Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de servicio
PistenBully 600 W
Cabestrante
A partir de WKU 5826 MA 9 L 010826
Para WKU 5826 MA 9 L.............
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kässbohrer PistenBully 600 W

  • Página 1 Manual de servicio PistenBully 600 W Cabestrante A partir de WKU 5826 MA 9 L 010826 Para WKU 5826 MA 9 L.....
  • Página 2 Printed in Germany Copyright ® Queda prohibida la reimpresión, traducción y reproducción, incluso parcial, sin autorizaci- ón escrita. Reservado el derecho de introducir modificaciones en detalles técnicos con respecto a los datos y figuras de este manual de servicio. Impreso en papel ecológico (blanqueado sin cloro, reutilizable).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS EGURIDAD INOPSIS Prescripciones de seguridad – Abreviaturas utilizadas ....5 – Símbolos utilizados..... 5 para el servicio .
  • Página 4 INDICE DE CONTENIDOS – Destensado del cable del cabestrante ..35 ONTROL – Finalización del servicio ....36 Trabajos de control Interruptor de parada .
  • Página 5: Introducción

    NTRODUCCIÓN Este manual de servicio: ÍMBOLOS UTILIZADOS Informa sobre el manejo, mantenimiento y cuidado del   cabestrante. Proporciona indicaciones importantes para realizar un   ¡PELIGRO! servicio profesional y rentable. Peligro inminente de sufrir lesiones graves e incluso de Contiene indicaciones de advertencia para detectar y ...
  • Página 6: Descripción

    NTRODUCCIÓN ESCRIPCIÓN El cabestrante se emplea para evitar que el PistenBully   derrape o como ayuda para el ascenso. El cabestrante no es un cabestrante de salvamento.   La cuarta bomba del PistenBully suministra aceite hidráu-   lico al accionamiento del cabestrante.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    NDICACIONES DE SEGURIDAD SO PRESCRITO El cabestrante: es un equipo adicional del PistenBully.     su funcionamiento está previsto sobre la plataforma del     PistenBully. El cabestrante sólo debe usarse: para evitar el derrape o deslizamiento del PistenBully en ...
  • Página 8: Regla Fundamental

    NDICACIONES DE SEGURIDAD EGLA FUNDAMENTAL ÓTULOS DE ADVERTENCIA UTILIZADOS Deberán observarse sin excepción las indicaciones del manual de servicio del cabestrante y del PistenBully. Deberán seguirse estrictamente las indicaciones de los rótulos de advertencia colocados en el cabestrante. Un operario de la empresa Kässbohrer Geländefahrzeug AG o alguna persona autorizada por ésta: Habrá...
  • Página 9 NDICACIONES DE SEGURIDAD Rótulo de advertencia Rótulo de advertencia Ubicación: bastidor del cabestrante Núm. P.R. 8.762.638.058E Las piezas de la máquina sometidas a rotación pueden pro- ducir el aplastamiento de dedos y manos. Ubicación: bastidor del cabestrante Acceder a las piezas de la máquina sólo con ésta parada. Núm.
  • Página 10: Atos Técnicos

    600 W ATOS TÉCNICOS DEL ISTEN ULLY Cabestrante Peso Tipo TL40 60 AH 1050/11 ..Plumettaz Peso (cabestrante, cable y estructura) 1.900 kg Fuerza de tracción ....40 kN, 3 etapas Peso sin carga con cadenas combinadas 10.115 kg...
  • Página 11: Sustancias Necesarias Para El Servicio

    USTANCIAS NECESARIAS PARA EL SERVICIO Intervalo Designación Calidad Cantidad de para el cambio llenado Aceite para engranajes totalmente sintético 10 litros A las 100 /400 horas Base: Polialfaolefina (PAO) Mínimo: Anualmente Clasificación: DIN 51517 T3 CLP HC Cada 800 horas Aceite para engranajes Clase de viscosidad: ISO VG 220 100/400 horas tras W4...
  • Página 12  OTAS 12/44 10826.0.es...
  • Página 13: Para El Servicio

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SERVICIO ABESTRANTE ¡PELIGRO! Existe peligro de muerte en caso de rotura del cable. No está autorizado el funcionamiento en laderas o pendientes que no dispongan de suficiente pista de salida llana. En laderas empinadas debe disponerse de una pista de sa- ...
  • Página 14: Carga De Tracción Del Bastidor Superior

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SERVICIO Peligro de colisión  ARGA DE TRACCIÓN DEL BASTIDOR SU Está prohibido circular por debajo de: PERIOR - cables - líneas de alta tensión - telesquíes - funiculares La carga de tracción en el bastidor superior es elevada El punto de anclaje del gancho de carga debe ...
  • Página 15: Equipos Adicionales

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SERVICIO QUIPOS ADICIONALES Los equipos adicionales de Kässbohrer Geländefahrzeug AG están homologados para un funcionamiento con cabestrante. Existe peligro de colisión del equipo adicional con el cable del cabestrante Prestar atención al cable del cabestrante al elevar los equipos adicionales.
  • Página 16: Indicaciones Sobre El Cable Del Cabestrante

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SERVICIO ENOMINACIÓN DEL CABLE DEL CABES IDA ÚTIL DEL CABLE DEL CABESTRANTE TRANTE Ésta depende: de la carga que soporte el cable. Denominación del cable del cabestrante:     ø del número de ciclos o pasadas por las poleas de fricción. Cable del cabestrante: 11 mm ...
  • Página 17: Sustitución Del Cable Del Cabestrante

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SERVICIO USTITUCIÓN DEL CABLE DEL CABESTRANTE ABLE DEL CABESTRANTE En función del estado del cable del cabestrante: Destrenzado Si hay rotos 5 alambres en un tramo de     66 mm. Causa: Uso repetido de la misma longitud de cable. Si hay rotos 10 alambres en una longitud de 110 mm.
  • Página 18: Almacenamiento

    RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SERVICIO Cable flojo ANCHO DE CARGA DEL CABLE DEL CA Causa: BESTRANTE Carga y descarga bruscas. Solución: Gancho de carga Cargar y descargar lentamente el cable del cabestrante durante el servicio. El cable del cabestrante va equipado con un gancho de carga con seguro.
  • Página 19: Manejo

    ANEJO Indicación de instrumentos ... 20 Palanca de mando multifuncional ..22 Interruptor de parada ....79 Basculación de la plataforma de carga .
  • Página 20 ANEJO Reposición de la señal acústica de adver- ULSADOR tencia de control del trenzado Indicación sobre el pulsador: Estando activada la conexión se ilumina la lám- Desbobinado del cable del cabestrante / para de control del lado izquierdo (ver flecha). Servicio del cabestrante Freno de fijación de la corona giratoria Manteniendo pulsada parte superior mín.
  • Página 21: Símbolo De Advertencia Iluminado

    ANEJO Símbolo de advertencia iluminado La regulación electrónica de la fuerza de tracción está DESCONECTADA Freno de fijación de la corona giratoria aplicado El control manual de la fuerza de tracción a través del regulador de fuerza de tracción del cabes- Control de advertencia del brazo del cabestrante trante está...
  • Página 22: Servicio De Emergencia Del Cabestrante

    ANEJO Servicio de emergencia del cabes- Palanca de mando multi- trante funcional Regulador de la fuerza de El servicio de emergencia se conecta en caso de un fallo en: tracción del cabestrante - sensor de la fuerza de tracción de 0 t hasta máx. 4,0 t de fuerza de - EP motor del cabestrante tracción.
  • Página 23: Trabajos De Control

    RABAJOS DE CONTROL 1. T RABAJOS DE CONTROL ANTES DEL Quitar la nieve y el hielo del cabestrante.  Comprobar el funcionamiento del freno de fijación de la  corona giratoria. Comprobar la estanqueidad y los puntos de fricción y des- ...
  • Página 24: Comprobación Del Control De Advertencia Del Brazo Del Cabestrante

    RABAJOS DE CONTROL Comprobación del control de adver- tencia del brazo del cabestrante Encendido del motor diésel conectado.  Girar el regulador de la fuerza de tracción del cabestrante  2 a 0. Conectar la "tracción del cable".  Comprobación del control de adver- tencia del bobinado del cable Encendido del motor diésel conectado.
  • Página 25: Lubricación De La Polea Guía

    RABAJOS DE CONTROL Lubricación de la polea guía Lubricar el racor de engrase 9 y el árbol 8 con grasa  especial. Grasa especial homologada: Grasa saponificada con calcio Especificación: Aviacal 2 LD, KP2K-20 DIN 51502 Las grasas especiales no son mezclables entre sí. En caso de cambiar a otra grasa especial, lubricar por completo la polea guía.
  • Página 26: Transporte Hasta El Lugar De Utilización

    RABAJOS DE CONTROL 2. T RANSPORTE HASTA EL LUGAR DE Conmutar el freno de fijación de la corona girato-  ria a la posición "cerrar". UTILIZACIÓN Girar el regulador de la fuerza de tracción 2 a 0. Arrancar el motor diésel . Bascular el brazo del cabestrante hacia un lado en ...
  • Página 27: Funcionamiento

    UNCIONAMIENTO Inspección visual: la 2ª polea de entrada del cable  3. E NGANCHE DEL CABLE DEL CABES tiene que girar conjuntamente. Se podría TRANTE AL PUNTO DE ANCLAJE congelar y, por tanto, quedar encallada, en caso de bajas temperaturas. Comprobación: el testigo de advertencia del brazo Enganchar el gancho de carga al punto de anclaje.
  • Página 28: Comprobación De Funcionamien

    UNCIONAMIENTO Comprobación: el regulador de la fuerza de tracción debe 4. C  OMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIEN encontrarse en posición 0, o en caso contrario no será po- TO DEL REGULADOR DE LA FUERZA DE sible el funcionamiento de "tracción del cable". TRACCIÓN Conectar la tracción del cable.
  • Página 29: Equipamiento Especial Funcionamiento Con Cabestrante Activo

    UNCIONAMIENTO Solución: – El testigo de control está APAGADO. Girar lentamente el regulador de la fuerza de tracción Regulación electrónica de la fuerza de tracción de  (véase la indicación de fuerza aprox. 1,0 a 4,0 t hasta por debajo de 1,8 t. de tracción Terminal) Girar lentamente el regulador de la fuerza de tracción ...
  • Página 30: Funcionamiento Del Cabestrante

    UNCIONAMIENTO 5. F UNCIONAMIENTO DEL CABESTRANTE Preservar el cabestrante en terrenos llanos, reduciendo la fuer- Ponerse el cinturón de seguridad y bloquear elé- za de tracción.  ctricamente por medio del interruptor basculante. Circular con el cabestrante activo Si no hay bloqueo eléctrico no funcionarán los disposi- Equipamiento opcional tivos de seguridad.
  • Página 31: Viraje Del Pistenbully

    UNCIONAMIENTO versal 2 activada en la dirección de la flecha. El PistenBully gira IRAJE DEL ISTEN ULLY más fácilmente y mantiene la dirección de marcha. Activar la función del cabestrante Cabestrante activo Presionar el pulsador de CONEXIÓN / DESCO- NEXIÓN Indicador Terminal Cabestrante activo conectado equipamiento opcional...
  • Página 32: Marcha Descendente

    UNCIONAMIENTO ARCHA DESCENDENTE – El testigo de control está APAGADO La regulación electrónica de la fuerza de tracción está CONECTADA. Durante la marcha descendente tener en cuenta: Virar el PistenBully e iniciar la marcha descendente. Longitud útil del cable del cabestrante: 1.000 m. ...
  • Página 33: Marcha Ascendente

    UNCIONAMIENTO Marcha descendente ARCHA ASCENDENTE Ajustar la regulación de la fuerza de tracción de 1,0 t  hasta máx. 4,0 t. Preservar el cabestrante en terrenos llanos, reduciendo la fuer- za de tracción. Ayuda general La fuerza de tracción del cabestrante aumenta en la marcha La carga del brazo del cabestrante es elevada.
  • Página 34 UNCIONAMIENTO Peligro de colisión del PistenBully contra el cable del cabestran- El cable del cabestrante debe estar siempre tenso al enrollarlo. Reducir la velocidad de marcha con el potenciómetro de marcha al llegar a terreno llano. Mantener un elevado número de revoluciones del motor.
  • Página 35: Ayuda General

    UNCIONAMIENTO Ayuda general ESTENSADO DEL CABLE DEL CABESTRANTE La lámpara de advertencia del cable del cabestrante (control de trenzado) se ilumina: Control de trenzado del cable del cabes- Antes de concluir el servicio hay que destensar el cable del trante cabestrante.
  • Página 36: Finalización Del Servicio

    UNCIONAMIENTO Accionar el freno de estacionamiento. INALIZACIÓN DEL SERVICIO Conmutar el cable del cabestrante a la posición de  Aproximar el PistenBully lo más cerca posible al punto de "desbobinado". anclaje. Mantener presionado el pulsador un mínimo de 2 Depositar la pala niveladora. seg.
  • Página 37 UNCIONAMIENTO Girar el regulador de la fuerza de tracción ¡ADVERTENCIA!  totalmente hacia atrás. Existe peligro de accidente. - Al enrollar el cable no debe haber ninguna persona en la zona de peligro. Conmutar el "punto muerto".  - No abandonar el puesto del conductor. - El testigo de control está...
  • Página 38  OTAS 38/44 10826.0.es...
  • Página 39: Interruptor De Parada

    NTERRUPTOR DE PARADA Funcionamiento del cabestrante tras una parada Arrancar el motor diésel.  Presionar el pulsador del interruptor de parada  durante 5 seg. Debe accionarse el interruptor de parada: La lámpara de control se desconecta. En caso de peligro. ...
  • Página 40: Basculación De La Plataforma De Carga

    ASCULACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CARGA Basculación de la plataforma de carga Peligro de derrape del PistenBully! Bascular el cabestrante sólo en terreno llano. No debe haber ninguna persona en la zona de peligro. Accionar el freno de estacionamiento.  Comprobar que los tornillos 1 están bien apretados.
  • Página 41: Bascular El Brazo Del Cabestrante Por Medio De La Bomba De Accionamiento Manual

    ASCULACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CARGA Basculación del brazo del cabestrante No debe haber ninguna persona en la zona de peligro. Accionar el freno de estacionamiento.  Arrancar el motor diésel.  Bajar los equipos adicionales.  Ajustar a 0 el regulador de la fuerza de tracción. ...
  • Página 42: Basculación Del Brazo Del Cabestrante

    ASCULACIÓN DEL BRAZO DEL CABESTRANTE Desmontaje del cabestrante No debe haber ninguna persona en la zona de peligro. Estacionar el PistenBully debajo de una grúa.  Carga de elevación de la grúa: mín. de 2 t; recorrido de elevación: mín. de 50 cm. Observar las prescripciones específicas del país de utilización.
  • Página 43: Montaje Y Desmontaje Del Cabestrante

    ASCULACIÓN DEL BRAZO DEL CABESTRANTE Montaje del cabestrante Bascular el brazo del cabestrante hacia un lado en  Bajar los equipos adicionales.  la dirección de marcha Apagar el motor diésel.  Desmontar la chapa cobertora del bastidor superior.  Manteniendo pulsado en la parte superior = bascu- Desmontar la barra de sujeción.

Tabla de contenido