JENN-AIR PRO-STYLE Guía De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para PRO-STYLE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

J
-A
P
-S
D
O
R
TM
ENN
IR
RO
TYLE
OUBLE
VEN
ANGE
U
& C
SE
ARE
G
UIDE
T
C
ABLE OF
ONTENTS
Important Safety Instructions ..................................... 1-4
Care & Cleaning .............................................................. 5-7
Maintenance ..................................................................... 7-8
Troubleshooting .................................................................. 9
Surface Cooking ......................................................... 10-11
Oven Cooking .............................................................. 12-21
Warranty & Service ...........................................................23
Guide de l'utilisation et d'entretien ............................ 24
Guía de uso y cuidado .................................................... 48
Form No. A/01/08
Part No. 8113P716-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho USA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JENN-AIR PRO-STYLE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TYLE OUBLE ANGE & C UIDE ABLE OF ONTENTS Important Safety Instructions ........1-4 Care & Cleaning .............. 5-7 Maintenance ..............7-8 Troubleshooting ..............9 Surface Cooking ............10-11 Oven Cooking .............. 12-21 Warranty & Service ............23 Guide de l’utilisation et d’entretien ......24 Guía de uso y cuidado ............
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Date of Purchase ____________________________ Always disconnect power to appliance before servicing. If you have questions, call: Jenn-Air Customer Assistance WARNING 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech If the information in this manual is not followed impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
  • Página 3: General Instructions

    General Instructions About Your Appliance Cooking Safety WARNING WARNING • ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS NEVER use appliance doors as a step stool or seat as this • INSTALL ANTI-TIP DEVICE may result in possible tipping of the appliance and serious PACKED WITH RANGE injuries.
  • Página 4: Cooking Safety

    NEVER allow children to sit or stand on any part of the PREPARED FOOD WARNING: Follow food appliance as they could be injured or burned. manufacturer’s instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise Children must be taught that the appliance and utensils damaged during cooking, immediately discard the food in it can be hot.
  • Página 5: Cleaning Safety

    Cleaning Safety Important Safety Notice Turn off all controls and wait for appliance parts to cool and Warning before touching or cleaning them. Do not touch the The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement burner grates or surrounding areas until they have had Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of sufficient time to cool.
  • Página 6: Care & Cleaning

    & C LEANING Self-Clean Oven Important: • Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. CAUTION • Only one oven can be cleaned at a time. • It is normal for parts of the oven to become hot during a •...
  • Página 7: After Self-Cleaning

    4. Press the Autoset pad. Notes: • “LITE” (Light soil level) is displayed. • If an oven door is left open, “door” will appear in the 5. Press the Autoset pad to scroll through the display and a signal will beep until the door is closed self-cleaning settings.
  • Página 8: Maintenance

    Clock and Control Pad Area • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. • To activate “Control Lock” for cleaning, see page 13. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents •...
  • Página 9: Electrical Connection

    6. Reconnect power to range. Reset clock. in the installation instructions. For information, contact Jenn-Air Customer Service at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). To prevent range from accidentally tipping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the...
  • Página 10: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING For most concerns, try these first. Oven will not self-clean. • Check if oven controls have been properly set. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. See pages 5-6.
  • Página 11: Surface Cooking

    URFACE OOKING Surface Controls Pilotless Ignition Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot CAUTION light. Each surface burner has a spark ignitor. Use care when • If flame should go out during a cooking operation, turn the burner off. If a strong gas odor is detected, open a cleaning around the surface window and wait five minutes before relighting the burner.
  • Página 12: Burner Grates

    Cooktop Burner Grates To prevent the cooktop from discoloring The grates must be properly positioned before cooking. or staining: Lower the grates onto the range so that the bars match up and the rubber feet located at the four corners of the grates •...
  • Página 13: Oven Cooking

    OOKING Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Pilotless Ignition (select models) Bake...
  • Página 14: Fault Codes

    If the oven is currently in use, the touchpads and doors To cancel the Clock display: cannot be locked. If you do not want the time of day to display: The current time of day will remain in the display when the Press and hold the upper CANCEL and touchpads and doors are locked.
  • Página 15 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. 4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12 minutes for the lower oven to preheat. 4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing setting.
  • Página 16 Baking with Convection Notes: (lower oven only) • When convection roasting, the cooking time must be set When convection baking, enter your normal baking before setting the temperature. temperature. The control will automatically reduce the set • If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes oven temperature by 25°...
  • Página 17: Delay Cook & Hold

    6. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven After one hour in WARM HOLD: will signal you to check the cooking progress. Check the • The oven turns off automatically. cooking progress at this time. Cook longer if needed. •...
  • Página 18 Broiling (upper oven only) 6. When food is cooked, press the appropriate CANCEL pad. Remove food and broiler pan To set Broil: from the oven. 1. Press the Broil pad for desired oven. • BROIL, UPPER and SET will flash in Notes: the display.
  • Página 19 Keep Warm Favorite For safely keeping hot foods warm or for warming breads The Favorite pad allows you to save the time and temperature and plates. from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook & Hold Convect Roast (lower oven only) cycle. To set Keep Warm: To set a Favorite cycle, a Cook &...
  • Página 20: Adjusting The Oven Temperature

    Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Adjusting the Oven Temperature The ovens will automatically turn off after 12 hours if you Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the accidentally leave them on. factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one.
  • Página 21: Oven Racks

    Oven Fan Oven Racks A convection fan is used to circulate hot air in the oven when CAUTION the convection feature is selected. It automatically turns on after the Convect Bake or Convect Roast pads are pressed and will turn off when convection is canceled. •...
  • Página 22: Rack Positions

    Baking Layer Cakes on Two Racks Rack Positions (lower oven) For best results when baking cakes on two racks, use racks 2 and 4. Place the cakes on the rack as shown. RACK 5: Use for two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods and for broiling.
  • Página 23 OTES...
  • Página 24: Warranty & Service

    In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the product) if defective in materials or workmanship: ■...
  • Página 25: Guide De L'utilisation Et D'entretien

    UISINIÈRE À DEUX FOURS TYLE ’ UIDE D UTILISATION ’ ET D ENTRETIEN ABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ....25-28 Nettoyage ..............29-31 Entretien ................ 32-33 Recherche des pannes ..........33-34 Cuisson sur la surface ..........35-36 Cuisson au four ............37-46 Garantie et service ............47 Guía de uso y cuidado ............
  • Página 26: Instructions De Sécurité Importantes

    Date d’achat ____________________________________ Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : AVERTISSEMENT Service à la clientèle de Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si les directives données dans le présent guide ne sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou (Du lundi au vendredi, de 8 h à...
  • Página 27: Instructions Générales

    Instructions générales par l’appareil. La température pourrait être excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol. AVERTISSEMENT • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER Familiarisation avec l’appareil ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLEZ LA BRIDE AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.
  • Página 28 Sécurité pour les enfants ou du ventilateur de l’évent. Nettoyez fréquemment la hotte pour empêcher toute accumulation sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments sous la hotte, mettez le ATTENTION ventilateur en marche. NE remisez JAMAIS sur le dosseret d’une cuisinière ou dans une NE portez JAMAIS, lors de l’utilisation de l’appareil, des armoire au-dessus des articles auxquels les enfants peuvent vêtements faits d’un matériau inflammable, ou amples, ou à...
  • Página 29 recevoir les produits alimentaires à cuire, et absorbez Nettoyez uniquement les pièces mentionnées dans ce guide. l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse. Ne nettoyez pas les joints de porte. Les joints jouent un rôle essentiel quant à l’étanchéité. Veillez à ne pas frotter, Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation de endommager ou déplacer les joints.
  • Página 30: Nettoyage

    ETTOYAGE Important : Four autonettoyant • La température du four doit être inférieure à 204° C (400° F) pour pouvoir programmer un cycle de nettoyage. ATTENTION • Seulement un four peut être autonettoyé à la fois. • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent •...
  • Página 31 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui Une décoloration blanche peut paraître après l’autonettoyage convient. si des aliments acides ou sucrés n’ont pas été enlevés avant l’autonettoyage. Cette décoloration est normale et n’affecte pas le • SET clignote à l’afficheur. rendement de l’appareil.
  • Página 32 récureur non abrasif rempli de savon, ou une crème de nettoyage Important : Utilisez un linge ou un torchon sec pour essuyer pour table de cuisson* (Pièce nº 20000001)** et une éponge. les produits renversés, surtout s’ils sont acides ou sucrés. La •...
  • Página 33: Entretien

    Réinstallation : Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès du service-clients de Jenn-Air. 1. Saisissez la porte de chaque côté. Appelez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
  • Página 34: Raccordement Électrique

    ANTIBASCULEMENT Pour toute information, prenez contact avec le service à la clientèle LEVELING LEG PIED DE RÉGLAGE DE de Jenn-Air au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). L’APLOMB Il faut que le pied arrière de la cuisinière soit engagé dans la bride Raccordement électrique antibasculement pour que la cuisinière ne puisse basculer...
  • Página 35 • Utilisez les bons ustensiles. Les ustensiles foncés donnent un • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voyez brunissement de couleur foncée, les ustensiles brillants, un page 38. brunissement plus clair. De l’humidité se retrouve sur le hublot ou de la vapeur •...
  • Página 36: Cuisson Sur La Surface

    UISSON SUR LA SURFACE Commandes de la toujours utilisé pour porter les liquides à ébullition. Une fois que le liquide bout, réduisez toujours la taille des flammes en plaçant le surface de cuisson bouton au réglage le plus bas, qui maintiendra l’ébullition. (Tournez le bouton vers High, puis ajustez la taille des flammes afin qu’elles soient adaptées au diamètre de l’ustensile.) ATTENTION...
  • Página 37: Surface De Cuisson

    Utilisation durant une Grilles de brûleur panne d’électricité Avant une opération de cuisson, vérifiez que la grille est correctement placée. Posez les grilles sur la cuisinière en faisant correspondre leurs barres et pour que leurs pieds en caoutchouc aux ATTENTION coins des grilles se logent dans les empreintes de la surface de cuisson.
  • Página 38: Cuisson Au Four

    UISSON AU FOUR Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte la convection et des caractéristiques particulières à d’autres modèles. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches A Bake (Cuisson)
  • Página 39 3. Programmez l’heure en suivant les instructions données dans la • La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de section Réglage de l’horloge. secondes. Programmation de l’horloge : 4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End (Fin) sera affiché.
  • Página 40: Changement De La Température ° F/ ° C

    Réglage du niveau de bruit Réglage des fonctions du four : Le réglage par défaut de l’usine pour le niveau de bruit est MEd Touche Autoset (moyen), mais ce réglage peut être changé à LO (faible) ou à HI (fort). S’utilise avec les touches de fonctions pour programmer Modification du réglage : automatiquement :...
  • Página 41: Cuisson Avec Convection

    Cuisson avec convection 5. Placez la nourriture dans le four. (four inférieur seulement) 6. Vérifiez l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuisez plus longtemps au besoin. Pour la cuisson avec convection, entrez la température de cuisson normale. La commande réduit automatiquement la 7.
  • Página 42: Rôtissage Par Convection

    Rôtissage par convection (four inférieur seulement) Pour le rôtissage avec convection, entrez la durée et la température de rôtissage normales. Le régulateur indique automatiquement de vérifier la cuisson de la nourriture à 75 % de la durée programmée. 5. Placez la nourriture dans le four. Remarques : •...
  • Página 43 • La fonction voulue, 000 et soit UPPER soit LOWER clignotent. Programmation d’un cycle de cuisson et maintien différés : • La température peut être programmée de 77° à 288° C 1. Appuyez sur la touche Delay une fois pour (170°...
  • Página 44: Cuisson Au Gril

    Cuisson au gril (four supérieur seulement) 5. Retournez la viande une fois durant la cuisson. Programmation du gril : 6. Lorsque l’aliment est cuit, appuyez sur la touche CANCEL (Annuler) supérieur. Retirez la 1. Appuyez sur la touche Broil (Cuisson au gril) du nourriture et la lèchefrite du four.
  • Página 45: Maintien Au Chaud

    Favorite Maintien au chaud La touche Favorite permet de mémoriser la durée et la température Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. d’un cycle de cuisson courante et maintien, cuisson courante et Programmation du maintien au chaud : maintien avec convection ou rôtissage et maintien avec convection 1.
  • Página 46 Arrêt automatique/mode Sabbat Réglage de la température des fours Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont La précision des réglages de température a été soigneusement laissés accidentellement en marche. vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien.
  • Página 47: Évent De Four

    • Pour la grille RollerGlide , tirez ensemble sur la glissière et la Évent de four base de la grille . Lorsque le four est allumé, la zone près de l’évent peut être très Pour remettre les grilles chaude et même brûler. N’obturez jamais l’évent. en place : L’évent de four est situé...
  • Página 48: Garantie Et Service

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 49: Guía De Uso Y Cuidado

    STUFA CON HORNO DOBLE TYLE UÍA DE USO Y CUIDADO ABLA DE MATERIAS Instrucciones importantes sobre seguridad ..49-52 Cuidado y limpieza ............ 53-55 Mantenimiento ............56-57 Localización y solución de averías ...... 57-58 Cocción en la cubierta ..........59-60 Cocción en el horno ..........
  • Página 50: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Haga que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla en caso Si tiene preguntas, póngase en contacto con: de emergencia. Jenn-Air Customer Assistance Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) reparaciones.
  • Página 51: Instrucciones Generales

    artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros Instrucciones generales en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser ADVERTENCIA peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles. •...
  • Página 52: Seguridad Para Los Niños

    No permita que el aceite para cocinar u otros materiales Seguridad para los niños inflamables se acumulen en el electrodoméstico, en la campana de ventilación, en el respiradero o en las áreas cercanas a estos. PRECAUCIÓN Limpie la campana de ventilación frecuentemente para evitar que la grasa se acumule en la misma o en el filtro.
  • Página 53: Información De Seguridad Sobre La Limpieza

    Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande Limpie únicamente las piezas que se indican en esta guía. No para el alimento y para evitar derrames. El tamaño del utensilio limpie las juntas de las puertas. Las juntas de la puerta son es especialmente importante cuando fría en aceite.
  • Página 54: Cuidado Y Limpieza

    UIDADO Y LIMPIEZA Horno autolimpiante Importante: • La temperatura del horno debe estar por debajo de los 204° C (400° F) para poder programar un ciclo de autolimpieza. PRECAUCIÓN • Sólo se puede limpiar un horno a la vez. • Es normal que algunas piezas del horno se calienten durante un •...
  • Página 55: Procedimientos De Limpieza

    Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana ya que la 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. misma pasó por un período de calentamiento y de • ‘SET’ (Programar) destellará en el indicador enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento. visual.
  • Página 56 las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o Importante: Use una toalla o paño húmedo para limpiar con la crema de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* derrames, especialmente si los mismos son ácidos o (Pieza Nº20000001)** y una esponja. azucarados.
  • Página 57: Mantenimiento

    Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un 1. Sostenga la puerta a cada lado. foco Jenn-Air. Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). 2. Alinee las rendijas de la puerta con los brazos de las bisagras de Para reemplazar los focos de los hornos: la estufa.
  • Página 58: Tornillos Niveladores

    Conexión eléctrica instalación. Para mayor información, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, la misma debe Los electrodomésticos que requieren energía asegurarse al piso deslizando la el tornillo nivelador trasero en el eléctrica vienen equipados con un enchufe de...
  • Página 59 • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen un La humedad se acumula en la ventanilla del horno o sale dorado más oscuro. Los utensilios brillantes producen un dorado vapor del respiradero del horno. más claro. • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de •...
  • Página 60: Cocción En La Cubierta

    OCCIÓN EN LA CUBIERTA Ajustes de calor sugeridos Encendido sin piloto El encendido sin piloto elimina la TAPA DEL QUEMADOR El tamaño y tipo de utensilio, el tipo y necesidad de tener una luz piloto cantidad de alimento que esté calentando encendida constantemente.
  • Página 61: Funcionamiento Durante Una Falla Eléctrica

    Funcionamiento durante Rejillas de los quemadores una falla eléctrica Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. Baje las rejillas sobre la estufa de manera que las barras correspondan y que las patas de goma ubicadas en las cuatro PRECAUCIÓN esquinas de la rejilla se asienten en las marcas correspondientes.
  • Página 62: Cocción En El Horno

    OCCIÓN EN EL HORNO Panel de control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye la función ‘Convect’ (Convección) y otras características específicas de ciertos modelos.
  • Página 63: Temporizador

    3. Oprima la tecla ‘TIMER’ nuevamente o espere cuatro segundos. Para ajustar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. • La hora del día destellará en el indicador visual. •...
  • Página 64: Códigos De Fallas

    Ajuste de las funciones Códigos de fallas del horno ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o Tecla ‘Autoset’ problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ continúan Use con las teclas de función para programar automáticamente: destellando, desenchufe el electrodoméstico.
  • Página 65: Horneado Con Convección

    Horneado con convección • La temperatura programada se desplegará. (horno inferior solamente) • ‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se apagará. Cuando use el horneado por convección, programe la • Para mostrar la temperatura programada durante el temperatura normal de horneado. El control reducirá precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’...
  • Página 66: Asado Con Convección

    Asado con convección (horno inferior únicamente) Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un 75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel de cocción del alimento. 5.
  • Página 67: Función De Cocinar Y Mantener Caliente Diferida

    Cuando use la función ‘Delay’ (Diferir), el horno comenzará a 3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) (horno inferior o superior), ‘Convect Bake’ (Horneado por funcionar a otra hora del día. Programe la cantidad de tiempo que desea esperar antes de encender el horno y el tiempo de cocción. El convección) o ‘Convect Roast’...
  • Página 68: Tabla De Asado

    Asado 5. Voltee la carne una vez durante la cocción. (horno superior únicamente) Para asar: 6. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) superior. Retire el 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al alimento y la asadera del horno. horno que desee usar.
  • Página 69 ‘Keep Warm’ ‘Favorite’ (Mantener caliente) (Favorito) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para La tecla ‘Favorite’ (Favorito) le permite guardar la duración y la calentar panes y platos. temperatura de un ciclo de Hornear y mantener caliente, de Horneado por convección y mantener caliente o de Asado por Para usar la función Mantener caliente: convección y mantener caliente (horno inferior solamente).
  • Página 70: Apagado Automático/Modo Sabático

    Apagado automático/Modo sabático Ajuste de la temperatura Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los del horno deja encendidos accidentalmente. Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la Para anular el apagado automático a las 12 horas y fábrica para asegurar su precisión.
  • Página 71: Respiradero Del Horno

    Para retirar las parrillas del horno: Respiradero del horno • Tire de la parrilla derecho hacia afuera Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del hasta que se detenga en el tope de horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. bloqueo, levante la parte delantera de Nunca bloquee el respiradero.
  • Página 72 Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará...

Tabla de contenido