Pflegeanleitung für den Benutzer • Instructions d'entretien • Istruzioni di manutenzione per l'utente
Cleaning instructions for the user • Instrucciones de la limpieza para el usario • Onderhoudshandleiding voor de ge-
bruiker • Pokyny čištĕni pro uživatele • Instrukcja czyszczenia • Valymo ir priežiūros instrukcija
Tisztántártasi útmutató • Инструкция по очистке • Инстрyкция 3а почистванѳ
DE Zur Reinigung der Sichtteile nur weiche,
angefeuchtete Tücher oder Lederlappen
verwenden.
FR N'utiliser que des chiffons doux et humi-
des ou une peau de chamois pour nettoyage
des parties visibles.
IT Per pulire la parti a vista utilizzare solo un
panno umido uno strofinaccio in pelle.
EN To clean the visible parts, only use soft,
moist pieces of cloth or leather.
ES Para la limpieza de las partes visibles utili-
zar solamente paños suaves humedecidos.
NL Voor reiniging van zichtbare delen uits-
luitend zachte vochtige doek of leren zeem
gebruiken.
CS Na čištění viditelných částí použijte pouze
jemné a vlhké kousky látky nebo kůže.
LT Matomų paviršių valymui naudokite tik
švelnų sudrėkintą audinį ar odą.
PL Do czyszczenia używać delikatnych
gąbek i ściereczek.
HU A látható felületek tisztítására csak puha,
nedves ruha vagy bőrkendő használható.
Для очистки видимой
RU
поверхности используйте только
влажную ткань или кожу.
За да почистите видимите части
BG
винаги ползвайте мек влажен
памучен или кожен плт.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Art. Nr. 8.1097.1 / 8.1097.2
DE Für hartnäckige Flecken verwenden Sie
bitte ein hautfreundliches Reinigungsmittel (z.
B. Geschirrspülmittel), das Sie in handwar-
mes Wasser geben.
FR Veuillez utiliser un produit de nettoyage
qui n'irrite pas la peau (p. ex. un produit à
vaisselle) et que vous dilurez dans l'eau tiède
pour traiter les taches difficiles à nettoyer.
IT Per rimuovere macchie ostinate, utilizzare
detergent delicati (es. detersivo per lavasto-
viglie), diluendoli in acqua calda.
EN For stubborn stains, please use a clean-
sing agent which does not har your skin (e.G.
washing-up liquid), and put it into luke-warm
water.
ES Para manchas: Utilizar productos de lim-
pieza suaves con agua caliente (Por ejemplo,
lavavillas).
NL Hardnekkige vlekken: zacht (huidvriende-
lijk) schoonmaakmiddel in handwarm water
gebruiken (bijv. afwasmiddel).
CS U odolných skvrn použijte čistící roztok,
který Vám nepoškodí kůži (např. mycí teku-
tinu) a nařed'te jej ve vlažné vodě.
LT Pridžiuvusių nešvarumų valymui naudokite
valiklius, nekenkiančius Jūsų odai (pvz., valy-
mo skystį), praskiestus drungnu vandeniu.
PL Zabrudzenia usuwać przy pomocy wody
z dodatkiem delikatnych środków czyszc-
zacych, nastepnie spłukujac je ciepłą wodą.
HU Makacs szennyeződésekhez: Csak
bőrbarát tisztítószer és kézmeleg víz alka-
lmazható (pl.mosogatószer).
ля удаления устойчивых пятен
RU
используйт чистящее средство
безвредное для кожи рук (например,
жидкость для мытья посуды),
разведя его в прохладной воде.
а упорити петна, моля
BG
използвайте почистващо средство,
което да не наранява кожата,
разтворено в хладка вода.
5
DE Alle Sichtteile sind nach einer Reinigung
oder Nässeeinwirkung trocken zu reiben.
FR Toutes les parties visibles doivent être
essuyées aprés avoir été nettoyées ou
mouillées.
IT Dopo la pulizia o il lavaggioasciugare bene
tutte le parti a vista.
EN All visible parts must be rubbed dry after
they have been cleaned or after they have
become wet.
ES Secar todas las partes visibles después
de una limpieza.
NL Alle zichtbare delen na reiniging of gebru-
ik van water, droog wrijven.
CS Všechny viditelné části musí být po
vyčištění nebo po namočení vytřeny do
sucha.
LT Visi matomi paviršiai po drėgno valymo
arba po sušlapinimo turi būti nusausinami.
PL Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do
sucha miękką ścierką.
HU A tisztított vagy nedves látható felületeket
szárazra kell törölni.
Всю видимую поверхность
RU
необходимо насухо протирать после
очистки.
Всички видими части трябва
BG
да бъдат подсушени след като
са предварително почистени или
намокрени.