Daytona HELMETS A2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para A2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Daytona HELMETS A2

  • Página 3 USER MANUAL FOR DAYTONA A2 BLUETOOTH HEADSET...
  • Página 4 A2 COMPONENTS...
  • Página 5 DAYTONA A-2 INSTRUCTION MANUAL Welcome once every six months to ensure perfect battery function. Congratulations and thank you for purchasing a DAYTONA A-2 device. This Bluetooth device Linking/Pairing has been especially designed to keep you connected to your phone and listen to your To use the BT device, it’s necessary to pair it to favourite music while travelling on your scooter the Bluetooth device you wish to connect it to...
  • Página 6 an incoming call: press the control button (1B or • Keep the DAYTONA A-2 out of the reach of 6A) twice, as soon as you hear the acoustic children. signal for an incoming call Redialling : press the • Keep the DAYTONA A-2 in a dry place. control button (1B or 6A) twice.
  • Página 7 you need to activate the automatic response Statement from the Federal feature in your mobile phone. Communications Commission (FCC) Press the control button (1B or 6A) to activate Any change or modification not expressly the voice dialling function in the paired phone approved by the party responsible for the (the phone must be configured to allow voice compatibility may void the right of the user to...
  • Página 8 DAYTONA A-2 MANUEL D'INSTRUCTIONS Bienvenue REMARQUE: Si vous décidez de charger votre périphérique Bluetooth avant l'installation, Félicitations et merci d'avoir acheté un appareil assurez-vous que le cordon d'enceinte (3) est DAYTONA A-2. Cet appareil Bluetooth a été branché sur le module Bluetooth (6). spécialement conçu pour vous tenir connecté...
  • Página 9 un signal acoustique. Répondre en appuyant composants avec la technologie la plus récente sur le bouton (1B ou 6A): appuyez sur le bouton et est fabriqué selon des normes élevées. Pour de commande (1B ou 6A) une seule fois éviter que votre appareil ne soit endommagé Répondre par une commande vocale : par inadvertance, lisez attentivement les répondez à...
  • Página 10 Options spéciales des pays européens avec des systèmes de collecte des déchets séparés). Ce symbole sur le périphérique ou le paquet indique que ce L'appareil DAYTONA A-2 vous permet de produit ne peut pas être traité comme des recevoir des appels automatiquement (si cette ordures ménagères, mais doit être livré...
  • Página 11 il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, rien ne garantit que cette interférencene se produise pas rarement dans un emplacement particulier. Si ce périphérique interfère avec la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé...
  • Página 12 DAYTONA A-2 BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlich willkommen vollständig aufzuladen. HINWEIS: Wenn Sie Ihr Bluetooth-Gerät vor der Installation aufladen möchten, vergewissern Sie sich, dass das Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für Lautsprecherkabel (3) am Bluetooth-Modul (6) den Kauf eines DAYTONA A-2 Gerätes. Dieses angeschlossen ist.
  • Página 13 Beantworten durch einen Sprachbefehl: Um Ihr Gerät unbeabsichtigt zu beschädigen, Beantworten Sie den Anruf, indem Sie ein Wort lesen Sie bitte die folgenden Empfehlungen laut aussprechen (z. B. "Antwort!")Beenden sorgfältig durch:Versuchen Sie nicht, eine der eines Anrufs: Drücken Sie die Steuertaste (1B Systemkomponenten zu öffnen, da die darin oder 6A) nur einmal oder warten Sie, bis die befindlichen elektronischen Teile beschädigt...
  • Página 14 (solange diese Funktion von Ihrem Mobiltelefon behandelt werden kann, sondern an die richtige unterstützt wird). Um dies zu tun, müssen Sie Elektronik-Sammelstelle geliefert werden die automatische Antwortfunktionin Ihrem muss. Durch die Sicherstellung, dass dieses Mobiltelefon aktivieren. Drücken Sie die Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen S t e u e r t a s t e ( 1 B o d e r 6 A ) , u m d i e Sie, negative Folgen für die Umwelt und die Sprachwahlfunktion im gekoppelten Telefon zu...
  • Página 15 Interferenzen für Funkkommunikation führen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass diese Störung nicht selten auftreten kann, in seltener Gelegenheit an einem bestimmten Ort.Wenn dieses Gerät den Empfang von Radio- oder Fernsehprogrammen beeinträchtigt, die durch Ein- und Ausschalten bestimmt werden können, versuchen Sie, die Störung zu korrigieren Indem Sie eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen anwenden: die Empfangsantenne...
  • Página 16 MANUALE DI ISTRUZIONI DAYTONA A-2 Benvenuto NOTA: se si decide di caricare il dispositivo Bluetooth prima dell'installazione, assicurarsi Complimenti e grazie per aver acquistato un che il cavo dell'altoparlante (3) sia collegato al dispositivo DAYTONA A-2. Questo dispositivo modulo Bluetooth (6). Bluetooth è...
  • Página 17 Terminare una chiamata : premere il pulsante di all'interno di esso possono danneggiarsi. • Non controllo (1B o 6A) solo una volta o attendere tentare di aprire o cambiare la batteria in quanto l'interruzione dell'altra persona. Rifiutare una potrebbe essere pericoloso. • T e n e r e l a chiamata in arrivo: premere il pulsante di DAYTONA A-2 fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 18 questa funzionalità) acquistato il prodotto. Garanzia Dichiarazione della Federal Communications Commission (FCC) La garanzia è valida con la presentazione della ricevuta originale o della fattura rilasciata dal Q u a l s i a s i m o d i f i c a o m o d i f i c a n o n rivenditore DAYTONA, indicante la data di e s p r e s s a m e n t e a p p r o v a t a d a l l a p a r t e acquisto.
  • Página 19 DAYTONA A-2 MANUAL DE INSTRUCCIONES Bienvenido NOTA: Si decide cargar su dispositivo Bluetooth antes de la instalación, asegúrese de que el Cable de ensamblaje del altavoz (3) esté Felicidades y gracias por comprar un enchufado en el Módulo Bluetooth (6). dispositivo DAYTONA A-2.
  • Página 20 contesta la llamada pronunciando una palabra Especificaciones técnicas en voz alta (por ejemplo, "Respuesta!"). Bluetooth: 2.1 Clase 2 Finalizar una llamada: presione el botón de Perfiles: A2DP, HSP, HFP, EDR control (1B o 6A) sólo una vez o espere hasta Batería: polímero de litio, permite hasta 7 horas que la otra persona cuelgue.
  • Página 21 •Asegúrese de que su teléfono móvil esté por la garantía establecida por la legislación encendido y de que el Bluetooth esté encendido vigente. Esta garantía no cubre defectos •Asegúrese de que ambos dispositivos estén causados por el desgaste natural debido al uso emparejados o mal uso del producto.
  • Página 22 Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia en un lugar residencial. Este equipo genera, u t i l i z a y p o d r í a i r r a d i a r e n e r g í a d e radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede causar interferencias perjudiciales para...
  • Página 23 DAYTONA A-2 INSTRUCTIEHANDLEIDING Welkom oplaadcycli. OPMERKING: Als u besluit uw Bluetooth-apparaat op te laden voordat u het Gefeliciteerd en bedankt voor het aanschaffen i n s t a l l e e r t , z o r g e r d a n v o o r d a t h e t van het DAYTONA A-2 Bluetooth systeem.
  • Página 24 spraakopdracht: beantwoordt het gesprek door componenten die de nieuwste technologie elk woord hardop uit te spreken (bv. 'Antwoord!') gebruiken en daardoor is vervaardigd volgens Een gesprek kan u beëindigen doormiddel: druk de hoogste normen. Om te voorkomen dat uw één keer op (1B of 6A) of wacht tot de andere toestel per ongeluk wordt beschadigd, leest u persoon ophangt.
  • Página 25 elkaar zijn.Als u hierna nog niet het DAYTONA Dit product is gedekt door de garantie die is A-2 systeem kunt koppelen of gebruiken, neemt vastgesteld door de huidige wetgeving. u dan contact op met de verkoper waar u het DAYTONA A-2 systeem heeft gekocht. Waarschuwing;...
  • Página 26 de vastgestelde grenzen voor een digitaal systeem van klasse B volgens Part 15 van de FCC-voorschriften zijn. Deze grenzen zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen signaal blokkering in een residentiële locatie. Dit systeem genereert, gebruikt radiofrequentie energie, indien het niet volgens de instructies geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke signaal storingen voor radiocommunicatie veroorzaken.
  • Página 28 www.daytonahelmets.com...