Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRIPLE PROTECTION
FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES
Original Betriebs – und Wartungsanleitung
AF5
Rev. 1.4
12.08.19
AF5 mit Vorfiltermodul
BF100R CAB AF5
loading

Resumen de contenidos para TBH BF100R CAB AF5

  • Página 1 TRIPLE PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Original Betriebs – und Wartungsanleitung BF100R CAB AF5 AF5 mit Vorfiltermodul Rev. 1.4 12.08.19...
  • Página 2 Deutsch Sprachen / Languages / Langues / Idiomas / Lingue ..................... 3 Deutsch ....................25 English ....................45 Français ....................65 Español ....................87 Italiano...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.4 Ersatzfilter und Zubehör ......................18 7 Fehlersuche und Behebung ............19 7.1 Störung ............................19 7.2 Unfall ............................19 7.3 Schnelle Diagnose TBH Absauganalagen ................20 8 Technische Daten ................21 9 Zulassungen und Konformitätserklärungen ........ 22 9.1 EU-Konformitätserklärung ......................22 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement ............
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise 1.1 Verwendete Symbole Gefahr! Weist auf eine drohende Gefahr aufgrund von elektrischen Gefährdungen hin. Gefahr! Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden werden eintreten, wenn nicht die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Warnung! Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden können eintreten, wenn nicht die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise  Setzen Sie das Gerät nur zum Absaugen vom Staub und Rauch ein!  Setzen Sie das Gerät nicht zum Absaugen brennender oder glühender Stoffe ein!  Setzen Sie das Gerät nicht zum Absaugen von leicht entzündlichen bzw. explosiven Gasen ein. ...
  • Página 6: Allgemein

    Allgemein 2 Allgemein 2.1 Allgemeine Beschreibung Abbildung 1 Filtertypen Geräteaufbau Abdeckhaube mit Saugstutzen Vorfiltermatte Pressrahmen Schwebstofffilter Aktivkohle / BAC-Filter Modul für Schwebstoff- und Aktivkohle / BAC-Filter Vorfilter Modul für Vorfilter Steuerung/Turbinengehäuse...
  • Página 7: Wirkungsweise

    Luft entweder in den Arbeitsraum zurückgeführt, oder je nach Anwendungsfall auch über einen Schlauch bzw. ein Rohr ins Freie. 2.3 Gewährleistungshinweise Über die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche hinaus gewährt die TBH GmbH 2 Jahre ab Kaufdatum oder 5000h. TBH leistet keine Gewährleistung auf Materialschäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch, normalen Verschleiß...
  • Página 8 Allgemein Die Absauganlage entspricht den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Eine CE- Konformitätserklärung liegt der Betriebs- und Wartungsanleitung bei. Diese Erklärung verliert Ihre Gültigkeit falls eine, nicht mit dem Hersteller schriftlich abgestimmte, Änderung vorgenommen wird. Für Folgeverluste oder Schäden, die Aufgrund von Verwendung dieses Gerätes entgegen den Anweisungen in der Betriebs- und Wartungsanleitung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
  • Página 9: Transport

    Transport 3 Transport • Die Verpackung darf nicht mit weiterem Gewicht belastet werden. • Die Verpackung darf keinen Umwelteinflüssen ausgesetzt werden. • Transport und Lagertemperatur: -25 bis +55°C (max. 70°C / 24h) • Beim Verladen muss der Schwerpunkt der Verpackungseinheit beachtet werden. Beim Weitertransport ohne Originalverpackung bzw.
  • Página 10: Installation, Inbetriebnahme

    4.1 Einführung In den verschiedenen Bearbeitungsprozessen der modernen Industrie entstehen eine Vielzahl von Schadstoffen und Partikelgrößen. Eine TBH Absaug- und Filteranlage dient hier zum einen zur Entfernung der Partikel vom Entstehungsort zur Vermeidung von Gesundheitsgefährdungen der Mitarbeiter vor Ort aber auch, z.B. um die Linse eines Lasers zu schützen.
  • Página 11 Installation, Inbetriebnahme am Aufstellort.  Die Lüftungsschlitze der Bypass-Kühlung (9) sowie der Ausblasöffnung (10) dürfen nicht verdeckt werden. Installation optionales Vorfiltermodul Bei Betrieb der AF5 mit Vorfiltermodul und Vorfilter folgende Installationsschritte beachten:  Abdeckhaube demontieren  Vorfiltermatte entfernen  Vorfiltermodul mit Vorfilter montieren ...
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Installation, Inbetriebnahme 4.4 Inbetriebnahme • Führen Sie zunächst die Schritte nach Kapitel „Installation“ durch. • Prüfen Sie die Standsicherheit der Anlage. • Prüfen Sie den korrekten Netzanschluss. • Alle Filter der Anlage müssen ordnungsgemäß installiert sein. • Schalten Sie die Anlage am Netzschalter (7) ein. •...
  • Página 13: Betrieb

    Betrieb 5 Betrieb Die Filter- und Absauganlage darf nur zum Absaugen der in dieser Anleitung beschriebenen Stoffe eingesetzt werden. Während des Betriebs muss regelmäßig der Zustand der Filter überprüft werden. 5.1 Bedienung Manuelle Bedienung Abbildung 4: Displayerklärung Pos. Beschreibung Die Anlage wird über den Taster Run/Standby eingeschaltet (Der Geräteschalter muss eingeschaltet sein).
  • Página 14: Wartung

    Wartung 6 Wartung Gefahr! Das Austauschen von Turbinen oder elektrischen Komponenten darf nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden! Dauerläuferturbinen sind die am weitesten verbreiteten Turbinen. Sie bieten einen wartungsfreien Dauerbetrieb und sehr hohe Unterdrücke bei gleichzeitig angemessenen Kosten. 6.1 Reinigung des Gerätes Vorsicht! Zum Reinigen des Gerätes muss die entsprechende Schutzausrüstung getragen werden, um eine Kontamination mit dem eventuell gesundheitsschädlichen Stoff zu vermeiden.
  • Página 15: Filtersättigungsanzeige Und Filterwechsel

    Wartung 6.2 Filtersättigungsanzeige und Filterwechsel Vorsicht! Die einzelnen Filterstufen müssen regelmäßig (min. 1x pro Woche) überprüft und bei Bedarf ausgetauscht werden, um eine konstante Saugleistung zu sichern bzw. eine Beschädigung der Anlage zu vermeiden. Filterwechsel nur bei abgeschalteter Absaugung und in entsprechender Schutzkleidung durchführen! Filtersättigungsanzeige siehe 5.1 Beachten Sie:...
  • Página 16 Wartung Abbildung 5 Filterwechsel  Filter- und Absauganlage ausschalten.  Modulverschlüsse am Deckel (1) öffnen und Deckel abnehmen.  Vorfiltermatte (2) bzw. Vorfilter (6) auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf wechseln.  Verschlüsse zwischen den Modulen (5) und (7) öffnen und Modul (7) abnehmen ...
  • Página 17: Entsorgung/Außerbetriebnahme

    TBH GmbH erklärt hiermit, dass unserer Produkte RoHS- und REACH-konform produziert werden. Die von TBH produzierten Geräte fallen nicht unter die in ElektroG 16.05.03 Abschnitt 1 §2 bzw. WEEE RL 2011/65/EU Anhang IA aufgeführten Gerätekategorien und werden als b2b Geräte eingestuft. Dies...
  • Página 18: Ersatzfilter Und Zubehör

    Wartung 6.4 Ersatzfilter und Zubehör Abbildung 6 Cab Art. TBH Art. Bezeichnung Pos in Abb. 5906555.001 10040 Vorfiltermatte 5907575.001 16199 Vorfilter 5906569.001 10013 Schwebstofffilter AF5 5906570.001 10004 Aktivkohle- / BAC Filter AF5 5907570.001 16367 Vorfiltermodul AF5 7 + 8...
  • Página 19: Fehlersuche Und Behebung

    Fehlersuche und Behebung 7 Fehlersuche und Behebung Warnung! Bei Störungen am Gerät auf keinen Fall das Turbinenmodul öffnen! Gefahr durch elektrischen Schlag! 7.1 Störung  Überprüfen Sie im Falle einer Störung die Anzeigen am Display.  Schalten Sie die Anlage am Geräteschalter aus und Stoppen Sie den Bearbeitungsprozess. ...
  • Página 20: Schnelle Diagnose Tbh Absauganalagen

    Fehlersuche und Behebung 7.3 Schnelle Diagnose TBH Absauganalagen Fehlerbeschreibung Ursache Fehlerbehebung Anlage startet nicht, keine Anzeige an Netzkabel nicht eingesteckt Netzkabel einstecken der Frontfolie Sicherungen nicht eingesetzt oder defekt Sicherungen überprüfen und gegebenenfalls tauschen (siehe Abbildung 2. Pos. 8) Keine Spannung auf der verwendeten Steckdose Sicherungen überprüfen...
  • Página 21: Technische Daten

    Technische Daten 8 Technische Daten TECHNISCHE DATEN EINHEIT BF100R CAB AF5 Luftvolumenstrom m³/h freiblasend max. Effektiver Volumenstrom m³/h 50-230 max. Max. stat. Druck 11000 Filterfläche m² siehe Filterkonfiguration Motorleistung ca. Spannung 100-240V Frequenz 50/60 Gerätesicherung1 2x10AT Schutzklasse IP-Schutzart IP 30 Antriebsart Dauerläufer...
  • Página 22: Zulassungen Und Konformitätserklärungen

    Zulassungen und Konformitätserklärungen 9 Zulassungen und Konformitätserklärungen 9.1 EU-Konformitätserklärung...
  • Página 23: Federal Communications Commission (Fcc) Statement

    Zulassungen und Konformitätserklärungen 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Beeinträchtigungen bieten, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Die Anlage erzeugt und verwendet Funkfrequenzen und kann diese abstrahlen.
  • Página 24 TRIPLE PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Original Operating and maintenance manual BF100R CAB AF5 AF5 with prefilter module Rev. 1.4 12.08.19...
  • Página 25 7 Troubleshooting and error rectification ........39 7.1 Malfunction ..........................39 7.2 Accident ............................. 39 7.3 Quick diagnosis of TBH extraction systems ................40 8 Technical data................41 9 Certifications and declaration of conformity ....... 42 9.1 EU declaration of conformity ..................... 42 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement ............
  • Página 26: Safety Instructions

    Safety instructions 1 Safety instructions 1.1 Used symbols Danger! Points out the risk of a potential and imminent electric hazard. Danger! Death, serious injury or substantial material damage will occur if the prescribed precautionary measures are not taken. Warning! Death, serious injury or substantial material damage may occur if the prescribed precautionary measures are not taken.
  • Página 27: Intended Use

    Safety instructions  Do not use the device for the extraction of aggressive media or abrasive aluminium dust.  Do not use the device to extract any kind of liquids.  Protect the power cable against heat, moisture, oil and sharp edges. ...
  • Página 28: General

    General 2 General 2.1 General description Figure 3: Filter types System structure Cover with extraction connector Prefilter mat Molding frame Particulate air filter Activated-carbon/BAC filter Module for Particulate air filter and Activated carbon/BAC filter Prefilter Module for prefilter Control / turbine housing...
  • Página 29: Filter Types

    2.3 Notices of warranty Surpassing the legal warranty claims, TBH GmbH offers a warranty of 2 years – starting at the date of purchase – or 5000 h TBH makes no warranty for material damage caused by improper use, normal wear or incorrect operation.
  • Página 30: Transport

    Transport 3 Transport The packaging may not be loaded with additional weight. The packaging may not be exposed to environmental influences.  Transport and storage temperature: -25 to +55°C (max. 70°C / 24h)  When loading, the centre of gravity of the packaging unit is to be observed. In case of onward transport without genuine packaging or with modified genuine packaging, the system is to be secured optimally and must be protected against damage.
  • Página 31: Installation, Putting Into Operation

    Different processing procedures of modern industry generate large amounts of contaminants and particle sizes. In such cases, TBH extraction and filter systems remove the particles from the place of origin to protect the employees on site against any potential health hazards, and to protect the lens of a laser.
  • Página 32 Installation, putting into operation  Secure the unit (lock the wheel brake (11)). Always observe the operating regulations at the set- up location.  The ventilation slots of the bypass (9) and the discharge opening (10) cooling must not be covered.
  • Página 33: Putting Into Operation

    Installation, putting into operation 4.4 Putting into operation  First, perform the steps specified at the “Installation” chapter.  Check safe stand and stability of the system.  Check for proper mains power supply.  All of the system’s filters are to be installed correctly. ...
  • Página 34: Operation

    Operation 5 Operation The filter and extraction system must only be used for the extraction of those substances described in this manual. During the operation, the condition of the filters is to be checked regularly. 5.1 Operation Manual operation Figure 4: Display explanation Item Description The system is turned on by means of the run/standby button...
  • Página 35: Maintenance

    Maintenance 6 Maintenance Danger! The replacement of turbines or electric components must only be performed by authorised specialists! Brushless turbines are the most commonly used turbines. They allow maintenance-free continuous operation and very high vacuums at reasonable costs. 6.1 Cleaning the device Caution! When cleaning the device, proper protection equipment is to be worn in order to prevent contamination with potentially harmful substances.
  • Página 36 Maintenance Warning! Health hazard and environmental burden due to byproducts of laser processing. Laser processing causes byproducts endangering both health and the environment. They can have carcinogenic and lung-irritant effects.  When working right on filters, always wear disposable polypropylene gloves and a protection- level 3 FFP fine dust mask.
  • Página 37: Waste Management/Taking Out Of Service

    TBH GmbH hereby declares that our products comply with RoHS and REACH. The devices produced by TBH do not fall under the equipment categories specified by the German law of electrical equipment ElektroG section 1 §2 in its version of 16 March 2005 nor by the WEEE directive 2011/65/EU Annex IA.
  • Página 38: Spare Filters And Accessories

    Maintenance 6.4 Spare filters and accessories Figure 6 Cab part TBH part Designation Item in fig. 5906555.001 10040 Prefilter mat 5907575.001 16199 Prefilter 5906569.001 10013 AF5 particulate air filter 5906570.001 10004 AF5 activated-carbon/BAC filter 5907570.001 16367 AF5 prefilter module 7 + 8...
  • Página 39: Troubleshooting And Error Rectification

    Troubleshooting and error rectification 7 Troubleshooting and error rectification Warning! Do not open the turbine module in case of device malfunction! Danger of electric shock! 7.1 Malfunction  In case of failure, please check the display on the front display. ...
  • Página 40: Quick Diagnosis Of Tbh Extraction Systems

    Contact your regional TBH sales team Rough system operation or strong Defective motor bearing Replace motor or contact regional TBH sales team vibrations Remove impurities from the motor fan wheel Check filter for leakiness and contact your regional TBH sales team if necessary...
  • Página 41: Technical Data

    Technical data 8 Technical data TECHNICAL DATA UNIT BF100R CAB AF5 Max. unimpeded air flow rate m³/h Max. effective air flow rate m³/h 50-230 Max. static pressure 11000 Filter surface m² See filter configuration Approx. motor power Voltage 100-240V Frequency...
  • Página 42: Certifications And Declaration Of Conformity

    Certifications and declaration of conformity 9 Certifications and declaration of conformity 9.1 EU declaration of conformity...
  • Página 43: Federal Communications Commission (Fcc) Statement

    Certifications and declaration of conformity 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 44 TRIPLE PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Instructions d’utilisation et de maintenance BF100R CAB AF5 AF5 avec module de préfiltre Rév. 1.4 12.08.19...
  • Página 45 7 Dépannage et rectification ............59 7.1 Défaillance ..........................59 7.2 Accident ............................. 59 7.3 Diagnostic rapide des systèmes d'aspiration TBH ..............60 8 Données techniques..............61 9 Homologations et déclaration de conformité ......62 9.1 EU déclaration de conformité ....................62 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement ............
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Danger! Indique un danger imminent dû à des dangers électriques. Danger! La mort, des blessures graves ou des dommages matériels considérables se produiront si les précautions appropriées ne sont pas prises. Avertissement! La mort, des blessures graves ou des dommages matériels considérables peuvent survenir si les précautions appropriées ne sont pas prises.
  • Página 47: Utilisation Appropriée Et Conforme

    Consignes de sécurité  Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des substances brûlantes ou incandescentes !  Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des gaz facilement inflammables ou explosifs.  Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des substances agressives et de la poussière résultant du meulage de l'aluminium.
  • Página 48: Généralités

    Généralités 2 Généralités 2.1 Description générale Illustration 1 Types de filtre Structure modulaire de l'appareil Capot de protection avec tubulure d'aspiration Tapis filtrant préliminaire Cadre de moulage Filtre à particules en suspension Filtre à charbon actif/BAC Module de filtre à particules en suspension et filtre à charbon actif/BAC Préfiltre Module de préfiltre Commande/carter de turbines...
  • Página 49: Types De Filtres

    à l'extérieur au moyen d'un tuyau. 2.3 Indications concernant la garantie Au-delà de la garantie légale, TBH GmbH accorde une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat ou de 5.000 heures TBH n'offre aucune garantie pour les dommages matériels qui ne peuvent être attribués à une mauvaise utilisation, à...
  • Página 50: Transport

    Transport 3 Transport L'emballage ne doit pas contenir de poids supplémentaire. L'emballage ne doit pas être exposé aux influences de l'environnement  Transport et température d’entreposage : -25 à +55 °C (max. 70 °C/24 heures).  Lors du chargement, le centre de gravité de l'unité d'emballage doit être respecté. En cas de transport sans emballage d'origine ou avec un emballage d'origine modifié, il faut veiller à...
  • Página 51: Installation, Mise En Service

    Un grand nombre de polluants et de tailles de particules sont produits dans les différents procédés d'usinage de l'industrie moderne. Un système d'aspiration et de filtrage TBH est utilisé, d'une part, pour éliminer les particules du point d'origine, par exemple pour protéger la lentille d'un laser, et, d'autre part, pour éviter des risques pour la santé...
  • Página 52 Installation, mise en service fonctionnement sur le site d'installation.  Les fentes d'aération du système de refroidissement de dérivation (9) et l'ouverture de purge (10) ne doivent pas être recouvertes Installation d'un module de préfiltre en option  Veuillez respecter les étapes d'installation suivantes lors du fonctionnement de AF5 avec le module de préfiltre et le préfiltre : ...
  • Página 53: Mise En Service

    Installation, mise en service 4.4 Mise en service  Effectuez tout d'abord les étapes décrites dans le chapitre «Installation».  Vérifiez la stabilité de l'installation.  Vérifiez que le raccordement au secteur est correct.  Tous les filtres du système doivent être dûment installés. ...
  • Página 54: Service

    Service 5 Service Le système d'aspiration et de filtration doit être utilisé uniquement pour aspirer les substances décrites dans le présent manuel. L'état des filtres doit être vérifié régulièrement pendant le fonctionnement. 5.1 Commande Commande manuelle Illustration 4: Explication de l'écran d'affichage Pos.
  • Página 55: Maintenance

    Maintenance 6 Maintenance Danger! Le remplacement des turbines ou des composants électriques ne doit être effectué que par du personnel spécialisé autorisé ! Les turbines sans balais sont les turbines les plus courants. Elles offrent un fonctionnement continu sans entretien et des niveaux de dépression très élevés à des coûts raisonnables. 6.1 Nettoyage de l’appareil Attention! Il faut porter l'équipement de protection approprié...
  • Página 56 Maintenance Pollution de la santé et de l'environnement causée par les sous-produits de Attention ! l'usinage au laser. Le traitement au laser produit des sous-produits dangereux pour l'environnement et la santé. Ceux-ci peuvent causer le cancer et endommager les poumons. ...
  • Página 57: Élimination/Mise En Hors Service

    Di(2-éthylhexyl)phthalate (DEHP), 0,1 %  Butylbenzyl phtalate (BBP), 0,1 %  Dibutyl phtalate (DBP), 0,1 %  Phtalate de diisobutyle (DIBP), 0,1 % TBH GmbH déclare par la présente que nos produits sont fabriqués conformément à la directive RoHS et REACH.
  • Página 58: Filtre De Rechange Et Accessoires

    Maintenance Les appareils produits par TBH n'entrent pas dans les catégories d'appareils énumérées dans la section I § 2 de la loi allemande du 16/05/03 sur les appareils électroniques ou dans DEEE RL 2011/65/UE Annexe IA et sont classés comme appareils b2b. Ceci a été confirmé par un enregistrement dans EAR (registre des anciens appareils électroniques).
  • Página 59: Dépannage Et Rectification

    Dépannage et rectification 7 Dépannage et rectification Avertissement! N'ouvrez jamais le module de turbine en cas de défaillance ! Risque d'électrocution! 7.1 Défaillance  En cas de défaut, vérifiez les affichages sur la feuille frontale.  Arrêtez le système au niveau de l'interrupteur de l'appareil et arrêtez le procédé d'usinage. ...
  • Página 60: Diagnostic Rapide Des Systèmes D'aspiration Tbh

    Dépannage et rectification 7.3 Diagnostic rapide des systèmes d'aspiration TBH Description des défauts Causes Correction des défauts Le système ne démarre pas, pas Câble d'alimentation non branché Câble d'alimentation branché d'affichage sur la feuille frontale. Fusibles non insérés ou défectueux Vérifiez les fusibles et, le cas échéant, les remplacez (Illustration 2...
  • Página 61: Données Techniques

    Données techniques 8 Données techniques DONNÉES TECHNIQUES UNITÉ BF100R CAB AF5 Débit d'air à soufflage libre m³/h max. Débit volumique réel m³/h 50-230 Pression stat. max. 11 000 Surface filtrante m² voir la configuration des filtres Puissance du moteur env.
  • Página 62: Homologations Et Déclaration De Conformité

    Homologations et déclaration de conformité 9 Homologations et déclaration de conformité 9.1 EU déclaration de conformité...
  • Página 63: Federal Communications Commission (Fcc) Statement

    Homologations et déclaration de conformité 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement Remarque: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 du Règlement sur les instruments médicaux. Ces seuils visent à assurer une protection adéquate contre les interférences nuisibles si l'appareil est utilisé...
  • Página 64 TRIPLE PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Manual de uso y mantenimiento original BF100R CAB AF5 AF5 con módulo de prefiltro Rev. 1.4 12.08.19...
  • Página 65 7 Identificación y solución de problemas ........81 7.1 Avería ............................81 7.2 Accidente ........................... 81 7.3 Diagnóstico rápido de sistemas de aspiración TBH ..............82 8 Datos técnicos ................83 9 Certificaciones y Declaración de conformidad ......84 9.1 EU Declaración de conformidad ....................84 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement ............
  • Página 66: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Símbolos utilizados ¡Peligro! Indica un peligro inminente debido a riesgos eléctricos. ¡Peligro! Si no se toman las precauciones adecuadas se producirán muertes, lesiones graves o daños materiales considerables. ¡Advertencia! Si no se toman las precauciones adecuadas pueden producirse muertes, lesiones graves o daños materiales considerables.
  • Página 67: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad  No use el equipo para aspirar medios agresivos y virutas de aluminio.  No use el equipo para aspirar ningún tipo de líquido.  Proteja el cable de conexión contra calor, humedad, aceite y bordes filosos. ...
  • Página 68: Características

    Características 2 Características 2.1 Descripción general Figura 5: Tipos de filtros Estructura de los aparatos Tapa con boquilla de aspiración Almohadilla prefiltrante Marco de moldeo Filtro HEPA Filtro de carbón activado / BAC Módulo de filtro HEPA y filtro de carbón activado / BAC Prefiltro Módulo de prefiltro Unidad de control / Carcasa de turbina...
  • Página 69: Tipos De Filtro

    ía en la línea abierta. 2.3 Información de garantía Además de los derechos de garantía legales, TBH GmbH concede una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra o 5000 hs. TBH no ofrece ninguna garantía por daños materiales causados por un uso inadecuado, desgaste normal u operación incorrecta.
  • Página 70 Características El fabricante no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños derivados del uso de este equipo si no se instala y utiliza el equipo según las instrucciones detalladas en el presente manual de uso y mantenimiento.
  • Página 71: Transporte

    Transporte 3 Transporte El embalaje no debe cargarse con peso adicional. El envase no debe estar expuesto a influencias ambientales.  Temperatura de transporte y almacenamiento: -25 a + 55 ° C (máx. 70 ° C / 24 h)  Al cargar, debe observarse el centro de gravedad de la unidad de embalaje Para el transporte posterior sin embalaje original o con el embalaje original modificado, se debe garantizar que el sistema esté...
  • Página 72: Instalación, Puesta En Marcha

    En los diversos procesos de producción de la industria moderna surgen una amplia variedad de sustancias contaminantes y diferentes tamaños de partículas. Un sistema de extracción y filtrado TBH sirve aquí, por un lado, para la eliminación de partículas del lugar de producción, por ejemplo, para proteger la lente de un láser, pero también para evitar riesgos para la salud de los empleados en el...
  • Página 73 Instalación, Puesta en marcha  Asegure el dispositivo (presione el freno de la rueda (11)). Por favor respete las normas operativas en el lugar de emplazamiento.  Las ranuras de ventilación del sistema de enfriamiento de bypass (9) y la abertura de soplado (10) non deben ser tapadas.
  • Página 74: Puesta En Marcha

    Instalación, Puesta en marcha 4.4 Puesta en marcha  Primero siga los pasos del capítulo "Instalación".  Verifique la estabilidad del dispositivo.  Verifique la conexión de red correcta.  Todos los filtros del dispositivo deben estar instalados correctamente.  Encienda el interruptor de red (7) del dispositivo. ...
  • Página 75: Funcionamiento

    Funcionamiento 5 Funcionamiento El sistema de extracción y filtración solo puede ser usado para extraer las sustancias descritas en este manual. Durante el funcionamiento, debe verificarse regularmente el estado de los filtros. 5.1 Manejo Manejo manual Figura 4: Descripción de la pantalla Pos.
  • Página 76 Funcionamiento evalúan los posibles mensajes de error.
  • Página 77: Mantenimiento

    Mantenimiento 6 Mantenimiento ¡Peligro! ¡El cambio de turbinas o componentes eléctricos solo debe ser realizada por personal especializado autorizado! Las turbinas de funcionamiento continuo son los turbinas más utilizados. Ofrecen una operación continua libre de mantenimiento y presiones negativas elevadas con, al mismo tiempo, costos razonables.
  • Página 78 Mantenimiento ¡Advertencia! Peligro para la salud y el medio ambiente debido a derivados del procesamiento láser. El procesamiento láser genera derivados que son peligrosos para el medio ambiente y la salud. Estos pueden ser cancerígenos y dañinos para los pulmones. ...
  • Página 79: Desmontaje / Eliminación De Residuos

     Ftalato de diisobutilo (DIBP), 0,1 % TBH GmbH declara que nuestros productos se producen de acuerdo con la directiva RoHS y REACH. Los dispositivos producidos por TBH no entran dentro de las categorías de dispositivos enumerados en ElektroG 16.05.03, Sección 1 §2, ni en la Directiva WEEE 2011/65/UE Anexo IA, y están clasificados como dispositivos b2b.
  • Página 80: Filtros De Recambio Y Accesorios

    Mantenimiento WEEE-Reg.-Nro. DE 95487803 6.4 Filtros de recambio y accesorios Figura 6 Art. Nro. TBH Art. Nro. Denominación Item en fig. 5906555.001 10040 Almohadilla prefiltrante 5907575.001 16199 Prefiltro 5906569.001 10013 Filtro HEPA AF5 Filtro de carbón activado / BAC 5906570.001 10004 5907570.001...
  • Página 81: Identificación Y Solución De Problemas

    Identificación y solución de problemas 7 Identificación y solución de problemas ¡Advertencia! En caso de averías en la unidad, ¡nunca abra el módulo de la turbina! ¡Peligro de electrocución! 7.1 Avería  En caso de avería, verifique los indicadores en la pantalla. ...
  • Página 82: Diagnóstico Rápido De Sistemas De Aspiración Tbh

    Identificación y solución de problemas 7.3 Diagnóstico rápido de sistemas de aspiración TBH Descripción del error Causa Resolución de problemas El equipo no inicia, no aparece El cable de alimentación no está enchufado Conecte el cable de alimentación ninguna imagen en la pantalla del...
  • Página 83: Datos Técnicos

    Datos técnicos 8 Datos técnicos DATOS TÉCNICOS UNIDAD BF100R CAB AF5 Caudal de aire soplado máx. m³/h Flujo de volumen efectivo m³/h 50-230 máx. Presión estática máx. 11000 Superficie filtrante m² Ver configuración del filtro Potencia del motor aprox. Voltaje...
  • Página 84: Certificaciones Y Declaración De Conformidad

    Certificaciones y Declaración de conformidad 9 Certificaciones y Declaración de conformidad 9.1 EU Declaración de conformidad...
  • Página 85: Federal Communications Commission (Fcc) Statement

    Certificaciones y Declaración de conformidad 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement NOTA: Este equipo ha sido probado y homologado conforme a los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase A, según el Apartado 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.
  • Página 86 TRIPLE PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Manuale di uso originali e manutenzione BF100R CAB AF5 AF5 con modulo prefiltrante Rev. 1.4 12.08.19...
  • Página 87 7 Localizzazione dei guasti e risoluzione dei problemi ....102 7.1 Guasto ............................. 102 7.2 Incidente ..........................102 7.3 Menù segnalazioni guasti degli impianti di aspirazione TBH ..........103 8 Dati tecnici ................... 104 9 Certificazioni e Dichiarazione di conformità ......105 9.1 EU Dichiarazione di conformità...
  • Página 88: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza 1 Istruzioni di sicurezza 1.1 Simboli utilizzati Pericolo! Indica un pericolo imminente a causa di guasti elettrici. Pericolo! La mancata adozione di adeguate misure di sicurezza causerà la morte o lesioni gravi a persone, o danni materiali considerevoli. Avvertenza! La mancata adozione di adeguate misure di sicurezza possono causare la morte o lesioni gravi a persone, o danni materiali considerevoli.
  • Página 89: Uso Previsto

    Istruzioni di sicurezza  Non utilizzare l’impianto per aspirare gas infiammabili o esplosivi.  Non utilizzare l’impianto per aspirare sostanze aggressive e trucioli di alluminio.  Non utilizzare l’impianto per aspirare liquidi.  Proteggere il cavo di collegamento da calore, umidità, olio e spigoli vivi. ...
  • Página 90: Caratteristiche

    Caratteristiche 2 Caratteristiche 2.1 Descrizione generale Figura 1: Tipi di filtro Componenti dell´impianto Coperchio con bocchino di aspirazione Pad prefiltro Telaio di stampaggio Filtro HEPA Filtro a carbone attivo / BAC Modulo per filtro HEPA e filtro a carbone attivo / BAC Prefiltro Modulo prefiltrante Unità...
  • Página 91: Utilizzo

    2.3 Informazioni sulla garanzia Oltre alla garanzia legale, TBH GmbH concede una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, oppure 5000 ore. TBH non fornisce alcuna garanzia per danni materiali non dovuti a uso improprio, normale usura o funzionamento errato.
  • Página 92: Trasporto

    Trasporto 3 Trasporto La confezione non deve essere caricata con un peso aggiuntivo. La confezione non deve essere esposta a influssi ambientali.  Temperatura di trasporto e conservazione: da -25 a + 55 ° C (max. 70 ° C / 24 h) ...
  • Página 93: Instalazzione, Messa In Funzione

    Nei vari processi di lavorazione dell'industria moderna vengono prodotte una grande varietà di sostanze inquinanti e diverse dimensioni delle particelle. Un sistema di estrazione e filtraggio TBH serve qui per la rimozione delle particelle dal luogo di produzione, ad esempio, per proteggere la lente di un laser; ma anche per evitare rischi per la salute dei dipendenti sul posto di lavoro.
  • Página 94 Instalazzione, messa in funzione sporcarsi.  Assicurare il dispositivo (premere il freno della ruota (11)). Si prega di rispettare le regole vigenti sul posto di lavoro.  Le fessure di ventilazione del sistema di raffreddamento bypass di raffreddamento (9) e l'apertura di scarico (10) non devono essere coperte.
  • Página 95: Messa In Funzione

    Instalazzione, messa in funzione 4.4 Messa in funzione  In primo luogo seguire la procedura di cui al capitolo "Installazione".  Controllare la stabilità dell'impianto.  Verificare la corretta connessione di rete.  Tutti i filtri dell'impianto devono essere installati correttamente. ...
  • Página 96: Funzionamento

    Funzionamento 5 Funzionamento Il sistema di estrazione e filtrazione può essere utilizzato solo per estrarre le sostanze descritte in questo manuale. Durante il funzionamento, le condizioni dei filtri devono essere controllate regolarmente. 5.1 Azionamento Figura 4: Illustrazione dello schermo Azionamento manuale Pos.
  • Página 97 Funzionamento Azionamento automatico In modalità automatica, il sistema viene completamente gestito dal sistema laser collegato e vengono valutati i messaggi di errore.
  • Página 98: Manutenzione

    Manutenzione 6 Manutenzione Pericolo! La sostituzione di turbine o componenti elettrici deve essere effettuata solo da personale specializzato autorizzato! Le turbine di funzionamento continuo sono i turbina più utilizzati. Garantiscono un'attività continua esente da manutenzione e pressioni negative molto elevate a costi ragionevoli. 6.1 Pulizia dell'impianto Precauzione! Per pulire l'impianto, utilizzare l'equipaggiamento protettivo appropriato per evitare un'eventuale contaminazione con sostanze nocive.
  • Página 99 Manutenzione Attenzione! Pericolo per la salute e l'ambiente a causa dei derivati della lavorazione laser. La lavorazione laser produce derivati pericolosi per l'ambiente e la salute. Questi possono essere cancerogeni e dannosi per i polmoni.  Per tutti i lavori sui filtri, indossare guanti monouso in polipropilene e una maschera antipolvere con livello di protezione 3 ...
  • Página 100: Smontaggio / Smaltimento

     Diisobutilftalato (DIBP), 0,1 % TBH GmbH dichiara che i nostri prodotti sono realizzati ai sensi della direttiva RoHS e REACH. I dispositivi prodotti da TBH non rientrano nelle categorie di dispositivi elencati in ElektroG 16.05.03, Sezione 1 § 2, né nella Direttiva RAEE 2011/65/UE Allegato IA, e sono classificati come dispositivi b2b.
  • Página 101: Filtri Di Ricambio E Accessori

    Manutenzione 6.4 Filtri di ricambio e accessori Figura 6 Codice TBH Art. Denominazione Item in fig. Articolo 5906555.001 10040 Pad prefiltro 5907575.001 16199 Prefiltro 5906569.001 10013 AF5 filtro HEPA AF5 Filtro a carbone attivo / 5906570.001 10004 5907570.001 16367 AF5 Modulo prefiltrante...
  • Página 102: Localizzazione Dei Guasti E Risoluzione Dei Problemi

    Localizzazione dei guasti e risoluzione dei problemi 7 Localizzazione dei guasti e risoluzione dei problemi Avvertenza! In caso di guasti sull'unità, non aprire mai il modulo della turbina! Pericolo di scosse elettriche! 7.1 Guasto  In caso di guasto, controllare gli indicatori su display. ...
  • Página 103: Menù Segnalazioni Guasti Degli Impianti Di Aspirazione Tbh

    Localizzazione dei guasti e risoluzione dei problemi 7.3 Menù segnalazioni guasti degli impianti di aspirazione TBH Descrizione dell'errore Causa Risoluzione dei problemi Il computer non si avvia, nessuna Il cavo di alimentazione non è collegato Collegare il cavo di alimentazione...
  • Página 104: Dati Tecnici

    Dati tecnici 8 Dati tecnici DATI TECNICI UNITÀ BF100R CAB AF5 Flusso d'aria soffiante max. m³/h Flusso volumetrico effettivo m³/h 50-230 max. Pressione statica max. 11000 Superficie filtrante m² Vedi la configurazione del filtro Potenza del motore ca. Tensione 100-240V...
  • Página 105: Certificazioni E Dichiarazione Di Conformità

    Certificazioni e Dichiarazione di conformità 9 Certificazioni e Dichiarazione di conformità 9.1 EU Dichiarazione di conformità...
  • Página 106: Federal Communications Commission (Fcc) Statement

    Certificazioni e Dichiarazione di conformità 9.2 Federal Communications Commission (FCC) Statement NOTA: Questa apparecchiatura è stata testata e approvata in conformità con i limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe A, in base alla Sezione 15 delle norme della Federal Communications Commission (FCC) degli Stati Uniti.