Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Style 3443 Mercury™ Quick Attack
Operating & Maintenance Instructions
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 18
中文 (Chinese) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 24
Español De América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 30
A
118888
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Akron Style 3443 Mercury

  • Página 1 TABLE OF CONTENTS Style 3443 Mercury™ Quick Attack Operating & Maintenance Instructions English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 6 Français .
  • Página 3: General Instructions

    Style 3443 Mercury™ Quick Attack Operating & Maintenance Instructions The Akron Style 3443 Mercury Quick Attack Monitor is designed to provide efficient trouble-free operation for many years. The following operating and maintenance instructions are provided to assist in obtaining the best performance for this unit.
  • Página 4 The monitor is supplied with three carbide tipped spikes that imbed into the surface on which it is operating. These spikes will not grip on metal, marble, or similar hard surfaces. Do not operate on these surfaces without securing the unit with the safety strap. For hose lay (Figure 7). OPERATING INSTRUCTIONS A.
  • Página 5 FIGURE 1 ROTATION ±20° 60° 30° VALVE 20° OPEN CLOSE FIGURE 2 CARRYING STRAP ATTACHMENT HOLE CARRYING HANDLE 2-1/2” OUTLET 2-1/2” INLET BALL VALVE WITH TORK-LOK SAFETY STRAP & HOOK CARBIDE TIP SPIKES ROUTINE MAINTENANCE Examine the points of the spikes on all three legs. If the flat of any spike exceeds 1/16” (1.5mm) diameter, it must be replaced.
  • Página 6 FIGURE 3 DIMENSIONAL LAYOUT DEPLOYED - TOP VIEW 23-1/2” STOWED - TOP VIEW 7-3/4” CLOSE OPEN 14-15/16” 9” DEPLOYED - SIDE VIEW DEPLOYED LEGS 14-1/2”...
  • Página 7: Bracket Dimensions

    FIGURE 4 BRACKET DIMENSIONS 5/16" 5" " " 15" FIGURE 5 STORAGE ORIENTATIONS FIGURE 6 FLOWING IN BRACKET MOUNTING BRACKET Mounting The bracket can be mounted on a vertical or horizontal surface. See Fig. 4 for mounting dimensions. Storage The Mercury can be stored pre-connected in the mounting bracket in two orientations. See Fig. 5 for orientations.
  • Página 8 WARRANTY AND DISCLAIMER: We warrant Akron Brass products for a period of five (5) years after purchase against defects in materials or workmanship . Akron Brass will repair or replace product which fails to satisfy this warranty . Repair or replacement shall be at the discretion of Akron Brass . Products must be promptly returned to Akron Brass for warranty service .
  • Página 9: Caractéristiques Nominales

    Mercury™ Quick Attack modèle 3443 Mode d'emploi et d'entretien Le moniteur Mercury Quick Attack modèle 3443 d'Akron Brass est prévu pour fonctionner efficacement et sans problème pendant de nombreuses années. Le présent mode d'emploi et d'entretien est fourni afin de vous aider à en tirer les meilleures performances possibles.
  • Página 10 Le moniteur est équipé de trois pointes en carbure métallique qui s'enfoncent dans la surface sur laquelle il est posé. Ces pointes n'adhèrent pas au métal, au marbre ou à toute autre surface dure de ce type. Ne pas utiliser le moniteur sur ces surfaces sans l'arrimer à...
  • Página 11: Poignée De Transport

    SCHÉMA 1 ROTATION ±20° 60° 30° VANNE 20° OUVERTE FERMÉE SCHÉMA 2 SANGLE DE TRANSPORT TROU DE FIXATION POIGNÉE DE TRANSPORT SORTIE 6,4 cm ENTRÉE 6,4 cm (2 1/2 po) (2 1/2 po) VANNE À BILLE AVEC TORK-LOK SANGLE DE SÉCU- RITÉ...
  • Página 12 SCHÉMA 3 DIMENSIONS DÉPLOYÉ - VUE SUPÉRIEURE 59,7 cm (23 1/2 po) RANGÉ - VUE SUPÉRIEURE 19,7 cm (7 3/4 po) CLOSE OPEN 37,9 cm (14 15/16 po) 22,9 cm DÉPLOYÉ - VUE LATÉRALE (9 po) PIEDS DÉPLIÉS 36,8 cm (14 1/2 po)
  • Página 13 SCHÉMA 4 DIMENSIONS DU SUPPORT 5/16" 5" " " 15" SCHÉMA 5 ORIENTATION DE RANGEMENT SCHÉMA 6 DISTRIBUTION D'EAU SUR SUPPORT SUPPORT DE MONTAGE Montage Le support peut être installé sur une surface horizontale ou verticale. Voir le Schéma 4 pour les dimensions de montage. Rangement Le moniteur Mercury peut être rangé...
  • Página 14 : 2/18 GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ : nous garantissons les produits Akron Brass contre tout défaut de matière ou de main d'œuvre pour une période de cinq (5) ans après achat . Akron Brass réparera ou remplacera les produits qui ne remplissent pas les conditions prévues par la garantie . Le choix entre une réparation et un remplacement se fera à la seule discrétion d’ A kron Brass . Les produits doivent être renvoyés rapidement à...
  • Página 15: Allgemeine Anweisungen

    Mercury™ Quick Attack (Modell 3443) Betriebs- und Wartungsanleitung Der Akron Mercury Quick Attack-Wasserwerfer (Modell 3443) ist für einen effizienten, reibungslosen Betrieb über viele Jahre hinweg konzipiert. Die folgende Betriebs- und Wartungsanleitung soll dabei helfen, vom Produkt die bestmögliche Leistung zu erzielen.
  • Página 16 Der Wasserwerfer wird mit drei Hartmetall-Dornen geliefert, die sich mit der Oberfläche verankern, auf der der Was- serwerfer eingesetzt wird. Die Dorne lassen sich nicht in Metall, Marmor oder ähnlichen, besonders harten Oberflächen verankern. Auf solchen Oberflächen darf das Gerät nur bei angebrachtem Sicherheitsgurt betrieben werden. Auslegung des Schlauchs siehe Abbildung 7.
  • Página 17 ABBILDUNG 1 DREHBEREICH ±20° 60° 30° VENTIL 20° OFFEN GESCHLOSSEN ABBILDUNG 2 ÖFFNUNG ZUM BEFESTIGEN DES TRAGEGURTS TRAGEGRIFF 6,4-CM-AUSLASS 6,4-CM-EINLASS KUGELVENTIL MIT TORK-LOK SICHERHEITSGURT UND HAKEN HARTMETALL-DORNE ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG Die Spitzen der Dorne an allen drei Stellfüßen inspizieren. Falls der abgeflachte Bereich am Ende der Dorne einen Durchmesser von 1,5 mm (1/16”) übersteigt, muss er ausgetauscht werden.
  • Página 18 ABBILDUNG 3 DIMENSIONSÜBERSICHT EINSATZBEREIT - DRAUFSICHT 59,7 cm (23 1/2”) VERSTAUT - DRAUFSICHT 19,7 cm (7 3/4”) CLOSE OPEN 37,9 cm (14 15/16”) 22,9 cm EINSATZBEREIT - SEITENANSICHT (9”) STELLFÜSSE, AUSGEKLAPPT 36,8 cm (14 1/2”)
  • Página 19 ABBILDUNG 4 ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 5/16'' 5" " " 15" FIGURE 5 ABBILDUNG 5 Ausrichtung des Wasserwerfers in der Halterung sowohl zum Verstauen als auch zum Betrieb in der Halterung: FIGURE 6 ABBILDUNG 6 HALTERUNG FALSCH RICHTIG MONTAGEHALTERUNG Montage Die Halterung kann senkrecht oder waagerecht montiert werden. Abmessungen zur Montage siehe Abbildung 4. Lagerung Der Mercury-Wasserwerfer kann bei bereits befestigter Montagehalterung in zwei Ausrichtungen gelagert werden.
  • Página 20 GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Wir haften für Akron Brass-Produkte für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren nach dem Kauf gegen Material- oder Herstellungsfehler . Akron Brass wird Produkte reparieren oder ersetzen, die dieser Garantie nicht entsprechen . Die Reparatur oder der Ersatz liegt im alleinigen Ermessen von Akron Brass . Produkte müssen für Garantieleistungen unverzüglich an Akron Brass zurück gesandt werden .
  • Página 21 3443 型 Mercury™ Quick Attack 喷水枪 操作和维护说明 Akron 3443 型 Mercury Quick Attack 喷水枪旨在提供可持续多年的高效无故障运作。以下操作和维护说明用于为此装置获 得最好性能提供帮助。 产品额定值 500 加仑/分 (1900 升/分) 最大流量: 150磅/平方英寸 (1034 千帕, 10.3 巴) 最大压力: 14 磅,较小喷嘴 重量: 产品警示 警示: 使用前,请先阅读并遵守此操作说明。 警示: 仅由训练有素的操作员用于消防。 警示: 请勿超出喷水枪的最大压力或流量的额定值。 警示: 使用前,确保两脚都已完全展开,三根道钉均接触地面,且安全带已固定。 警示: 慢慢对装置充水。快速充水可能造成压力脉动,可能造成装置损伤。...
  • Página 22 喷水枪配有三根碳化物镶齿道钉,可嵌入操作表面。这些道钉无法抓住金属、大理石或类似的硬面。请勿在未用安全带固定 装置的情况下在这些硬面上操作。软管铺设(图 7)。 操作说明 A. 装配 要展开 Mercury 喷水枪,从安装支架、水带箱或器材箱移出装置,并将喷水枪和管线前移至安全操作位置。向下和向后旋 转双脚至完全展开位置,使之完全展开(图 3)。放下喷水枪,让三根道钉与地面接触。 B. 安全带 喷水枪脚部安装有带挂钩的可调节式安全带。通过D型环拉动安全带,将安全带调节到要求长度。将挂钩与钉子(AB 部件 号34430084)相连或与脚部前方的刚体相连,拉紧安全带或将安全带紧紧缠绕在脚部前方固定物体上,将挂钩固定在安全 带上。未使用安全带固定装置前请勿操作。监控器可生成超过 250 磅的反作用力。请确保用安全带紧固的物体能够承受此 力量。 C. 阀门 阀门关闭时,对管线充水,之后慢慢打开阀门,以免造成任何损害。喷水枪有指示把手开关位置的标签。向后拉把手打开阀 门,向前推把手关闭阀门(图 1)。 D. 旋转和俯仰 喷水枪在特定的角度可以进行人工操作或无人操作(图 1)。旋转范围 ±20°。无人操作的仰角范围为 60° 至 30°, 人工操 作的仰角范围为 60° 至 20°。人工操作时将出口降低至 30° 以下的仰角范围内,仅需将出口向下推至所需仰角即可。如果操 作员松手或者喷水枪处于无人操作状态,搬运把手带有一个弹簧压接式俯仰臂,可使出口返回至...
  • Página 23 图 1 旋转 ±20° 60° 30° 阀门 20° 开 关 图 2 提带 附件孔 搬运 把手 2-1/2”(6.35 厘米) 2-1/2”(6.35 厘米) 出口 入口 带有 TORK-LOK 的 球阀 安全带和挂钩 碳化物尖口道钉 例行维护 检查喷水枪所有三个脚的道钉支点。如果任一道钉上的平面直径超过 1/16”(1.5 毫米), 必须更换。道钉装配时使 用了螺纹锁固剂,当更换道钉时,使用乐泰(Loctite) #222、永固 (Permabond) LM 113 或效果相同的螺纹锁固剂。 如果阀门变得很难操作,切断阀可能需要使用新的球体和阀座。 如有需要,请联系客服获得更换套件...
  • Página 24 图 3 尺寸图示 俯视展开图 23-1/2” (59.69 厘米) 收缩的俯视图 7-3/4” (19.68 厘米) CLOSE OPEN 14-15/16” (37.94 厘米) 9” 展开的侧面图 (22.86 厘米) 展开的两脚 14-1/2” (36.83 厘米)...
  • Página 25 图 4 支架尺寸 5/16" 5" " " 15" 图 5 储藏方向 图 6 支架中流水 否 是 安装支架 安装 支架可安装在垂直面或水平面。安装尺寸见图 4。 储藏 Mercury 喷水枪可以预连接状态从两个方向储藏在安装支架中。方向见图 5。为了正确储藏,请确保橡胶带已系紧 固定。 支架中流水 如果方向正确,喷水枪在安装支架中可以 500 gpm 的额定流量操作。 正确方向见图 6。在流水前,确保橡胶带已系紧固定。...
  • Página 26 电话:+1 . 3 30 . 2 64 . 5 678 或 +1 . 8 00 . 2 28 . 1 161 | 传真:+1 . 3 30 . 2 64 . 2 944 或 +1 . 8 00 . 5 31 . 7 335 | akronbrass . c om 修订:2/18 保修和免责声明:Akron Brass 产品在购买后拥有五 (5) 年的保修期,以防材料或工艺存在缺陷。Akron Brass将会维修或更换不符合质保要求的产品。Akron Brass可自行决定进行 维修 或更换产品。及时返还给Akron Brass以享受保修服务。 对下列情况,我方概不负责:磨损、损耗;不当安装、使用、维修或储存;物主或使用者的疏忽大意;交货后自行维修或修改;损毁;不遵循说明或建议;或者其它任何非我方 所 能控制的情况。除了保证书中所列内容外,我方不作任何明示或默示的保证,并且我方拒绝对任何商品性能或任何特定用途的合理性作默示担保。更进一步说,我方不对由于 任何 原因引起的任何后果、偶然或间接的损害负责(包括但并不限于任何利润损失)。任何人无权更改此保证书。 ISO 9001 注册公司 © Akron Brass Company。2000 版权所有。未经 Akron Brass Company 明确的书面许可,本说明书任何部分均不得复制。...
  • Página 27: Monitor De Ataque Rápido Mercury™ Estilo 3443 Instrucciones De Funcionamiento Y Mantenimiento

    Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento El monitor de ataque rápido Mercury Estilo 3443 de Akron Brass está diseñado a fin de proporcionar un funcionamiento eficaz y sin fallas por muchos años. Las siguientes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento se suministran con el objetivo de obtener el mejor rendimiento de la unidad.
  • Página 28 El monitor incluye tres estacas con puntas de carbono que se incrustan en la superficie sobre la cual está funcionando. Estas estacas no se adhieren al metal, el mármol o superficies duras similares. No utilice el monitor en estas superficies sin asegurar la unidad con la correa de seguridad.
  • Página 29: Asa De Transporte

    FIGURA 1 ROTACIÓN ±20° 60° 30° VÁLVULA 20° ABIERTA CERRADA FIGURA 2 ORIFICIO DE TRANSPORTE DE LA CORREA DE FIJACIÓN ASA DE TRANSPORTE SALIDA DE 6,4 cm ENTRADA DE (2 1/2”) 6,4 cm (2 1/2”) VÁLVULA DE BOLA CON TORK-LOK CORREA Y GANCHO DE SEGURIDAD ESTACAS CON PUNTAS...
  • Página 30: Esquema Dimensional

    FIGURA 3 ESQUEMA DIMENSIONAL DESPLEGADO - VISTA SUPERIOR 59,7 cm (23 1/2”) PLEGADO - VISTA SUPERIOR 19,7 cm (7 3/4”) CLOSE OPEN 37,9 cm (14 15/16”) 22,9 cm PLEGADO - VISTA LATERAL (9”) PATAS DESPLEGADAS 36,8 cm (14 1/2”)
  • Página 31: Dimesiones Del Soporte

    FIGURA 4 DIMESIONES DEL SOPORTE 5/16" 5" " " 15" FIGURA 5 ORIENTACIONES DE ALMACENAMIENTO FIGURA 6 SOPORTE DEL CAUDAL DE ENTRADA SÍ SOPORTE DE MONTAJE Montaje El soporte puede montarse sobre una superficie vertical u horizontal. Consulte la Fig. 4 para ver las dimensiones de montaje.
  • Página 32 GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: Garantizamos los productos Akron Brass por un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra por defectos de materiales o mano de obra . Akron Brass reparará o reemplazará el producto que sea defectuoso conforme a esta garantía . Akron Brass decidirá la reparación o el reemplazo a su sola discreción . Para obtener el servicio de la garantía, los productos afectados deben devolverse a Akron Brass sin demora .

Tabla de contenido