Enlaces rápidos

MAIN DRAIN
BONDE DE FOND
SUMIDEROS
SCARICO DI FONDO
BODENABLAUF
RALOS DE FONDO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIESBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇAO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool 22359

  • Página 1 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDEROS SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FONDO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIESBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇOES E MANUTENÇAO...
  • Página 2 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO ENGLISH MAIN DRAIN MANUAL 1. General information - These main drains are made of reinforced polyester resin with fibre glass and have an Internal gel coat finish. All the screws are AISI 316 stainless steel, which has a very high resistance to corrosion.
  • Página 3: Safety Warnings

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS/COMPONENTES - In humid areas, to avoid that any humidity from the subsoil of the pool causes too much pressure, it is recommended to use a hydrostatic valve . When there is too much pressure it opens and removes the water through the main drain.
  • Página 4 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO FRANÇAIS MANUEL D'INSTRUCTION DES BONDES DE FOND 1. Caracteristiques generales - Normalement dans une piscine, il est recommandé que l'eau soit recueillie à 70% par les skimmers et 30% par les bondes de fond de la piscine. C'est pourquoi elles ont une grande importance quant au bon fonctionnement du système de filtration de la piscine et pour la sécurité...
  • Página 5: Advertissement De Securite

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS/COMPONENTES - Dans les zones où la nappe est proche et qu'il existe des risques de remontées d'eau pouvant provoquer des surpressions sur le bassin, il est recommandé de placer une vanne hydrostatique qui, si une surpression se produisait, s'ouvrirait en laissant passer l'eau par la bonde de fond.
  • Página 6 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO ESPAÑOL MANUAL DE LOS SUMIDEROS. 1 .Características generales - Estos sumideros están fabricados en resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio y con un acabado interno de gel-coat. Todos los tornillos son de acero inoxidable 316, lo que les da una gran resistencia a la oxidación.
  • Página 7: Usar Reja Metálica Para Piscinas De Menos De 1,5M De Profundidad

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS/COMPONENTES - En zonas húmedas y para evitar que la posible humedad del subsuelo de la piscina provoque sobrepresiones en esta, se recomienda colocar una válvula hidrostática, la cual en caso de producirse una sobrepresión se abrirá...
  • Página 8 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO ITALIANO MANUALE DEGLI SCARICHI DI FONDO 1Caratteristiche generali - Questi scarichi di fondo sono fabbricati in resina di poliestere rinforzata con fibra di Vetro, la finitura esterna è in gel-coat. Tutta la bulloneria è in acciaio inox AISI 316 per garantire una grande resistenza all'ossidazione.
  • Página 9: Avvertimenti Di Sicurezza

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS/COMPONENTES - Per evitare rischi da risucchio, è fortemente raccomando l'utilizzo dell'apparecchiatura "WARNER" che fermerà immediatamente le pompe al minimo cenno di formazione di vuoto nella tubazione di aspirazione collegata allo scarico evitando, così, danni al bagnante.
  • Página 10 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE HAUPTABFLÜSSE 1. Allgemeine Informationen - Die Hauptabflüsse sind aus glasfaserverstärktem Polyesterharz hergestellt und innen mit Gel Coat ausgeführt. Alle Schrauben bestehen aus rostfreiem Stahl 316 und besitzen eine besonders hohe Korrosionsfestigkeit.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO - Es wird empfohlen in feuchten Zonen ein hydrostatisches Ventil zu benutzen, das sich im Falle eines Überdrucks durch das Eindringen von Feuchtigkeit aus dem Untergrund des Beckens öffnet und Wasser durch den Hauptabfluss ableitet.
  • Página 12: Manual De Ralos De Fundo

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO PORTUGUES MANUAL DE RALOS DE FUNDO 1.Características gerais - Estes ralos de fundo são fabricados em resina de poliester reforçado com fibra de vidro e com um acabamento interno de gel-coat. Todos os parafusos são de aço inoxidável 316, o que lhes dá...
  • Página 13: Advertências De Segurança

    MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS/COMPONENTES 2.COMPONENTS/COMPONENTES - Em zonas húmidas e para evitar que a possível húmidade do solo da piscina provoque danos nesta, recomenda-se colocar uma válvula hidrostática, a qual em caso de produzir uma sobre-pressão se abrirá...
  • Página 14: Dimensions (Mm)

    22359 22360 22361 22362 MAX. FLOW RECOMENDED ON THE GRILL 45 m /h (0,5 m/s) ( Cod. 22359, 22360, 22361, 22362 ) MAX. FLOW RECOMENDED ON THE GRILL 27 m /h (0,3 m/s) ( Cod. 22359, 22360, 22361, 22362 )
  • Página 15 BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS Models 22359,22360,22361,22362 Code Nº. Denomination Units Main drain made in polyester resine + FV /Bonde de fond en résine de polyester + F.V/S umidero polyester + FV /S carico di fondo fabbricato in resina di poliestere + FV /Bodenablauf aus Polyesterharz + F.V/Ralos de fundo modelo fabricada em resina...
  • Página 16 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO Main drain made in polyester resin + F.V. Gel-coat finish / Plastic gri l/ Screws and frame of Stainless steel AISI 316. Bonde de fond en résine de polyester + F.V. finissage en Gel-Coat / Grille en plastique /Vis et cadre en Inox AISI 316 Sumidero fabricado en resina de polyester + F.V.
  • Página 17 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS Models: 22416,22417,22418,22419 Nº. Denomination Units Code Main drain made in polyester resine + FV /Bonde de fond en résine de polyester + F.V/S umidero polyester + FV /S carico di fondo fabbricato in resina di poliestere + FV /Bodenablauf aus Polyesterharz + F.V/Ralos de fundo modelo fabricada em resina de polyester Plastic grill/Grille en plastic /Rejilla de plastico /Griglia en materiale plastico /Rost aus...
  • Página 18 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO Main drain made in polyester resin + F.V. Gel-coat finish /Grill of stainless stew / Screws of Stainless steel AISI 316. Bonde de fond en résine de polyester + F.V. finissage en Gel-Coat / Grille en inox /Vis en Inox AISI 316 Sumidero fabricado en resina de polyester + F.V.
  • Página 19 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS Models 20282,20283,20284,20285,20286,20287,20288,20289 N º D enomination Code U nits Main drain made in polyester resine + F V /B onde de fond en résine de polyester + F B /S carico di fondo fabbricato in resine di poliestere + F V /B odenblauf aus P olyesterhaz + F V /R alos de fundo modelo fabricado em resina de polyestere + F v Grill of stainless steel/Grille en inox/R ejilla en acero inoxidable/Griglia en inox/R ost aus...
  • Página 20 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO Main drain made in polyester resin + F.V. Gel-coat finish / Grill of stainless stew / Screws and frame of Stainless steel AISI 316. Bonde de fond en résine de polyester + F.V. finissage en Gel-Coat / Grille en inox / Vis et cadre en Inox AISI 316 Sumidero fabricado en resina de polyester + F.V.
  • Página 21 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 2.COMPONENTS Models : 20074,20075,20076,20077,20078,20079,20290,20291 Nº Denom ination Code Units Main drain m ade in polyester resine+ FV/Bonde de fond en résine de polyester + FV/S carico di fondo fabbricato in resina di poliestere + FV / Bodenablauf aus Polyesterharz + F.V / Ralos de fundo modelo fabricado em resina de polyester Grill of stainless steel/Grille en inox/Rejilla en acero inoxidable/Griglia en inox/Rost 20074-0402...
  • Página 22 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO OPTIONAL VALVE HIDROSTATIQUE / VALVE HIDROSTATIQUE FACULTATIVE / VÁVULA HIDROSTÁTICA OPCIONAL / VALVOLA HODROSTATICA OPZIONALE / FREIWILLIGES HIDROSTATIQUE VENTIL / VÁVULA HIDROSTÁTICA Nº Denomination Code Units Valve hidrostatique / Valve hidrostatique / Válvula hidrostàtica / Valvola hodrostatica /Hidrostatique ventil / Válvula hidrostática 00277 Main drain /Bonde de fond / S umideros / S carico de fondo /...
  • Página 23 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO SPECIAL MODELS / LES MODÈLES SPÉCIAUX / MODELOS ESPECIALES / If main drains are not assembled on installations that can’t offer the especified conditions included in the point of the manual (2) is possible to ask about special models with diferents wall thickness depending of the requirements of this installation...
  • Página 24 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 1. DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS COD. 25344 Superior cover's Inferior cover’s Main drain Cuting line D-D' Stainless steel screw AISI 304 M8 x 70 ISO 7380 Detail A Ø...
  • Página 25 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO 1. DIMENSIONS AND CHARACTERISTICS COD. 28556 D-D (1: 4) Ø 8 Din 125 Inox AISI 316 washer Nylon support sleeve of Ø 15 x 45 Ø 9mm(int.) Stainless steel screw AISI 304 M8 x 70 ISO 7380...
  • Página 26 MAIN DRAIN BONDE DE FOND SUMIDERO SCARICO DI FONDO BODENABLAUF RALOS DE FUNDO PLEASE NOTE: we have also available a return security equipment for the main drains model WARNER of ref. 16244 . ATTENTION: une équipe de suction de sécurité est aussi disponible pour les bondes de fond modèle WARNER de réf.
  • Página 27 20074E201-00 - We reserve to change all or part of the articles or continents of this document , without prior notice - Nous nos réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré...

Este manual también es adecuado para:

223602236122362

Tabla de contenido