páčku 2 dolů a otáčením otočného regulátoru 1 ♦ ve směru MIN zmenšíte šířku vodního paprsku (viz obr. 5). DISTANCE Obr. 5 │ ■ 102    PWT 11 A1...
  • Página 106 Zmenšením vzdálenosti mezi dvěma vymezovacími sponami 4 ♦ zmenšíte rozptyl vodního paprsku (viz obr. 7). Vyklopte kovovou sponu 5 nahoru tak, aby se postřikovací ♦ jednotka 3 otočila o 360° (viz obr. 8). Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 │    103 ■ PWT 11 A1...
  • Página 107: Zapnutí/Vypnutí Přístroje A Nastavení Dosahu Snímání

    Otočením regulátoru citlivosti senzoru r proti směru hodinových ♦ ručiček snížíte dosah snímání. Otočením regulátoru citlivosti senzoru r proti směru hodinových ♦ ručiček až na stupeň 0 přístroj vypnete. │ ■ 104    PWT 11 A1...
  • Página 108: Aktivace Přístroje

    Odšroubujte spojovací kus 6 proti směru hodinových ručiček ♦ z pouzdra 8. Odšroubujte pouzdro 8 proti směru hodinových ručiček z prodlu- ♦ žovací trubky t. Odšroubujte prodlužovací trubku t proti směru hodinových ručiček ♦ ze zemního bodce u. │    105 ■ PWT 11 A1...
  • Página 109: Odstranění Závad

    Otevřete vodovodní Přístroj nestříká je uzavřený. kohoutek. vodu. Dodržujte kapitoly Pohybový senzor 9 ne- Zohlednění požadavků detekuje žádná zvířata. na místo instalace a Obsluha. Voda nestříká Dodržujte kapitolu dostatečně Přístroj je znečištěný. Čištění. dobře. │ ■ 106    PWT 11 A1...
  • Página 110: Čištění

    Znovu nasaďte těsnicí kroužky 7 a filtr w a našroubujte spojovací ♦ kusy 6/e. Skladování Pokud výrobek nepoužíváte delší dobu, vyjměte baterie a uložte ♦ je na čistém, suchém místě odolném proti mrazu a bez přímého slunečního záření. │    107 ■ PWT 11 A1...
  • Página 111: Likvidace

    Baterie mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají manipulaci s nebezpečnými odpady. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu. │ ■ 108    PWT 11 A1...
  • Página 112: Likvidace Obalu

    Spotřeba vody na jednu cca 350 ml – 500 ml aktivaci Dosah vodního paprsku max. 11 m Horizontální úhel snímání cca 150° senzoru pohybu Rozptyl vodního paprsku 360° Třída krytí IPX4 (ochrana před stříkající vodou) │    109 ■ PWT 11 A1...
  • Página 113: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 110    PWT 11 A1...
  • Página 114 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon- ■ taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │    111 ■ PWT 11 A1...
  • Página 115: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 360872_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 112    PWT 11 A1...
  • Página 116 Importer ..........134 │    113 ■ PWT 11 A1...
  • Página 117: Wstęp

    W tej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. Aby uniknąć obrażeń u ludzi, należy postępować zgodnie ► z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. │ ■ 114    PWT 11 A1...
  • Página 118: Bezpieczeństwo

    Nie kieruj strumienia wody na urządzenia elektryczne! ■ Nie kieruj strumienia wody na osoby lub zwierzęta! ■ Zakaz poboru wody pitnej z węża! ■ Otwieraj urządzenie tylko wtedy, gdy jest ono suche. ■ │    115 ■ PWT 11 A1...
  • Página 119: Postępowanie Z Bateriami

    W przypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej udać się ► do lekarza. Nigdy nie wolno zwierać baterii, rozbierać ich, deformować ani ► wrzucać do ognia. Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. ► │ ■ 116    PWT 11 A1...
  • Página 120: Zakres Dostawy

    (Ilustracje – patrz rozkładana okładka) Korpus z czujnikiem ruchu ▯ Zespół zraszacza ▯ Pręt do wbicia w ziemię z przyłączem węża ▯ Rurka przedłużająca ▯ Złączka ▯ 4 × bateria 1,5 V AA/Mignon/LR6 ▯ Ta instrukcja obsługi ▯ │    117 ■ PWT 11 A1...
  • Página 121: Opis Urządzenia

    9 Czujnik ruchu z czerwoną diodą LED 0 Pokrywka wnęki baterii q Pokrywka ochronna w Filtr e Złączka r Regulator czułości czujnika t Rurka przedłużająca z Przyłącze węża ogrodowego u Pręt do wbicia w ziemię i Blokada wody │ ■ 118    PWT 11 A1...
  • Página 122: Uruchomienie

    Wsuń pokrywkę ochronną q na wnękę baterii (patrz rys. 4). ♦ − − Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 WSKAZÓWKA Gdy baterie są słabe, dioda LED czujnika ruchu 9 miga na ► czerwono. Baterie należy wymienić jak najszybciej. │    119 ■ PWT 11 A1...
  • Página 123: Montaż I Podłączenie Urządzenia

    ■ ta przebiegają obok urządzenia, niż w przypadku zwierząt biegną- cych bezpośrednio w kierunku urządzenia. Pole widzenia czujnika ruchu 9 nie może być zasłonięte. ■ Powierzchnia czujnika ruchu 9 musi być czysta. ■ │ ■ 120    PWT 11 A1...
  • Página 124 Maksymalny zasięg detekcji odstraszanych zwierząt wynosi ok. ► 7 metrów. Osoby postronne, większe niż duże zwierzęta mogą być wykryte w odległości powyżej 7 metrów. Po wybraniu odpowiedniego miejsca wbij pręt do wbicia w ziemię u ♦ głęboko w podłoże. │    121 ■ PWT 11 A1...
  • Página 125: Obsługa

    MAX urządzenie może rozpylać wodę pod ciśnieniem 4 barów na odległość do 11 metrów. Naciśnij dźwignię blokującą 2 i obróć pokrętło regulacyjne 1 ♦ w kierunku MIN, aby zmniejszyć odległość strumienia wody (patrz rys. 5). DISTANCE Rys. 5 │ ■ 122    PWT 11 A1...
  • Página 126 ♦ aby zmniejszyć rozproszenie strumienia wody (patrz rys. 7). Rozłóż metalowy klips 5 do góry, aby zespół zraszacza 3 ♦ obracał się o 360° (patrz rys. 8). Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 │    123 ■ PWT 11 A1...
  • Página 127: Włączanie I Wyłączanie Urządzenia Oraz Ustawianie Zasięgu

    Obróć regulator czułości czujnika r w prawo, aby włączyć ♦ urządzenie i zwiększyć zasięg detekcji. Obróć regulator czułości czujnika r w lewo, aby zmniejszyć ♦ zasięg detekcji. Obróć regulator czułości czujnika r w lewo do stopnia 0, ♦ aby wyłączyć urządzenie. │ ■ 124    PWT 11 A1...
  • Página 128: Aktywowanie Urządzenia

    Odkręć złączkę 6 w lewo od korpusu 8. ♦ Odkręć korpus 8 w lewo od rurki przedłużającej t. ♦ Odkręć rurkę przedłużającą t w lewo od pręta do wbicia ♦ w ziemię u. │    125 ■ PWT 11 A1...
  • Página 129: Usuwanie Usterek

    Czujnik ruchu 9 nie Należy uwzględnić wykrywa zwierząt. wymagania dotyczą- ce miejsca instalacji i Obsługa. Woda nie Należy przestrzegać rozpryskuje się Urządzenie jest informacji z rozdziału wystarczająco zanieczyszczone. Czyszczenie. dobrze. │ ■ 126    PWT 11 A1...
  • Página 130: Czyszczenie

    Włóż ponownie pierścienie uszczelniające 7 i filtr w i nakręć ♦ złączki 6/e. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez dłuższy czas, wyjmij ♦ baterie i przechowuj urządzenie w miejscu czystym, suchym, zabez- pieczonym przed mrozem i nienarażonym na bezpośrednie nasło- necznienie. │    127 ■ PWT 11 A1...
  • Página 131: Utylizacja

    Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i należy je traktować jako odpad specjalny. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Baterie należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. │ ■ 128    PWT 11 A1...
  • Página 132: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegać oznaczeń umieszczonych na różnych materia- łach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opako- waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następu- jący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektu- ra, 80–98: kompozyty. │    129 ■ PWT 11 A1...
  • Página 133: Załącznik

    Przyłącze za blokadą wody i 26,44 mm ( Zużycie wody na każdą ok. 350 ml–500 ml aktywację Zasięg strumienia wody maks. 11 m Poziomy kąt detekcji czujnika ok. 150° ruchu Rozpraszanie strumienia wody 360° Stopień ochrony IPX4 (bryzgoszczelne) │ ■ 130    PWT 11 A1...
  • Página 134: Uwagi Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem napra- wiony lub nowy produkt. │    131 ■ PWT 11 A1...
  • Página 135 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzo- wanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 132    PWT 11 A1...
  • Página 136 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 360872_2007. │    133 ■ PWT 11 A1...
  • Página 137: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 360872_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 134    PWT 11 A1...
  • Página 138 Dovozca ..........155  │  135 ■ PWT 11 A1...
  • Página 139: Úvod

    Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok zranenia. Aby sa zabránilo zraneniam osôb, musia sa dodržiavať pokyny ► uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 136    PWT 11 A1...
  • Página 140: Bezpečnosť

    Vodný prúd nesmerujte na osoby alebo zvieratá! ■ Nepoužívať na odber pitnej vody! ■ Prístroj otvárajte len v suchom stave. ■ Pred použitím skontrolujte prístroj a jeho prívodné vedenia z hľadiska ■ pevného osadenia. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. ■  │  137 ■ PWT 11 A1...
  • Página 141: Zaobchádzanie S Batériami

    Používajte výlučne uvedený typ batérií. ► Pri vložení nesprávneho typu batérie vzniká nebezpečenstvo výbu- ► chu. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov. │ ■ 138    PWT 11 A1...
  • Página 142: Rozsah Dodávky

    4 × 1,5 V batérie AA/Mignon/LR6 ▯ Tento návod na obsluhu ▯ UPOZORNENIE Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených ► nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis).  │  139 ■ PWT 11 A1...
  • Página 143: Opis Prístroja

    9 Senzor pohybu s červenou LED 0 Veko priehradky na batérie q Ochranný kryt w Filter e Spojovací diel r Regulátor citlivosti senzora t Predlžovacia rúra z Prípojka záhradnej hadice u Zemná tyč i Uzáver vody │ ■ 140    PWT 11 A1...
  • Página 144: Uvedenie Do Prevádzky

    Zasuňte ochranný kryt q na priehradku na batérie (pozri obr. 4). ♦ − − Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 UPOZORNENIE Pri slabých batériách bliká LED senzora pohybu 9 červeno. ► Batérie by sa mali vymeniť tak skoro ako je to možné.  │  141 ■ PWT 11 A1...
  • Página 145: Montáž A Pripojenie Prístroja

    Senzor pohybu 9 reaguje citlivejšie keď odháňané zvieratá bežia ■ okolo prístroja ako vtedy, keď zvieratá bežia priamo k prístroju. Zorné pole senzora pohybu 9 nesmie byť zakryté. ■ Povrch senzora pohybu 9 musí byť čistý. ■ │ ■ 142    PWT 11 A1...
  • Página 146 Maximálny dosah pre zaháňané zvieratá činí cca 7 metrov. ► Nezúčastnené tretie osoby, ktoré sú väčšie ako zvieratá, môžu byť zaznamenané aj pri viac ako 7 metroch. Keď ste zvolili vhodné miesto inštalácie, zastrčte zemnú tyč u ♦ hlboko do zeme.  │  143 ■ PWT 11 A1...
  • Página 147: Obsluha

    4 bar striekať vodu do diaľky 11 metrov. Zatlačte blokovaciu páku 2 nadol a otočte otočný regulátor 1 do ♦ smeru MIN, aby ste zmenšili diaľku vodného lúča (pozri obr. 5). DISTANCE Obr. 5 │ ■ 144    PWT 11 A1...
  • Página 148 Znížte vzdialenosť dvoch obmedzovacích svoriek 4, aby ste zmen- ♦ šili rozptyl vodného lúča (pozri obr. 7). Vyklopte kovovú svorku 5 nahor aby sa jednotka rozstrekovača 3 ♦ otočila o 360° (pozri obr. 8). Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8  │  145 ■ PWT 11 A1...
  • Página 149: Zapnutie/Vypnutie A Nastavenie Dosahu Zachytenia

    Otočte regulátor citlivosti senzora r proti smeru hodinových ♦ ručičiek, aby ste znížili akčný rádius. Otočte regulátor citlivosti senzora r proti smeru hodinových ♦ ručičiek až na stupeň 0, aby ste vypli prístroj. │ ■ 146    PWT 11 A1...
  • Página 150: Aktivovanie Prístroja

    Spojovací diel 6 odskrutkujte z korpusu 8 proti smeru hodinových ♦ ručičiek. Korpus 8 odskrutkujte z predlžovacej rúry t proti smeru hodino- ♦ vých ručičiek. Predlžovaciu rúru t odskrutkujte zo zemnej tyče u proti smeru ♦ hodinových ručičiek.  │  147 ■ PWT 11 A1...
  • Página 151: Odstraňovanie Chýb

    Odkrúťte vodovodný strieka žiadnu zatočený. kohútik. vodu. Dodržte kapitolu Senzor pohybu 9 Zohľadnenie požiada- nezaznamenáva žiadne viek na miesto inštalá- zvieratá. cie a Obsluha. Voda nestrieka Zohľadnite kapitolu dostatočne Prístroj je znečistený. Čistenie. dobre. │ ■ 148    PWT 11 A1...
  • Página 152: Čistenie

    Tesniace krúžky 7 a filter w vložte znova a naskrutkujte spojovacie ♦ diely 6/e. Uskladnenie Ak výrobok nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie ♦ a uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez prístupu priameho slnečného žiarenia.  │  149 ■ PWT 11 A1...
  • Página 153: Likvidácia

    Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a vzťahujú sa na ne predpisy pre likvidáciu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave. │ ■ 150    PWT 11 A1...
  • Página 154: Zneškodnenie Obalu

    Prípojka za uzáverom vody i 26,44 mm ( Spotreba vody na aktiváciu cca 350 ml–500 ml Dosah vodného lúča max. 11 m Horizontálny uhol pokrytia cca 150° senzora pohybu Rozptyl vodného lúča 360° IPX4 (ochrana proti striekajúcej Krytie vode)  │  151 ■ PWT 11 A1...
  • Página 155: Upozornenia K Eú Vyhláseniu O Zhode

    čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený ale- bo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 152    PWT 11 A1...
  • Página 156 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchá- dzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.  │  153 ■ PWT 11 A1...
  • Página 157 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inšta- lačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 360872_2007 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 154    PWT 11 A1...
  • Página 158: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 360872_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com  │  155 ■ PWT 11 A1...
  • Página 159 │ ■ 156    PWT 11 A1...
  • Página 160 Importador ......... . 178 │ ES   157 ■ PWT 11 A1...
  • Página 161: Introducción

    Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar ► lesiones personales. │ ■ 158    PWT 11 A1...
  • Página 162: Seguridad

    ■ ¡No utilice el producto para captar agua potable! ■ Abra el aparato exclusivamente cuando esté seco. ■ Compruebe que el aparato y sus conexiones estén bien montados ■ antes de su uso. │ ES   159 ■ PWT 11 A1...
  • Página 163: Manejo De Las Pilas

    En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. │ ■ 160    PWT 11 A1...
  • Página 164: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un ► embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ES   161 ■ PWT 11 A1...
  • Página 165: Descripción Del Aparato

    0 Tapa del compartimento para pilas q Cubierta de protección w Filtro e Pieza de conexión r Regulador de sensibilidad del sensor t Tubo alargador z Conexión para la manguera u Estaca i Tapón │ ■ 162    PWT 11 A1...
  • Página 166: Puesta En Funcionamiento

    Asegúrese de que la junta hermética quede bien fijada (consulte la fig. 3). Coloque la cubierta de protección q en el compartimento para ♦ pilas (consulte la fig. 4). − − Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 │ ES   163 ■ PWT 11 A1...
  • Página 167: Montaje Y Conexión Del Aparato

    Asegúrese de que el aparato no pueda perjudicar a personas ■ ajenas. Asegúrese de que los dispositivos de seguridad y los limitadores ■ no queden inutilizados. La temperatura ambiente debe oscilar exclusivamente dentro de ■ un rango de +5 °C y +30 °C. │ ■ 164    PWT 11 A1...
  • Página 168 El rango de alcance máximo del sensor para los animales que ► deban ahuyentarse es de aprox. 7 metros. Las personas ajenas, de mayor tamaño que los animales grandes, pueden detectarse a una distancia mayor de 7 metros. │ ES   165 ■ PWT 11 A1...
  • Página 169: Manejo

    4 bar. Presione la palanca de bloqueo 2 hacia abajo y gire el regulador ♦ giratorio 1 hacia la marca MIN para disminuir la distancia del chorro de agua (consulte la fig. 5). DISTANCE Fig. 5 │ ■ 166    PWT 11 A1...
  • Página 170 ♦ la dispersión del chorro de agua (consulte la fig. 7). Desplace el clip metálico 5 hacia arriba para que la unidad con ♦ aspersor 3 gire 360° (consulte la fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 │ ES   167 ■ PWT 11 A1...
  • Página 171: Encendido/Apagado Del Aparato Y Ajuste Del Rango

    Gire el regulador de sensibilidad del sensor r en sentido anti- ♦ horario para disminuir el rango de alcance del sensor. Gire el regulador de sensibilidad del sensor r en sentido anti- ♦ horario hasta el nivel 0 para apagar el aparato. │ ■ 168    PWT 11 A1...
  • Página 172: Activación Del Aparato

    8. Desenrosque la unidad principal 8 en sentido antihorario para ♦ desmontarla del tubo alargador t. Desenrosque el tubo alargador t en sentido antihorario para ♦ desmontarlo de la estaca u. │ ES   169 ■ PWT 11 A1...
  • Página 173: Eliminación De Fallos

    El sensor de movimiento Consulte los capítulos 9 no detecta ningún Requisitos del lugar de animal. instalación y Manejo. El agua no se rocía lo sufi- Consulte el capítulo El aparato está sucio. cientemente Limpieza. bien. │ ■ 170    PWT 11 A1...
  • Página 174: Limpieza

    Almacenamiento Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado ♦ de tiempo, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco, protegido contra las heladas y sin radiación solar directa. │ ES   171 ■ PWT 11 A1...
  • Página 175: Desecho

    Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado. │ ■ 172    PWT 11 A1...
  • Página 176: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio- nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ES   173 ■ PWT 11 A1...
  • Página 177: Anexo

    Rango de alcance del chorro Máx. 11 m de agua Ángulo de alcance horizontal Aprox. 150° del sensor de movimiento Dispersión del chorro de agua 360° IPX4 (protección contra Grado de protección salpicaduras de agua) │ ■ 174    PWT 11 A1...
  • Página 178: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    (comprobante de caja), así como una breve descrip- ción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. │ ES   175 ■ PWT 11 A1...
  • Página 179 En caso de manipulación indebida e incorrec- ta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perde- rá su validez. │ ■ 176    PWT 11 A1...
  • Página 180 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 360872_2007. │ ES   177 ■ PWT 11 A1...
  • Página 181: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asis- tencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 178    PWT 11 A1...
  • Página 182 Importør ..........199 │ DK   179 ■ PWT 11 A1...
  • Página 183: Introduktion

    En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer ► kommer til skade. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 184: Sikkerhed

    Åbn kun produktet, når det er tørt. ■ Kontrollér, at produktet og dets ledninger sidder fast før brug. ■ Undgå direkte påvirkning fra solens stråler. ■ Brug ikke produktet i nærheden af åben ild. ■ │ DK   181 ■ PWT 11 A1...
  • Página 185: Håndtering Af Batterier

    Sørg for, at polerne vender rigtigt, når du sætter batterierne i. ► Det er vist i batterirummet. Rengør batteriernes og produktets kontakter ved behov, før batteri- ► erne sættes i. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 186: Pakkens Indhold

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige ► skader. Ved ufuldstændig levering eller skader på grund af mangelfuld ► emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ DK   183 ■ PWT 11 A1...
  • Página 187: Beskrivelse Af Produktet

    5 Metal-klips 6 Samlestykke 7 Tætningsringe 8 Kabinet 9 Bevægelsessensor med rød LED 0 Låg til batterirum q Beskyttelsesafdækning w Filter e Samlestykke r Sensor-følsomhedsindstilling t Forlængerrør z Haveslangetilslutning u Jordspyd i Vandstop │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 188: Ibrugtagning

    Sæt beskyttelsesafdækningen q på batterirummet (se fig. 4). ♦ − − Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 BEMÆRK Hvis batterierne er svage, lyser LED'en til bevægelsessensoren 9 ► rødt. Batterierne skal udskiftes så hurtigt som muligt. │ DK   185 ■ PWT 11 A1...
  • Página 189: Montering Og Tilslutning Af Produktet

    Bevægelsessensorens 9 synsfelt må ikke dækkes til. ■ Bevægelsessensorens 9 overflade skal være ren. ■ Produktet skal stå stabilt, da vandstrålens reaktion ellers kan få ■ produktet til at vælte. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 190 7 meter. Uvedkommende personer, som er større end store dyr, kan registreres længere væk end 7 meter. Når du har valgt et egnet opstillingssted, skal du stikke jordspyddet u ♦ dybt ned i jorden. │ DK   187 ■ PWT 11 A1...
  • Página 191: Betjening

    11 meter væk ved et vandtryk på 4 bar. Tryk blokeringsarmen 2 ned, og drej drejeknappen 1 mod MIN ♦ for at reducere vandstrålens rækkevidde (se fig. 5). DISTANCE Fig. 5 │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 192 For at reducere vandstrålens spredning skal du gøre afstanden ♦ mellem de to begrænsnings-klips 4 mindre (se fig. 7). Klap metal-klipsen 5 op, så sprinklerenheden 3 drejer 360° ♦ (se fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 │ DK   189 ■ PWT 11 A1...
  • Página 193: Tænd/Sluk For Produktet Og Indstilling Af Registreringsrækkevidde

    Drej sensor-følsomhedsindstillingen r i urets retning for at tænde ♦ for produktet og forhøje registreringsrækkevidden. Drej sensor-følsomhedsindstillingen r imod urets retning for at ♦ reducere registreringsrækkevidden. Drej sensor-følsomhedsindstillingen r imod urets retning indtil trin 0 ♦ for at slukke for produktet. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 194: Aktivering Af Produktet

    Skru sprinklerenheden 3 af samlestykket 6 imod urets retning. ♦ Skru samlestykket 6 af kabinettet 8 imod urets retning. ♦ Skru kabinettet 8 af forlængerrøret t imod urets retning. ♦ Skru forlængerrøret t af jordspyddet u imod urets retning. ♦ │ DK   191 ■ PWT 11 A1...
  • Página 195: Afhjælpning Af Fejl

    Åbn for vandhanen. ikke vand ud Læs kapitlet af produktet. Bevægelsessensoren 9 Tag hensyn til kravene registrerer ingen dyr. på opstillingsstedet og Betjening. Vandet sprøjter Produktet er snavset. Se kapitlet Rengøring. ikke godt nok. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 196: Rengøring

    Sæt tætningsringene 7 og filteret w i igen, og skru samlestykkerne ♦ 6/e på. Opbevaring Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal batterierne tages ♦ ud, og produktet skal opbevares et rent, tørt, frostsikkert sted uden direkte sollys. │ DK   193 ■ PWT 11 A1...
  • Página 197: Bortskaffelse

    De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som specialaffald. De kemiske symboler for tungmetallerne er følgende: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever kun afladede batterier. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 198: Bortskaffelse Af Emballagen

    Tilslutning bag vandstop i 26,44 mm ( Vandforbrug pr. aktivering ca. 350 ml–500 ml Rækkevidde for vandstrålen maks. 11 m Vandret registreringsvinkel ca. 150° bevægelsessensor Spredning vandstråle 360° Kapslingsklasse IPX4 (beskyttet mod vandsprøjt) │ DK   195 ■ PWT 11 A1...
  • Página 199: Info Til Eu-Overensstemmelseserklæringen

    Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 200 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved ind- greb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bort- falder garantien. │ DK   197 ■ PWT 11 A1...
  • Página 201 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og man- ge andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betje- ningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 360872_2007. │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 202: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 360872_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ DK   199 ■ PWT 11 A1...
  • Página 203 │ ■    DK PWT 11 A1...
  • Página 204 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...

Tabla de contenido