Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
SECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA
SÉCHEUSE À GAZ DE 29" (73,7 CM)
DRYER SAFETY ............................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2
Tools and Parts ................................................. 2
Location Requirements ..................................... 3
Electrical Requirements .................................... 4
Gas Supply Requirements ................................ 4
Venting Requirements....................................... 5
Plan Vent System .............................................. 6
Install Vent System............................................ 7
Install Leveling Legs .......................................... 7
Make Gas Connection ...................................... 8
Connect Vent..................................................... 8
Level Dryer......................................................... 9
Reverse Door Swing (Optional)......................... 9
Complete Installation ...................................... 10
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10088971
INSTRUCTIONS
Table of Contents / Índice / Table des matières
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 11
Herramientas y piezas..................................... 12
Requisitos de localización .............................. 12
Requisitos eléctricos ....................................... 14
Requisitos del suministro de gas.................... 14
Requisitos de ventilación ................................ 15
Conexión del suministro de gas ..................... 19
Conexión del ducto de escape ....................... 19
Nivelación de la secadora ............................... 19
(opcional) ......................................................... 19
Complete la instalación................................... 21
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..................... 22
Outillage et pièces nécessaires ...................... 23
Exigences d'installation................................... 23
Spécifications électriques ............................... 25
Raccordement au gaz ..................................... 29
Mise à niveau de la sécheuse ......................... 30
(facultatif) ......................................................... 30
Achever l'installation ....................................... 31
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amana NGD5500TQ

  • Página 1: Tabla De Contenido

    29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA SECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM) INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ DE 29" (73,7 CM) Table of Contents / Índice / Table des matières DRYER SAFETY ..........
  • Página 2: What To Do If You Smell Gas

    WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 3: Location Requirements

    Location Requirements Dryer Dimensions WARNING 15¼" 22¾" (38.74cm) 43³⁄₈" (57.8cm) 43³⁄₈" (110cm) (110cm) *27¾" *26" Explosion Hazard (70.5cm) (66cm) 29" Keep flammable materials and vapors, such as 29" (73.66cm) (73.66cm) gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.
  • Página 4: Electrical Requirements

    Mobile Home - Additional Installation Requirements Gas Supply Requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 WARNING (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
  • Página 5: Venting Requirements

    Must include a shutoff valve: Venting Requirements In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within WARNING six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada: An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Página 6: Plan Vent System

    Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor Improper venting can cause moisture and lint to collect performance. indoors, which may result in: Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, floors.
  • Página 7: Install Vent System

    NOTE: The following kits for close clearance alternate Vent system chart installations are available for purchase. Please see the NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn “Assistance or Service” section of the Dryer User Instructions. inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º...
  • Página 8: Make Gas Connection

    3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended connection. Your connection may be different, according to the supply line type, size, and location. 4.
  • Página 9: Level Dryer

    Reversible Super Wide Side-Swing Door Level Dryer Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back. If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness.
  • Página 10: Complete Installation

    Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer. go back through the steps to see which step was skipped. 7. Dispose of/recycle all packaging materials. 2.
  • Página 11: Seguridad De La Secadora

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA SECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM) SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
  • Página 12: Importante

    IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54. La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
  • Página 13 Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren inspector de construcciones de su localidad.
  • Página 14: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Explosión Peligro de Choque Eléctrico Use una línea de suministro de gas nueva con Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de aprobación CSA Internacionál. 3 terminales. Instale una válvula de cierre.
  • Página 15: Requisitos De Ventilación

    Prueba de presión del suministro de gas La línea de suministro de gas Durante pruebas de presión a presiones mayores de ½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈" de tubería del suministro de gas.
  • Página 16 Abrazaderas Si este es un nuevo sistema de ventilación Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con Material de ventilación tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de el interior de dicho ducto.
  • Página 17: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Planificación del sistema de ventilación Instalación en la parte superior: Seleccione su tipo de instalación de ventilación Pieza número 4396028 Instalaciones recomendadas de escape Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el conducto de ventilación de Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior la secadora): de la secadora.
  • Página 18: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Cuadro del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladoras NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al ADVERTENCIA cuadro.
  • Página 19: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Conexión del ducto de escape 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un 2.
  • Página 20 3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores del 5. Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de gabinete estén en la parte grande de la ranura de la bisagra. la puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla en Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los la secadora, sujete los costados de la parte exterior de la tornillos.
  • Página 21: Complete La Instalación

    Complete la instalación 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén 6. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos quedado en la secadora. los pasos para ver cuál se omitió. 7.
  • Página 22: Sécurité De La Sécheuse

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ DE 29" (73,7 CM) SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité...
  • Página 23: Important

    IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
  • Página 24 Dimensions de la sécheuse 3"* (7,6 cm) 14" max* (35,6 cm) 48 po (310 cm ) 18"* (45,7 cm) 22¾" 15¼" (57,8cm) (38,74cm) 43³⁄₈" (110cm) 43³⁄₈" (110cm) 24 po 3"* (155 cm ) (7,6 cm) 27¾" 5"* 0" 29" 1"* 0"...
  • Página 25: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. approuvée par CSA International. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Installer un robinet d'arrêt.
  • Página 26: Exigences Concernant L'évacuation

    Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Pour les longueurs supérieures à 20 pieds (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la différente.
  • Página 27: Planificationdusystèmed'évacuation

    Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd de Évacuation 4" (10,2 cm) et des brides de serrage. Les produits Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. d'évacuation DURASAFE™ sont recommandés. 4" 10,2 cm 4" (10,2 cm) Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) 4"...
  • Página 28 Installations standard du conduit d’évacuation à l’aide d’un Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit conduit métallique rigide ou souple Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.
  • Página 29: Installation Du Système D'évacuation

    Les installations dans une maison mobile nécessitent une trousse d’installation pour maison mobile. Voir les “Instructions Installation du système d’évacuation d’utilisation de la sécheuse” pour les renseignements de 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet commande. l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. 2.
  • Página 30: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures de la caisse se trouvent dans la partie élargie des trous des Raccordement du conduit d’évacuation charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le Placer la porte sur le dessus de la sécheuse.
  • Página 31: Achever L'installation

    6. Veiller à maintenir la plaque de carton d’espacement centrée entre les deux sections de la porte. Réassembler la section Achever l’installation externe et la section interne de la porte de telle manière que 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une la poignée soit orientée du côté...
  • Página 32 W10088971 © 2006. 10/06 All rights reserved. TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. TM DURASAFE es una marca de comercio de Whirlpool, EE.UU. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.

Tabla de contenido