Tabla de contenido
ONTOUR • DE LUXE • DE LUXE EDITION • IC LINE • EXCELLENT • PRESTIGE • PREMIUM • LANDHAUS
Manual de Servicio
e
version 7 / 2016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hobby ONTOUR Serie

  • Página 1 ONTOUR • DE LUXE • DE LUXE EDITION • IC LINE • EXCELLENT • PRESTIGE • PREMIUM • LANDHAUS Manual de Servicio version 7 / 2016...
  • Página 2: Introducción

    Enhorabuena Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva caravana HOBBY. La confianza que ha depositado en nuestra empresa es un gran estímulo y compromiso para superarnos, mejorando nuestras caravanas año tras año con nuevas ideas, innovaciones técnicas y detalles que le impresionarán . Deseamos ofrecerle el contexto perfecto para los mejores días del año con modelos perfectos y totalmente equipados.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Introducción Índice Introducción Información general .........................1 Marcas en las instrucciones para el servicio ..................2 Seguridad Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes ................4 Información general .........................4 Prevención de incendios .........................4 Equipo de emergencia ........................6 Antes el viaje ...........................7 2.5.1 Qué se debe tener en cuenta antes de iniciar el primer viaje ............7 2.5.2 Antes de iniciar cualquier viaje .......................9 Durante el viaje ..........................10 Después del viaje ..........................12...
  • Página 4 1. Introducción Panel de servicio ...........................65 Suministro de corriente .........................83 Red de a bordo ..........................88 Esquemas de contactos del sistema de control de luz ..............90 Conexiones TV ..........................91 Alumbrados especiales .........................92 Agua Información general ........................94 Abastecimiento de agua .......................94 Retrete con lavado de agua .......................100 Instalación de gas Normas generales de seguridad con respecto al uso de instalaciones de gas licuado ..........................103...
  • Página 5: Información General

    Las caravanas HOBBY han sido construidas según el estado actual de la técnica y siguiendo las normas reconocidas en cuanto a seguridad.
  • Página 6: Marcas En Las Instrucciones Para El Servicio

    1. Introducción 1.2 Marcas en las instrucciones para el servicio En el manual se encuentran las siguientes explicaciones referentes a su casa rodante: Textos e ilustraciones Los textos que se refieren a las ilustraciones se hallan directa- mente a la derecha de las ilustraciones respectivas. Detalles en las ilustraciones (aquí: puerta de entrada) se hallan marcados con números de posición Enumeraciones...
  • Página 7 1. Introducción Equipamientos especiales Ha decidido elegir una caravana con equipamiento individualizado. Estas instrucciones de empleo describen todos los modelos y equi- pamientos que se ofrecen dentro del mismo programa. Por lo que es posible que encuentre variantes de equipamiento que no haya elegido.
  • Página 8: Seguridad

    2. Seguridad 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes La caravana está concebida como lugar de alojamiento durante viajes a nivel privado y no con un fin comercial. No está previsto su empleo como lugar de residencia habitual. Además en el vehículo no deberá pernoctar un número superior de personas al previsto. En la vía pública solo se empleará el vehículo según las disposiciones del reglamento general de circulación y del reglamento de autorización de circulación. La caravana está únicamente concebida para ser remolcada por un automóvil y no por un camión, autobús o cualquier otro vehículo similar. No se empleará para el transporte de personas, animales o mercancías. Durante el trayecto no deberá haber personas o ani- males en la caravana. Durante la circulación solo se dispondrá de la caravana para el transporte de equipamiento personal. Si bien no es admisible transportar cargas no seguras o paquetes. Es preciso tener en cuenta que no se deberá sobrepasar en cada eje el peso total técnicamente admisible ni la(s) carga(s) admisible(s) sobre el eje.
  • Página 9: Cómo Reaccionar En Caso De Incendio

    2. Seguridad • Dejar libres todas las salidas de emergencia. • Es preciso familiarizarse con las normas de seguridad que se tomarán en el terreno. Cómo reaccionar en caso de incendio • Evacuar inmediatamente a los ocupantes del vehículo. • Cerrar la válvula principal de cierre de la botella de gas y las válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumidores. • Desconectar el suministro eléctrico. • Alarmar y avisar a los bomberos. • Sólo deberá sofocar el incendio cuando no suponga un peligro para usted. Detector de humo* En el techo de la caravana se ha puesto de manera opcional un detector de humo alimentado por pilas. En el caso de que se forme humo en el vehículo sonará una ruidosa alarma que avisará a los ocupantes de un posible fuego.
  • Página 10: Equipo De Emergencia

    2. Seguridad 2.4 Equipo de emergencia A fin de hallarse preparado para una emergencia, siempre se deberían encontrar en su casa rodante los tres medios de socorro indicados a continuación y Ud. tendría que familiarizarse con el uso de los mismos (No se incluye en el volumen de suministro) Botiquín El botiquín deberá estar a mano en todo momento y tener un lugar fijo en la vehículo de tracción o caravana. Después de emplear partes del botiquín deberán reponerse inmediatamente los elementos que faltan. Se deberá controlar regularmente la fecha de caducidad. Chaleco avisador en carretera Dependiendo del país es obligatorio llevar chaleco avisador según el EN 471 con bandas blancas retrorreflectoras en el caso de que tenga que salir del vehículo en carreteras situadas fuera de núcleos urbanos o en carriles de emergencia. El conductor deberá ponerse esta vestimenta de aviso cuando el vehículo esté en las siguientes situaciones - al parar en áreas fuera de la ciudad, en carreteras, debido a una avería que surja en puntos de poca visibilidad, debido a una visión deficiente a causa de las condiciones metereológicas,...
  • Página 11: Antes El Viaje

    2. Seguridad 2.5 Antes el viaje 2.5.1 Qué se debe tener en cuenta antes de iniciar el primer viaje Permiso de circulación Todos los vehículos que recorren la vía pública precisan una auto- rización de circulación. Por lo que también lo necesitará su carava- na. Deberá solicitar el permiso de circulación en la jefatura provin- cial de tráfico de su región. En la jefatura provincial de tráfico se deberán presentar los sigu- ientes documentos: - Certificado de admisión parte II y/o el Certificado de conformi- dad (CoC) - Confirmación electrónica del seguro (eVB) necesaria para matri- culas temporales - Documento nacional de identidad o certifi-cación de residencia...
  • Página 12: Es Apto Para Ir A Una Velocidad De 100 Km

    Pegatina para conducir a 100 Km de tráfico le entregará el distintivo de 100 km/h al solicitar el permiso de circulación por primera vez y se deberá pegar en la parte posterior de la caravana. 4. Es preciso que observe los siguientespuntos ya que usted es responsable de su cumpli-miento. ¡En el caso de no observar dichos puntos, la velocidad será de 80 km/h! a) El vehículo de tracción deberá tener sistema antibloqueo ABS/ABV y su masa total no deberá superar los 3,5 t. b) La caravana deberá disponer de amortiguadores hidráulicos de vibraciones (amortiguadores), lo que es obvio en el caso de su nueva caravana Hobby. c) Los neumáticos de la caravana no deberán tener más de seis años y deberán indicar como mínimo la categoría de velocidad L (= 120 km/h). d) La caravana deberá estar equipada con un dispositivo estabilizador según ISO 11555-1. La masa total de la caravana no deberá sobrepasar la masa en vacío del automóvil. 5. Se puede intercambiar libremente el vehículo de tracción y la caravana. Las diferentes caravanas que se pueden combinar con diferentes vehículos de tracción.
  • Página 13: Antes De Iniciar Cualquier Viaje

    2. Seguridad 2.5.2 Antes de iniciar Seguridad vial • Deberá funcionar perfectamente la conexión eléctrica entre el cualquier viaje vehículo de tracción y la caravana. • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funciona- miento del sistema de señalización y alumbrado y los frenos. • Si no se utiliza la caravana durante un periodo largo de tiempo (aprox. 10 meses), será preciso encargar a un taller especi- alizado autorizado la comprobación del sistema de freno y la instalación de gas.
  • Página 14: Durante El Viaje

    2. Seguridad Interior Da una vuelta por el vehículo y prepara el mismo para el viaje como sigue. Preparación del espacio interior • Colocar los objetos sueltos guardándolos en los correspon dientes compartimentos. • Antes del viaje se deberán colocar en un lugar seguro los obje tos voluminosos y pesados (p.ej. radio, toldo extensible, cajas de bebi- das), asegurándolos para evitar que se desplacen.(ver también el capítulo "Carga") • Conectar el frigorífico a un servicio de 12 V. • Desconectar el alumbrado interior • Asegurar todos los líquidos para evitar que se derramen, también los que están en el frigorífico. • Cerrar la válvula principal de las botellas de gas y las válvulas de cierre instantáneo de cada uno de los consumidores de gas. • Cerrar bien puertas (también la puerta del frigorífico), cajones y trampillas. • Cerrar el cierre central de los cajones de la cocina. • Enclavar la puerta corrediza. • Bajar la mesar y asegurarla. • Asegurar y bajar la mesa si es posible. • En caso necesario, asegurar el soporte del televisor, desmontar el televisor si es posible y guardarlo en un lugar seguro. • Asegurar la puerta de la ducha (modelos WLU/WFU, WFB/WFC) con el pulsador.
  • Página 15: Marcha En Caso De Curvas

    • ¡No marchar demasiado rápidamente o cortar la curva! • Al doblar a otra dirección, siempre se debe utilizar el radio de la curva. • No se debe olvidar que la parte trasera de la casa rodante gira hacia afuera. Frenar Un vehículo con remolque tiene otra reacción de freno que un vehículo individual. Por tal motivo, es conveniente – ante todo para conductores todavía no versados en relación con vehículos con remolque – efectuar algunos ensayos prudentes de frenado en un terreno adecuado. El recorrido de frenado de un vehículo con remolque es más largo que el de un vehículo individual. Además, el estado de carga de la casa rodante tiene una influencia significante al respecto. Con respecto al frenado rige lo siguiente • Tomar en cuenta el recorrido de frenado más largo, sobre todo en caso de condiciones húmedas. • En caso de bajar una montaña no se deberá elegir una marcha superior a la que se iría al subir la montaña. • Durante la retención constante de la caravana en un paso largo de montaña se pueden calentar excesivamente los frenos de ruedas, por lo que, en caso necesario, será preciso dejar que se enfríen durante un tiempo suficiente. Puede producirse un fuerte desgaste de la guarnición en la fase inicial de funcionamiento del sistema de fre- no debido al tipo de construcción. A pesar del reglaje automático de freno en las caravanas Hobby, se de- berá encargar a un taller autorizado que compruebe y, en caso necesario, corrija el ajuste básico de los frenos después de realizar un recorrido de 500 km (primera inspección).
  • Página 16: Marcha Hacia Atrás

    2. Seguridad En el caso de que se produzcan averías o un mal funcionamiento durante la conducción de la caravana, avise al servicio de averías y encargue que se realicen trabajos de mantenimiento y reparación pero solo en un taller especializado y autorizado. Marcha hacia atrás Su caravana Hobby tiene un sistema de frenado con un dispositivo automático de marcha atrás. Esto permite dar marcha atrás sin que se active el freno ya que en principio el dispositivo de inercia no puede diferenciar entre retención o marcha atrás de la caravana. Al maniobrar haciendo retroceder la caravana, es preciso superar primero un momento de frenado restante para activar el sistema automático de marcha atrás. Después se podrá dar marcha atrás al remolque sin ningún problema. Con el siguiente movimiento de avance de la caravana se podrá volver a frenar automáticamente de la manera habitual.
  • Página 17: Aseguramiento Del Vehículo

    2. Seguridad Aseguramiento del vehículo Con respecto al aseguramiento del vehículo rige • Echar el freno de mano. • Desplegar los soportes de manivela tan sólo de modo que el peso queda también soportado por la lanza. (La manivela está en la.caja para botellas.) • En caso de que el suelo se desprenda, poner placas de apoyo debajo de los soportes de alza. • Deberá asegurar las ruedas con calces. Los calces están en la caja para botellas de gas. Un almacenador de fuerza por muelle situado en la palanca del freno de mano se encarga de evitar que se libere automáticamente el freno, incluso cuando se re- alice una inversión de la dirección de marcha adelante a marcha atrás. Cuando se active el sistema automá- tico de marcha atrás se deberá cambiar la palanca de freno de mano más allá de la posición del punto muer- to hasta llegar a la posición final. Conmutar los implementos de consumo Con respecto a la conmutación de los implementos de consumo rige • Abrir la válvula principal de cierre de la botella de gas y las...
  • Página 18: Carrocería

    En el sentido de la seguridad del tráfico, el chasis de una casa rodante se debe mantener tan cuidadosamente como el vehículo mismo. Encargue a un distribuidor oficial de HOBBY que realice el mantenimiento de la caravana. Al reemplazar el material sólo deberá...
  • Página 19: Carga

    3. Carrocería 3.3 Carga 3.3.1 Información general Al cargar habrá que considerar lo siguiente • Distribuir de manera regular la carga adicional entre el lado izquier- do y derecho de la caravana. Los objetos pesados o voluminosos se deberán colocar en las cajas inferiores de almacenamien-to y se guardarán cerca del eje.
  • Página 20: Carga De Apoyo

    1.Masa total técnica admisible (t.z.G.) La indicación de la masa total técnica admisible se efectúa en con- formidad con lo indicado por la fábrica Hobby. Esta masa tiene en cuenta las condiciones de servicio específicas basadas en el tipo de construcción y el rendimiento de la caravana, incluyendo factores...
  • Página 21: Equipamiento Adicional / Accesorios Especiales

    Se documentarán los accesorios especiales en la masa efectiva del vehículo cuando − no correspondan al equipamiento de serie, − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby, − pueda solicitarlo el cliente. 4. Masa real Es la suma de la masa cuando el vehículo está...
  • Página 22: Acoplamiento De Seguridad Ws 3000

    3. Carrocería La carga útil/carga adicional (punto 5) ampliará su valor si se renuncia a llevar el equipamiento y líquidos que aparecen en la tabla del punto 2 (masa cuando el ve- hículo está listo para salir). 3.4 Acoplamiento de seguridad WS 3000 La caravana tiene un embrague de seguridad que incluye la estabi- lización en el carril, evitándose movimientos de balanceo y cabeceo del remolque.
  • Página 23: Si El Indicador Está En La Zona Roja De Parada, Habrá

    3. Carrocería Control del acoplamiento • El enganche esférico de tracción está cerrado cuando la palan- ca está en posición y es visible el pasador verde del indicador de acoplamiento En caso de que el WS 3000 no haya sido acoplado en debida forma a la bola de acoplamiento, la casa rodante se podrá...
  • Página 24: Rueda Delantera De Guía

    3. Carrocería 3.5 Rueda delantera de guía Elevar girando y asegurar • Acoplar la caravana al vehículo de tracción y alinear la rueda delantera de guía a la parte posterior. • Soltar el tornillo de muletilla • Elevar girando lo más posible el tubo de husillo •...
  • Página 25: Dispositivo De Inercia Y Frenos De Ruedas

    3. Carrocería Freno automático de ruptura El freno automático de ruptura está combinado con el freno de mano. En caso de separarse la caravana del vehículo de tracción de mane- ra no intencional, se activará la palanca de freno de mano a través del efecto de tracción del cable de ruptura o mediante el punto muerto.
  • Página 26: Frenos De Ruedas

    3. Carrocería Frenos de ruedas Todos los modelos de caravana disponen de un reglaje automá- tico de freno, compensándose automáticamente el desgaste del forro. • No es necesario realizar regularmente un reglaje de freno. • Al dar marcha atrás el reglaje se desactivará automáticamente. Aunque exista el reglaje de freno los forros de frenos de rueda se seguirán considerando en general piezas de desgaste.
  • Página 27: Sistema Estabilizador Con Trailer Electrónico (Ets)

    3. Carrocería 3.8 Sistema estabilizador con trailer electrónico (ETS)* ETS Plus es un sistema de seguridad de colocación posterior para caravanas de la marca Hobby hasta el tipo 660 con freno mecánico de retención. El sistema detecta automáticamente movimientos oscilantes críticos y también estabiliza el tiro mediante una intervención específica del...
  • Página 28: Ruedas Y Neumáticos

    4. Ruedas y neumáticos 4.1 Ruedas Para los tornillos de las ruedas habrá que considerar lo siguiente En el caso de vehículos nuevos y después de montar y desmontar los neumáticos, es preciso apretar los tornillos de las ruedas o las tuercas de las ruedas después de recorrer los primeros 50 km y otra vez a los 100 km. Para mayor seguridad solo se deberán emplear neumáticos o elementos de fijación previstos originariamente para el vehículo. Después se comprobarán regularmente que estén bien fijos los tornillos y las tuercas de las ruedas.
  • Página 29: Presión De Inflado

    4. Ruedas y neumáticos 4.3 Presión de inflado Se ha anotado sólo un tamaño de neumático en los certificados de admisión parte I y II. Esta anotación no tiene que coincidir obligatori- amente con el tamaño de neumático instalado en el vehículo. En caso de duda, le rogamos se ponga en contacto con su concesionario. Con respecto al control de la presión de inflado rige lo siguiente • Al efectuar el control, los neumáticos deben ser fríos. • Al revisar o corregir la presión con los neumáticos calientes, se deberá aumentar la presión en 0,3 bar, inflando más de lo que se haría si los neumáticos estuviesen fríos. • Cada cuatro semanas, sin embargo, a más tardar cada tres meses así como antes de cada uso se debe controlar y ajustar la presión de inflado. • En caso de que no sea posible evitar un viaje con presión de inflado demasiado baja (del lugar de camping a la próxima estación de servicio), la velocidad máxima no deberá exceder 20 km/h. Con respecto a la presión de inflado rige lo siguiente Presión de inflado correcta Presión de inflado demasiado baja Presión de inflado demasiado alta...
  • Página 30: Profundidad Del Perfil Y Duración De Los Neumáticos

    4. Ruedas y neumáticos 4.4 Profundidad del perfil y duración de los neumáticos Se ruega reemplazar sus neumáticos a más tardar en el momento en el cual la profundidad del perfil asciende tan sólo a 1,6 mm. ¡La profundidad mínima de la banda de rodadura sólo le garantizará la seguridad mínima! No se deberán cambiar los neumáticos cruzándolos, es decir, pasarlos del lado derecho del vehículo al izquierdo y viceversa. Los neumáticos están sujetos al envejecimiento también en caso de que estén utilizados muy poco o nunca. Recomendación de los fabricantes de neumáticos • Reemplazar los neumáticos después de 6 años independiente- mente de la profundiad del perfil. • Evitar choques fuertes en relación con bordillos, baches u otros obstáculos. Duración de los neumáticos Los neumáticos no deberán tener más de 6 años. Por un lado al superar este tiempo, su caravana no cumplirá el requisito necesa- rio para ir a 100 km/h, por otro lado el material se agrieta debido a la larga duración. El número DOT de cuatro cifras de identificación...
  • Página 31: Cambio De Ruedas

    4. Ruedas y neumáticos Con respecto a tuercas de la rueda rige lo siguiente - Se deberán controlar los tornillos de las ruedas la primera vez a los 50 km y después al realizar el mantenimiento habitual Tornillos de las ruedas para todas las llantas de acero de 13" + 14" y todas las llantas de aleación (también de 15"): de collar cónico Tornillos de las ruedas para todas las llantas de acero de 15": de collar esférico ¡Al reemplazar llantas (acero -aluminio / aluminio - acero)
  • Página 32 4. Ruedas y neumáticos Rueda de reserva ONTOUR * • En la serie ONTOUR la rueda de reserva * está en la parte delantera a la izquierda en la caja para botellas de gas sujeta a un soporte con un tornillo de muletilla Después de extraer el tornillo se podrá sacar la rueda de re- cambio. En caso de que la casa rodante esté provista de llantas de metal ligero, en el montaje de la rueda de recambio con llanta de acero se debe tener cuidado que se usan las tuercas de rueda correspondientes para la llanta. Rueda de reserva en la caja para botellas de gas (ONTOUR) Rueda de reserva De Luxe (Edition), Excellent,...
  • Página 33 4. Ruedas y neumáticos Cambio de la rueda • En caso de que el suelo se desprenda, poner una placa de asi- ento estable por debajo del levantacoches*, por ejemplo, una tabla de madera. • Aplicar el levantacoches* adecuado en el tubo del eje que lleva al grupo de palancas oscilantes o en el soporte longitudinal cerca de la fijación del eje referente a la rueda que se debe cambiar. • En el caso de las caravanas de eje doble, siempre se deberá poner el gato* debajo del eje posterior. Se recomienda el em- pleo de un gato* hidráulico. • Soltar una vuelta los tornillos de las ruedas antes de levantar la rueda pero sin llegar a sacar los tornillos. • Levantar el vehículo hasta que la rueda se halle unos 2 – 3 cm por encima del suelo. • Volver a aplicar el levantacoches* en caso de que se incline en el levantamiento.
  • Página 34: Juego De Reparación En Caso De Pinchazos (Depende Del Modelo)

    4. Ruedas y neumáticos Juego de reparación en caso de pinchazos (Depende del modelo) Todas las caravanas de un eje disponen en serie de un kit de repa- ración de neumáticos. No usar juegos de reparación en caso de haberse daña- do el neumático debido a la marcha sin aire. Punzadas insignificantes (hasta 6 mm), ante todo en la superficie de rodadura del neumático, se podrán hermetizar con el juego de reparación para pinchazos. Partículas externas (por ejemplo, tornillos o clavos) no se deben quitar del neumático. Se puede emplear el kit de reparación de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -30°C hasta +70°C. Kit de reparación de neumáticos El kit de reparación tiene fecha de caducidad. Por lo que es preciso tener en cuenta la fecha de caducidad.
  • Página 35 4. Ruedas y neumáticos B Desenroscar el casquete de la válvula del neumático. Desen roscar la pieza intermedia de la válvula con el herramiento de barrenar . No poner la pieza intermedia en la arena o en una superficie sucia. Desatornillar el capuchón de la válvula C Retirar el tapón de cierre de la manga de relleno . Colo- car la manga de relleno sobre la válvula del neumático. Insertar el tubo flexible de llenado en la válvula del neumático.
  • Página 36 4. Ruedas y neumáticos E Enroscar la manguera de aire sobre la válvula del neumático. Enchufar la ficha en el enchufe del encendedor de cigarrillos. Inflar el neumático . ¡No usar la bomba eléctrica para inflar por más de 8 minutos! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Al no poder llegar a la presión de aire adecuada, marchar el vehículo por unos 10 metros hacia adelante y hacia atrás a fin de que el agente obturador pueda extenderse en el neumático. Repetir el proceso de inflar. Seguir marchando sin demora a fin de que el agente obturador pueda extenderse en el neumático. Velocidad máxima - 80 km/h. Marchar con cuidado, sobre todo en caso de curvas. Peligro de accidentes: En caso de que todavía no sea Hinchar el neumático posible obtener la presión de inflado necesaria, se trata...
  • Página 37: Carrocería - Exterior

    5. Carrocería – Exterior 5.1 Ventilación y aireación Con respecto a la ventilación automática rige lo siguiente La ventilación así como la aireación correcta de la casa rodante es un requisito indispensable para el confort del hogar. Por tal motivo, se ha integrado una ventilación automática en el piso de su casa rodante así...
  • Página 38: Calefacción

    5. Carrocería – Exterior Retirar las rejillas de ventilación para realizar trabajos de mante nimiento y reparación • Desplazar hacia arriba el/los enclavamiento(s) hasta llegar al tope. • Primero se deberá abrir con cuidado la rejilla de ventilación del lado izquierdo. •...
  • Página 39: Apertura Y Cierre De Puertas Y Trampillas

    5. Carrocería – Exterior 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llaves Conjuntamente con la casa rodante se entregan las siguientes llaves: - dos llaves para las siguientes cerraduras: - puerta de entrada; - tapas de servicio; - trampa de retrete. - Tapa de la caja para botellas de gas - Cierre del depósito de agua limpia - Maletero (Premium)
  • Página 40: Puerta De Entrada Interior

    5. Carrocería – Exterior Puerta de entrada interior Puerta de acceso de una pieza Abrir la puerta • Mover hacia abajo la manilla de la puerta y abrir la puerta hacia afuera. Cerrar la puerta • Llevar la puerta por la empuñadura hacia atrás hacia el marco de la puerta y empujarla hasta que se note que queda cerrada.
  • Página 41 5. Carrocería – Exterior Puerta de acceso de dos piezas Puerta de acceso de dos piezas Abrir la puerta • Agarrar la empuñadura y tirar de la palanca de desbloqueo de la empuñadura. Cerrar la puerta • Llevar de nuevo la puerta cogiéndola por la empuñadura hacia el marco de la puerta y tirar hasta que se note que la puerta queda bien cerrada Cerrar la puerta desde dentro...
  • Página 42 5. Carrocería – Exterior Desbloquear la parte superior de la puerta • Girar la palanca 90° a la izquierda y ponerla en horizontal para separar la parte superior y la parte inferior de la puerta. • Abrir totalmente la parte superior de la puerta y apretar con- tra la pared del vehículo.
  • Página 43 5. Carrocería – Exterior Oscurecedor y mosquitera Se tirará de la persiana plisada de oscurecimiento y de la mosquitera de la puerta de acceso y se pondrán en la posición deseada. Para abrir hay que llevar el carril a la posición de partida para poder plegar correctamente las persianas plisadas.
  • Página 44: Trampilla De La Caja Para Botellas De Gas

    5. Carrocería – Exterior Sólo se garantiza la estanqueidad duradera de la tram- pilla de servicio cuando están bien enclavados todos los cierres. Si no está bien cerrada la trampilla, se pu- eden producir la deformación duradera de la trampilla, especialmente, al dejar la caravana sin utilizar durante largos periodos de tiempo.
  • Página 45 5. Carrocería – Exterior De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige/Premium Abrir • Abrir la cerradura con la llave. • Girar la empuñadura 90° hacia abajo en posición vertical. • Oscilar suavemente hacia arriba la trampilla de la caja de gas. Empuñadura de la caja para botellas de gas Cerrar •...
  • Página 46 5. Carrocería – Exterior Si se carga excesivamente el maletero, se influirá ne- gativamente en las características de conducción del vehículo y aumentará el peligro para todos los que circulen por carretera. ¡Por esta razón no se deberá carga el maletero con más de 30kg! Además es preciso tener en cuenta que al car- gar el maletero también deberá...
  • Página 47: Soportes De Manivela

    5. Carrocería – Exterior Trampilla del retrete Abrir • Abrir la cerradura con llave. • Apretar el botón y girar lateralmente la trampilla. Cerrar • Cerrar lateralmente la trampilla del retrete hasta que quede enclavada. • Cerrar la cerradura con llave. Trampilla del potenciómetro Porta 5.3 Soportes de manivela (soportes para cargas pesadas o de construcción ligera depen-...
  • Página 48: Techo

    5. Carrocería – Exterior 5.4 Techo Para la carga de la baca habrá que considerar lo siguiente • Subir al techo sólo empleando escaleras estandarizadas y au- torizadas con una base sólida. • El techo no está concebido para cargas puntuales. Antes de subir al techo se deberá...
  • Página 49: Baca Para Bicicletas

    5. Carrocería – Exterior La caravana dispone de listones de encarenados en el área inferior del montaje exterior. Para replegar los encarenados se deberá em- pezar siempre desde el centro del vehículo, siguiendo hacia afuera. Listón de encarenados La pantalla protectora de las ruedas tiene un listón integrado para el burlete que se introduce en la cubierta de la rueda.
  • Página 50: Baca Para Bicicletas En La Parte Posterior

    Para montar posteriormente los toldos del tejado hay a disposición los correspondientes adaptadores y piezas montadas. Le rogamos solicite información a su distribuir oficial de Hobby. El montaje del toldo del tejado lo deberá realizar un taller especi- alizado.
  • Página 51 5. Carrocería – Exterior Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior gi- ratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior giratoria. Cuando se emplee, se tirará...
  • Página 52: Carrocería - Interior

    6. Carrocería – Interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre Armarios de cocina suspendidos ONTOUR, De Luxe (Edition), Excellent, Prestige, Landhaus Abrir • Dar un toque en el pulsador y abrir la puerta del mueble con la empuñadura. Cerrar • Cerrar la puerta del mueble con la empuñadura hasta que quede enclavada. Mecanismo de cierre de los armarios de co- cina suspendidos Armario de cocina suspendido Premium...
  • Página 53: Puertas De Muebles Con Mecanismo De Cierre Amortiguado (Excepto Ontour)

    6. Carrocería – Interior Puertas de muebles con mecanismo de cierre amortiguado (excepto ONTOUR) Armarios colgantes, armarios para guardar cosas Abrir • Tirar hacia arriba de la empuñadura de la puerta del mueble. Cerrar • Cerrar la puerta del mueble con la empuñadura hasta que la función del mecanismo de cierre amortiguado lleve automática- mente la trampilla a la posición final. Puerta del mueble con mecanismo de cierre amortiguado En la parte superior de los armarios sólo se deberán guardar objetos ligeros.
  • Página 54: Cajones O Armarios De Cocina Con Pulsadores De Cierre

    6. Carrocería – Interior Cajones o armarios de cocina con pulsadores de cierre Todos los cajones están asegurados mediante un pulsador indivi- dual de cierre Abrir • Apretar el pushlock j (botón de retención y presión) hasta que salte hacia afuera el botón. • Tirar de la empuñadura hasta que salga la gaveta o se abra la puerta. Pulsador de cierre en combinación con el armario bajo de cocina Cerrar • Empujar la gaveta por la empuñadura o cerrar la puerta em- pleando la empuñadura.
  • Página 55: Soporte Del Televisor

    6. Carrocería – Interior Puertas corredizas Abrir • Tirar de la puerta corrediza por el reborde y desplazar hacia arriba. Cerrar • Agarrar la puerta corrediza por el reborde y cerrar empujando hasta el tope. Puerta corrediza del armario de cocina sus- pendido Estante en el armario de cocina suspendido (dependiendo del modelo) El estante en el armario de cocina suspendido es de altura regulable. El estante está suelto y reposa sobre los soportes, por lo que se puede extraer del armario en caso necesario. Hay diferentes niveles en el estante para poder cambiar la altura: - Retirar el estante del armario. - Quitar los soportes de la perforación y volver a colocarlos en el agujero deseado, todos los soportes deberán estar a...
  • Página 56: Mesas

    6. Carrocería – Interior 6.3 Mesas Mesa elevadora de metal Para bajar • Desplazar hacia arriba la empuñadura de puente situada en el lado derecho. • Apretar ligeramente la mesa con una mano y bajar en dirección al centro del vehículo. La mesa quedará enganchada en posi- ción bajada cuando la empuñadura de puente vuelva a encajar en la posición de partida. Para girar Mesa elevadora de metal • Las patas de la mesa tienen ruedas alternadas unos 45°, pudi- endo girar la mesa sobre su eje central como se desee. Empuñadura de puente de la mesa elevadora de metal Mesa elevadora de una columna Mesa elevadora de una columna Para bajar • Mover la palanca...
  • Página 57: Mesa Colgante

    6. Carrocería – Interior Mesa colgante Para bajar • Levantar unos 30° el tablero de mesa hacia delante. • Empujar hacia abajo la parte inferior del pie de mesa , plegar la mesa 90° y colocarla. • Desplegar 90° los pies de apoyo • Sacar el tablero de mesa de los soportes superiores de la pared • Levantar bien el tablero delantero y enganchar desde arriba al Mesa colgante soporte inferior de la pared. • Poner el tablero de mesa por borde delantero con los pies de apoyo en el suelo. Pies de apoyo Mesa colgante bajada 6.4 Asientos y áreas del dormitorio Conversión de los asientos Por la noche, los tresillos de arca pueden transformarse en camas confortables.
  • Página 58: Ampliación De La Cama En Los Asientos (O Dependiendo Del Modelo)

    6. Carrocería – Interior Se debe tener cuidado de fijar el tablero de la mesa, los tresillos de arca y las partes extensibles así como los colchones, respectivamente, en debida forma a fin de que no se puedan caer. Al hacer la cama no poner el acolchado directamente sobre la superficie de la mesa. Existe peligro de rayar la mesa y de que aparezcan manchas de humedad por el agua de condensación. Le recomendamos que emplee un soporte absorbente (por ej. un paño de rizo o de algodón). Ampliación de la cama en los asientos (o dependiendo del modelo) En algunos modelo es posible ampliar la superficie de descanso en el área estrecha de los asientos. Sistema convertible Dispositivo de seguridad del pulsador de • Accionar el pulsador de cierre para desenclavar la trampilla.
  • Página 59: Tabique Para El Área Del Dormitorio

    6. Carrocería – Interior Cama plegable con los asientos en el área central* Cargar la cama plegable superior con un máximo de 50 kg. La cama plegable siempre deberá estar plegada y enclavada cuando el vehículo esté en marcha. Recomendamos que sean dos personas las que mon- ten y desmonten la cama plegable. Se replegará la cama plegable situada encima de los asientos en el área central para crear una ambiente más agradable. Cama plegable encima de los asientos en el área central Sistema convertible • Soltar los enclavamientos a la derecha e izquierda de la cama plegable. • Entre dos personas se bajará lentamente la cama plegable so- bre los soportes y se desplegará de manera que aparezca una superficie para descansar.
  • Página 60: Camas De Niño

    6. Carrocería – Interior Camas de niño Las ventanas cerca de las camas de los niños solo se abren en parte para evitar que se caigan los niños por la abertura. Al hacer uso de la cama arriba para un niño, nunca olvide el peligro de que el niño puede caer fuera de la cama. Los niños nunca se deben dejar a solas y sin supervisión en la casa rodante. La carga admisible de la cama superior es de 75 kg como máximo. Siempre hay que poner el dispositivo de seguridad cuando esté plegada la cama inferior para niños (de- pende del modelo). Camas de niños con pizarra para pintar 6.5 Aseo Cabina de ducha de esquina del lavabo trasero La cabina de ducha de esquina del lavabo trasero...
  • Página 61: Lavabo Abatible Ontour (Depende Del Modelo)

    6. Carrocería – Interior Lavabo abatible ONTOUR (depende del modelo) Para el empleo del retrete se puede plegar el lavabo hacia arriba. Levantar el lavabo hacia arriba • Desplazar con la empuñadura tirando hacia arriba. El en- clavamiento queda encajado debajo del lavabo. Volver a poner el lavabo • Volver a tirar de la empuñadura . El enclavamiento da paso automáticamente a una ligera resistencia. Si la grapa no se bloquea o desbloquea automática- mente, será preciso desplazarla manualmente.
  • Página 62: Ventanas

    6. Carrocería – Interior 6.7 Ventanas Todos los cierres de las ventanas en el borde largo inferior de la ventana tienen botones de bloqueo. Para abrir estos cierres de las ventanas hay que pulsar los botones de bloqueo. Los cierres en el borde verti- cal de la ventana no tienen botones de bloqueo. Ventana con soporte de rejilla Abrir • Girar todos los cierres de ventana 90°. • Apretar la ventanilla hacia afuera empleando el pestillo hasta oír Cierre de la ventana clic. La ventanilla se quedará automáticamente en esta posición. Se pueden ajustar varios niveles. Cerrar • La ventana se debe levantar levemente a fin de que la palanca de trinquete pueda desencajar. • Cerrar la ventanilla. • Girar todos los cierres de las ventanas hacia la posición inicial de manera que enganchen detrás del pequeño bastidor y tiren del cristal hacia la junta.
  • Página 63: Persiana De Protección Contra Insectos Y Contra El Sol

    6. Carrocería – Interior Persiana de protección contra insectos y contra el sol Cerrar las persianas de oscurecimiento • Tirar del agarre bajando la persiana de oscurecimiento hasta llegar a la posición deseada y encajarla. La persiana quedará enclavada en esta posición. Abrir la persianas de oscurecimiento • Tirar ligeramente hacia abajo de la lengüeta de la persiana de oscurecimiento y llevar con suavidad hacia arriba. La persiana Persiana de protección contra insectos y se enrollará automáticamente hacia arriba. contra el sol Cerrar la alambrera • Coger la solapa y bajar la alambrera por completo y soltar la misma. La alambrera queda retenida en la posición escogida.
  • Página 64: Claraboyas

    6. Carrocería – Interior Ventana de la cocina Premium y ventana frontal integrada En estas ventanas se puede regular con progresión continua la persiana de protección contra el sol y la mo- squitera, llevándolas lentamente y de manera uniforme a la posición deseada. Si la cama sobresale al colocarla en la ventana frontal, se deberá abrir antes la persiana integrada de protección contra mosquitos y de protección contra el sol. ¡De lo Ventana de la cocina Premium contrario puede llegar a deteriorarse la persiana! Para evitar daños, se deberán dejar abiertas las persi- anas cuando no se emplee la caravana. Ventana frontal integrada 6.8 Claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir la claraboya cuando haya fuerte viento, lluvia, pedrisco, etc. ni con temperaturas exteriores...
  • Página 65: Persiana De Protección Contra Insectos Y Persiana Plisada De Oscurecimiento

    6. Carrocería – Interior La gran claraboya Antes de abrir la cubierta es preciso tener en cuenta que deberá es- tar libre el área de abertura por encima de la cubierta. Se puede abrir la cubierta hasta 60°. Abrir • Meta la mano en la abertura de la bolsa para guardar la manivela y haga girar la manivela hacia usted. Al girar la manivela en sentido de las manecillas del reloj se abrirá la cubierta hasta la posición deseada. Al llegar al ángulo máx. de abertura se detectará clara- La gran claraboya mente resistencia. Cerrar • Gire la manivela en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que cierre la cubierta y se detecte resistencia. Se verá el pasador de control cuando se cierre la cubierta. Girar la manivela hasta que se pueda plegar en la bolsa para guardar- la. Para asegurar el enganche es preciso que la manivela esté plegada en la bolsa. Pasador de control La pequeña claraboya Abrir • Se puede poner la claraboya en sentido contrario a la marcha del vehículo. Accionar el botón de bloqueo y llevar la clara- boya a la posición deseada, empleando el estribo de ajuste.
  • Página 66: Ventilador De Tejado (Aseo)

    6. Carrocería – Interior Ventilador de tejado (aseo) Se puede instalar el ventilador de tejado en uno o en los dos lados. Abrir • Accionar el cierre rápido oblicuo superior hacia la parte interior del ventilador de techo hasta que salga del bloqueo. Simultáneamente pulsar hacia arriba el ventilador de tejado con la empuñadura. Ventilador del techado Cerrar • Tirar fuertemente hacia abajo del ventilador de tejado por las dos empuñaduras hasta que queden enganchados los dos cierres rápidos Cierre del ventilador de techo Persiana de protección contra insectos Cerrar • Tirar uniformemente de la persiana por el carril hacia el lado contrario y enganchar el cierre en la parte contraria Abrir...
  • Página 67: Es Preciso Tener En Cuenta

    7. Instalaciones eléctricas 7.1 Indicaciones de seguridad Las instalaciones eléctricas de las caravanas HOBBY siguen las normas y prescripciones vigentes. Es preciso tener en cuenta • No quitar las instrucciones de seguridad y de ries- gos en forma de rótulos indicadores situados en los componentes eléctricos. • No se deberán emplear como espacio adicional para guardar cosas los espacios de instalación concebi- dos para montar al rededor los equipos eléctricos incorporados como los distribuidores de fusibles, suministros de corriente, etc.
  • Página 68 7. Instalaciones eléctricas • Evitar una descarga total ya que, en ese caso, se reducirá consi- derablemente la capacidad de rendimiento y la duración útil. • Supervisar regularmente el nivel del líquido de las baterías (baterías de ácido); las baterías de agm no precisan mantenimien- to pero tienen que cargarse continuamente. • Controlar que los bornes de la batería estén bien fijados y retirar posibles capas de óxido. • Pulsar el botón si no se va a emplear la batería durante un lar- go periodo de tiempo (4 semanas o más) (ver la página 87). La corriente de reposo, que emplean constantemente algunos dispositivos consumidores eléctricos, hace que se descargue la batería. Es posible cargar la batería mediante el regulador de car- ga (carga de mantenimiento) a pesar de que esté desconectado el interruptor principal del panel de mando. • Si se retira la batería, se deberá aislar el polo positivo (para evitar cortocircuitos).
  • Página 69: Panel Estándar De Servicio (Ontour/De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige)

    7. Instalaciones eléctricas 7.3 Panel de servicio Se compone de un sistema electrónico de mando, panel estándar o TFT (dependiendo del modelo o extra) con teclado y varios paneles de servicio de tres pulsadores. Se pueden activar diferentes lámparas y algunos dispositivos consumidores de 230 V. Además aparecerán en el display TFT diferentes informaciones y valores de medición. Panel estándar de servicio (ONTOUR/De Luxe (Edition)/Excellent/Prestige) Panel de servicio TFT (Premium/Landhaus u opcional) Los vehículos que dispongan de una calefacción Combi de Truma también tienen un panel de mando TFT. Botón de control...
  • Página 70 7. Instalaciones eléctricas Funcionamiento del interruptor principal • Después de conectar por primera vez la caravana a una red de 230 V, se deberá accionar el interruptor principal o una tecla cualquiera de función para activar todos los dispositivos consumidores de 12V y los dispositivos consumidores de 230 V conmutados por el sistema (p.ej. interruptor térmico, caldeo del suelo*). • Si la instalación está en marcha, se desconectará el alumbrado por completo al pulsar por un breve espacio de tiempo el interruptor principal. Quedarán activados todos los sistemas permanentes de mantenimiento de 12 V (por ej. abastecimiento de agua, control del frigorífico, ventilador de calefacción). El sistema alimenta los equipos...
  • Página 71 7. Instalaciones eléctricas Ambiente (en De Luxe es opcional) • Al pulsar el botón durante un breve espacio de tiempo, se encenderá o apagará el circuito eléctrico del correspondiente ambiente (iluminación indirecta). En la serie De Luxe estas teclas no tienen función cuando no se han solicitado de manera extra en el caravana. Botón de memoria • Con este botón se podrán guardar en la memoria y restablecer los estados de iluminación. Al apretar este botón durante un bre- ve espacio de tiempo, se volverá a restablecer el estado guarda- do en la memoria de todas las luces conmutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se apretará este botón durante un largo espacio de tiempo. Con este botón no se guardarán en la memoria los estado de los dispositivos consumidores de 230 V (Interruptor térmico y calefacción de suelo*). Luz del entoldado extensible • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará la luz del entolda- do. No será posible conectar esta luz cuando el vehículo esté...
  • Página 72 7. Instalaciones eléctricas Caldeo del suelo con indicador LED • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará el caldeo del sue- lo. Si se conecta este equipo, se indicará al encenderse el LED. Al pulsar el interruptor principal también se desconectarán los interruptores térmicos (solo en el panel estándar). • Si se desconecta el suministro de corriente mediante el inter- ruptor principal, también se desconectará el caldeo del suelo. El interruptor térmico y el caldeo del suelo (extras) son equipos de 230 V. No se podrán conectar estos equipos si no hay conexión a la red. Indicador de nivel (solo en el panel estándar) Al pulsar esta tecla mediante una cadena de LED se visualizará el nivel de llenado del depósito de agua limpia. El indicador del depósito de agua limpia y de agua residual apa- recerá en cinco pasos. Vacío sólo se enciende el LED rojo izquierdo 1/4 LED rojo izquierdo OFF; 1 LED amarillo ON 1/2 LED rojo izquierdo OFF; 2 LED amarillos ON 3/4 LED rojo izquierdo OFF; 2 LED amarillos ON...
  • Página 73: Pantalla De Inicio Del Panel De Mando Tft

    7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Encabezamiento estático A Muestra de manera permanente fecha hora temperatura interior temperatura exterior Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Verde = Panel activado Conectar y desconectador Ein / Aus Schalter Heizung Klimaanlage Naranja...
  • Página 74 Instalación SAT Naranja = La antena gira Wassertank Therm Fußbodenheizung Verde = En servicio, conexión activada HOBBY Connect Therm Naranja = Se conecta o desconecta el sistema Fußbodenheizung Las descripciones de Hobby Connect no eran comple- tas en el momento de imprimir este prospecto. En caso necesario póngase en contacto con su concesionario. Modo de reposo - Se oscurecerá ligeramente la pantalla si no se ha activado nin-...
  • Página 75: Barra De Menú De Teclas Programables C

    7. Instalaciones eléctricas Barra de menú de teclas programables C Aquí se accederá a este punto en el correspondiente menú de los componentes y ajustes. Teclas programables Las "teclas programables" ejecutan los comandos que aparecen en la línea inferior de los menús (C). Por ejemplo, se podrá acceder a submenús, aumentar o reducir los valores indicados o visualizar el botón de volver (función de volver). Botón de control El botón de control permite, así como las "teclas programables" navegar cómodamente entre los menús. Girando se seleccionará el correspondiente punto del menú o el valor indicado o bien se aumentarán o reducirán los valores; girando se accederá a los sub- menús o se confirmará un valor modificado.
  • Página 76: Mensajes De Error

    7. Instalaciones eléctricas El valor "R" representa el control de calibración. Si se indica "1", el sensor está calibrado (estado deseado). Si se indica el valor "0", pueden variar ligeramente los valores registrados y es preciso vol- ver a calibrar el sensor. El calibrado se realiza normalmente de manera automática pero la corriente de carga o descarga no deberá ser superior a 150 mA. Se puede calibrar manualmente el sistema - con una alimentación por red de 230 V - o cuando no se ha conectado ningún dispositivo consumidor en el servicio de 12V. Para ello se deberá desconectar el fusible principal 30A accionando el botón situado en la caja de la batería (ver "Servicio mediante batería auxiliar"). Ahora se podrá calibrar el sensor y el proceso concluirá después de aprox. 3 horas. Si ahora se vuelve a conectar el dispositivo de seguridad, debería aparecer el valor 1 en el display.
  • Página 77 7. Instalaciones eléctricas Sistema de luz En el menú del sistema de luz se seleccionará la luz deseada con Lichtsystem el botón de control o las funciones de flecha (indicador amarillo). Accionando el botón de control o la tecla programable izquierda se conectará o desconectará la correspondiente luz (las luces activa- Lichtsystem das aparecen representadas en verde). 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C Aplique de los asientos en el área central/asiento 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C • Plafón Luz de la cocina Armario de cocina suspendido Cama derecha Cama izquierda ON / Tempo- 01.07.15 14:00 ------- ------- rizador Ducha/aseo/lavabo 09.01.2015 Iluminación ambiente 17:00 to 22:00...
  • Página 78 7. Instalaciones eléctricas Heizung TRUMA ULTRAHEAT Calefacción TRUMA ULTRAHEAT* MA ULTRAHEAT En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario podrá ver a simple vista el nivel de temperatura (1-6) y el nivel de potencia (en vatios). El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando la calefacción. 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Al lado se visualizará el valor 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 ON = conectado o bien OFF = calefacción fuera de servicio (símbolo en blanco).
  • Página 79 7. Instalaciones eléctricas Calefacción Combi Truma (dependiendo del modelo) Heizung ALDE y calefacción por agua caliente Alde* Los modelos 495 WFB, 560 WFU y 660 WFC están equipados en serie con una calefacción Combi Truma, de manera opcional se puede sustituir esta por una calefacción eléctrica Combi Truma (es posible el modo eléctrico). 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 En el caso de ciertos modelos es posible disponer de manera op- 18 °C cional de la calefacción por agua caliente Alde en lugar del interrup- tor térmico o de la calefacción Combi.
  • Página 80: Menú De Información

    7. Instalaciones eléctricas HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Heizung Bei ON wird der letzte Betriebszustand der Heizung wiederhergestellt. Betrieb AN / AUS weiß, wenn AUS Bei OFF werden Heiz- und / oder Warmwasserbereitung ausgeschaltet. Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente grün, wenn AN Einstellungen Raumtemperatur 06.06.16...
  • Página 81 7. Instalaciones eléctricas Klima DOMETIC Aire acondicionado DOMETIC* 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic aparecerá Klima DOMETIC a simple vista ante el usuario el tipo ajustado de servicio, el nivel DOMETIC 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 de velocidad del ventilador y la temperatura ambiente deseada. DOMETIC El símbolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté fun- cionando el equipo de aire acondicionado. 19 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16...
  • Página 82: Las Funciones Indicadas Anteriormente Solo Apa

    12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 7. Instalaciones eléctricas Dometic Info: Dometic Servicepartner http://service-location.dometic.com http://dometic.com Menú de información 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. Dometic Info: Los submenús cambiarán mediante la función de "volver" para llegar Dometic Servicepartner al menú principal. Se saldrá del menú principal mediante la función http://service-location.dometic.com http://dometic.com de "volver" pasando a la pantalla de inicio. Todos los menús cambian automáticamente pasando a la pantalla de inicio al cabo de 1 minuto.
  • Página 83 7. Instalaciones eléctricas Funciones de la barra del menú C:: Servicio ON/OFF (mediante teclas programables o botón de control) Poner la antena / poner en posición de estacionamiento (también mediante teclas programables o botón de control) Ajustar el submenú de posición Ajustar el submenú...
  • Página 84 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 7. Instalaciones eléctricas Dometic Info: Dometic Servicepartner http://service-location.dometic.com http://dometic.com Menú de información 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. CAP 750 Version: 2.23 KATHREIN-Werke KG Info: http://kathrein.com Visualización de datos desde el encabezamiento A 06.06.16 12:25 27,4°C...
  • Página 85: Indicaciones Generales Sobre El Display Tft

    7. Instalaciones eléctricas Menú de información en el panel TFT 12:25 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Indicaciones generales sobre el display TFT La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Se deberá...
  • Página 86 7. Instalaciones eléctricas Panel adicional de la cama • Al accionar ligeramente el botón se conectará y desconectará - iluminación ambiente/luz del techo (en De Luxe = plafón de la cama) (si no = iluminación ambiente) - iluminación de la cama izquierda - iluminación de la cama derecha Panel adicional de la cama Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz de estas lámparas. La intensidad de luz ajustada quedará gu- ardada en la memoria de manera que después de apagar y volver a encender la luz, se mantendrá la intensidad de luz previamente ajustada. Panel adicional del aseo • Al accionar ligeramente el botón se conectará o desconectará la - iluminación del lavabo - iluminación de la ducha/aseo Si se ha solicitado el extra de "Calefacción por agua Panel adicional del aseo caliente", el radiador por convección con ventilador se conectará con la tecla en los modelos que tienen el lavabo lateral.
  • Página 87: Suministro De Corriente

    7. Instalaciones eléctricas 7.4 Suministro de corriente La caravana se alimenta de corriente mediante las siguiente conexiones: - Conexión a la red de 230 V 50 Hz. - Mediante el vehículo de tracción al unir con el enchufe de 13 polos (volumen limitado de funcionamiento). - Mediante una batería auxiliar montada*. Están a disposición todos los dispositivos consumidores de 12 V, como iluminaci- ón, abastecimiento de agua, etc. Suministro a través de la conexión a la red La conexión de la caravana se deberá realizar mediante un enchu- fe de alimentación de 230 V CEE situado en la pared lateral del vehículo. Toma de exterior de corriente CEE Conectar • Cortar la conexión con el vehículo de tracción (enchufe de 13 polos).
  • Página 88: Interruptor De Protección Fi

    7. Instalaciones eléctricas Protección por fusible de la instalación de 230 V. La protección por fusible de la instalación de 230 V se efectúa con un fusible automático 13 A de dos polos que está en el armario ropero (460 HL + 470 UL OnTour en los asientos). (Las excepciones son construcciones especiales como dispositivo ultratérmico, ca- lefacción por agua caliente, etc. En ese caso se instalará un fusible automático adicional 16 A de dos polos). En este caso se deberán conmutar los dos fusibles automáticos. Para la conexión a la red habrá que considerar lo siguiente • La conexión de la caravana a la red de 230 V solo se deberá efectuar con una línea de alimentación de 25 m de longitud como máximo, 3 x 2,5 mm² con enchufe de conexión CEE y acoplamiento. En caso de haber servicio de conexión a la red mediante una bobina de cable, será necesario que ésta esté totalmente desenrollada ya que se puede producir un calentamiento debido a la inducción y hasta puede llegar incluso a quemarse el cable (En tanto que no...
  • Página 89: Servicio A Través Del Vehículo De Tracción

    7. Instalaciones eléctricas Esta verificación se debería realizar por lo menos una vez al mes para garantizar un funcionamiento impecable del interruptor de protección FI en caso de que se produzca un error. Todos los equipos con alimentación por red perderán las programaciones al activarse el interruptor de pro- tección FI (también en el testado) y volverán a los ajustes de fábrica. Si se activa el fusible automático (fuera de la función de prueba), habrá que esperar un breve espacio de tiempo antes de volver a conectar el sistema. - Si se mantiene conectado el fusible automático, significa que solo había una sobrecarga del sistema. - Si se vuelve a activar el fusible automático y se desactiva de manera repentina, significa que hay un cortacircuito o un contacto a tierra. Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de protección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un electricista. No tiene ningún sentido volver a conectar el sistema varias veces. El fusible automático se activará incluso cuando se fije la tecla basculante del interruptor.
  • Página 90 7. Instalaciones eléctricas Dotación del enchufe de 13 polos (sistema Jäger) Color de los Corte Dispositivos conductores transversal consumidores Amarillo Intermitente izquierdo Azul Luz trasera de niebla Blanco Masa (1-8) Verde Intermitente derecho Marrón Luz derecha Contactos en el enchufe de 13 polos Rojo Luz de frenado (sistema Jäger)
  • Página 91 7. Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería auxiliar * Si la caravana no está conectada con una alimentación de 230 V, será la batería auxiliar la que alimentará la red de a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servicio los dispositivos consumi- dores durante largo tiempo sin cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V. La carga de la batería se realiza mediante el regulador de carga desde dos posibles fuentes de entrada: - conexión a la red de 230V - dínamo del vehículo de tracción Batería auxiliar La fuente de entrada con la mayor tensión de entrada suministra en este caso la corriente de carga para la batería conectada.
  • Página 92: Red De A Bordo

    7. Instalaciones eléctricas • No olvide activar el pulsador de la caja de la batería. • En caso de periodos largos de estacionamiento de la caravana sin ser utilizada, se deberá separar la batería de la red de a bordo de 12 V, accionando el botón después de haberla cargado totalmente. • Después de cierto tiempo de utilización y cuando hay bajas temperaturas la batería pierde capacidad. - Cuando la batería envejece llegando a valores por debajo del 50 % de la capacidad nominal, apa- recerá un aviso. - En el caso de que hubiera una tensión de la batería inferior a 10,0V, se desconectarían automática mente todos los dispositivos consumidores. 7.5 Red de a bordo La conmutación de servicio de batería a servicio de red se efectúa automáticamente en cuanto haya una conexión a la red. Gracias a un transformador la unidad de suministro de corriente transforma la tensión externa de red, adaptándola a los dispositivos consumidores de 12 voltios.
  • Página 93 7. Instalaciones eléctricas Asignación de los fusibles Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales están en el módulo de control de luz. La disposición es de la siguiente manera (de izquierda a derecha): En algunos modelos puede haber ligeras diferencias en la asignación. Circuito eléctrico (7,5A): Luces para la cama de los niños, luz del ropero (sólo WLU), luz del entoldado extensible, apliques, plafones, luces para la cama. Circuito eléctrico (15 A): Kinderbettleuchten Circuito eléctrico (7,5 A): Kleiderschrankleuchte, Bettleuchte links (nur WLU), Ambiente 2, Küche, Dusche Asignación de los fusibles Circuito eléctrico (7,5 A): Gebläse, Waschtisch, Ambiente 3, Ambiente 1 Circuito eléctrico (7,5 A): Wasserversorgung, Porta Potti, Kühlschrankbeleuchtung Sólo se deberán cambiar los fusibles defectuosos...
  • Página 94: Esquemas De Contactos Del Sistema De Control De Luz

    7. Instalaciones eléctricas Lichtsteuersystem 2017 7.6 Esquemas de contactos del sistema de control de luz Achtung S40 10/11 9 y 13 del vehículo o S38 para el regulador del sistema conexión con regula- de carga.Entrada 1 adicional de dor de carga de corriente de carga encendido 230V...
  • Página 95: Conexiones Tv

    Enchufe exterior en el toldo o avance incl. conexión Sat/TV Su caravana dispone adicionalmente de un enchufe exterior del toldo extensible combinado con conexión de antena (en De Luxe (Edition) extra). Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo extensible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby. Enchufe exterior en el toldo extensible con conexión de antena Enchufe USB para recarga r* (Premium estándar) La conexión solo es para cargar aparatos compatibles con USB. La conexión USB de 5 V se alimenta de corriente por red de a bordo de 12 V.
  • Página 96: Alumbrados Especiales

    7. Instalaciones eléctricas 7.8 Alumbrados especiales Los alumbrados que aquí se describen se conectarán directamente con el equipo y no se pueden controlar de manera centralizada me- diante el panel de servicio. Touchspot o foco táctil ( dependiendo del modelo Los focos táctiles se conectarán y desconectarán tocando el botón . La iluminación es regulable a diferentes intensidades. Touchspot Focos en ángulo ONTOUR ( dependiendo del modelo) Algunos modelos disponen de focos en ángulo que solo se pue- den conectar y desconectar mediante un interruptor que va por separado...
  • Página 97: Lámpara Para La Cama De Los Niños

    7. Instalaciones eléctricas Lámpara para la cama de los niños Conexión y desconexión de la lámpara para la cama de los niños girando la „nariz“ del oso. Lámpara de intensidad regulable y con iluminación ajustable noc- turna („orejas azules“) (no se puede conmutar mediante el panel de servicio). La iluminación nocturna se conecta y desconecta por separado mediante un interruptor situado en la parte inferior de la lámpara de la cama de los niños. Luces para la cama de los niños...
  • Página 98: Agua

    8. Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contacto con los alimentos.
  • Página 99: Bomba De Agua Con Interruptor De Conexión/Desco- Nexión (Dependiendo Del País)

    8. Agua Bomba de agua con interruptor de conexión/desco- nexión (dependiendo del país) Si la bomba sumergible dispone de un interruptor ON/OFF por separado se podrá conectar y desconectar manualmente. Interruptor de la bomba de agua Depósito fija de agua limpia El depósito tiene una capacidad de 25 o 50 l (dependiendo del modelo) y está...
  • Página 100 8. Agua • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá garantizar que también esté lleno de agua el interruptor térmico/calentador (dependiendo del modelo(opcional). • Poner todos los grifos en agua „fría“ y dejarlos abiertos. Los conductos de agua fría se llenarán de agua.
  • Página 101: Posición De La Válvula Controladora De Heladas

    8. Agua Vaciar la instalación para el agua • Desconectar la corriente para la bomba de agua en el panel de servicio , pulsando (3 - 4 segundos) el interruptor principal. • Abrir todos los grifos , poniéndolos en posición central. •...
  • Página 102: Válvula De Descarga Alde

    8. Agua Válvula de descarga Alde Si hay instalada una calefacción por agua caliente Alde, saldrá el agua por la válvula de descarga j de la calefacción por agua caliente en lugar de pasar por el interruptor térmico 1 (ver también 10.2.5). Válvula de descarga Alde Tanque de aguas servidas que se puede hacer rodar El depósito de agua residual sobre ruedas...
  • Página 103: Fregadero Del Bloque-Cocina

    8. Agua Fregadero del bloque-cocina En caso de necesidad se podrá retirar el sifón del fregadero soltando el tornillo Si a continuación se vuelve a colocar el sifón en el fregadero y se fija, es imprescindible tener en cuenta el par máximo de apriete. El par máximo de apriete del tornillos de fijación del sifón del fregadero es de 1 Nm.
  • Página 104: Retrete Con Lavado De Agua

    8. Agua 8.3 Retrete con lavado de agua Preparación del depósito de materiales fecales Antes de emplear el retrete primero tendrá que preparar el depósito de materias fecales siguiendo las indicaciones adjuntas de los dibujos 1 a 11. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada.
  • Página 105: Empleo Del Retrete Tipo Banco

    8. Agua Empleo del retrete tipo banco Se podrá emplear el retrete con la corredera abierta o cerrada. Para abrir la corredera, habrá que girar/empujar el botón de servicio/ palanca (dependiendo del modelo) en dirección contraria a las ma- necillas del reloj. No se deberá...
  • Página 106: Vaciado Del Depósito De Materiales Fecales

    8. Agua Vaciado del depósito de materiales fecales El depósito de materias fecales tiene cabida para aprox. 19 litros y se deberá vaciar cuando se encienda la lamparita del indicador del nivel. A partir de este momento el depósito de materias fecales tendrá...
  • Página 107: Instalación De Gas

    9. Instalación de gas 9.1 Normas generales de seguridad con respecto al uso de instalacione de gas licuado La presión de trabajo de gas asciende a 30 mbar. Está prohibido encender la calefacción durante el viaje. Control de la instalación de gas •...
  • Página 108: Regulador Del Gas Para Francia Y Gran Bretaña

    9. Instalación de gas Reguladores y válvulas • Usar exclusivamente reguladores especiales para vehículos con válvula de seguridad. Según DVGW Arbeitsblatt G 607 (hoja de servicios respectiva de la asociación alemana de peritos para gas y agua) está prohibido usar otros reguladores puesto que no están a la altura del esfuerzo considerable.
  • Página 109: Aprovisionamiento De Gas

    9. Instalación de gas 9.2 Aprovisionamiento La casa rodante está provista de una instalación de gas propano de gas (no se suministra la botella de gas) con la cual se operan los sigu- ientes aparatos: - cocinilla - nevera - calefacción - horno - en caso dado, accesorio especial Caja para las botellas de gas...
  • Página 110: Llaves De Cierre De Gas Y Válvulas

    9. Instalación de gas Al cambiar las botellas de gas no se deberá fumar ni producir llamas abiertas. Después de cambiar las botellas de gas se deberá comprobar si sale gas de las conexiones. Para ello rociar las conexiones con un aerosol de detección de fugas.
  • Página 111: Toma Exterior De Gas

    9. Instalación de gas 9.3 Toma exterior de gas A través de la toma de exterior de gas se conectarán los aparatos de gas en el área exterior como la parrilla o la lámpara de gas. La presión de servicio de los equipos que se desean conectar debe ser de 30 mbar.
  • Página 112: Equipos Incorporados

    10. Equipos incorporados 10.1 Información general En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incor- porados de la caravana. Las indicaciones hacen referencia al fun- cionamiento de los equipos. En parte en el caso de los equipos descritos se trata de equipa- mientos especiales.
  • Página 113: Puesta En Servicio

    10. Equipos incorporados Puesta en servicio Debido al modo de construcción, se calentará el re- vestimiento del radiador durante el funcionamiento del equipo. El usuario tiene la obligación de obrar con diligencia frente a terceros (especialmente cuando hay niños pequeños). •...
  • Página 114: Ventilador De Circulación

    10. Equipos incorporados Cambio de batería del autómata de encendido Si no se oyen chispas de encendido o se oyen pero en espacios de tiempo de más de un segundo, se deberá cambiar la batería. • Asegurarse de que se ha desconectado la calefacción. •...
  • Página 115: Calefacción Eléctrica Adicional

    10. Equipos incorporados 10.2.2 Calefacción eléctrica adicional La calefacción eléctrica adicional (Ultraheat) sólo fun- ciona al conectar la caravana a un suministro de 230 V. La calefacción eléctrica adicional está integrada en la calefacción de aire caliente Truma-S. Con ello existen tres posibilidades para calentar - Calefacción de gas solo - Calefacción de gas + calefacción eléctrica...
  • Página 116: Calefacción Truma-Combi C4/C6 (E)

    10. Equipos incorporados 10.2.3 Calefacción Truma Combi C4/C6 (E) La calefacción de gas licuado Combi es una calefacción por aire caliente con calentador incorporado de agua caliente (capacidad: 10 l). Es posible operar sin restricciones con el servicio de calenta- miento tanto con cabida de agua como sin ella.
  • Página 117 10. Equipos incorporados Indicadores y elementos de mando Indicación Línea de estado Línea del menú (arriba) Línea del menú (abajo) Indicación de la tensión de alimentación de 230V (corriente de carga ) Indicación del temporizador Ajustes / valores Botón pulsador / giratorio Botón de volver Panel de mando Truma CP plus Con el botón giratorio / pulsador...
  • Página 118: Funciones

    10. Equipos incorporados Puesta en servicio Pantalla de inicio / de espera Después de conectar el mando con el suministro de corriente se visualizará una pantalla de inicio a los pocos segundos. Después de unos minutos sin hacer entradas aparecerá automáti- camente la pantalla de espera.
  • Página 119 10. Equipos incorporados Modo APP en relación con iNet Box Funcionamiento En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- tados y el mando Truma CP plus. - No hay funcionamiento de calefacción - No hay preparación de agua caliente - No hay servicio del sistema de aire acondicionado - No hay funcionamiento del temporizador en el mando Truma CP plus El mando CP plus está...
  • Página 120: Cambiar El Nivel De Agua Caliente

    10. Equipos incorporados Cambiar el nivel de agua caliente Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú l • Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. • Seleccionar la temperatura deseada con el botón pulsador / giratorio. •...
  • Página 121: Seleccionar La Velocidad Del Ventilador

    10. Equipos incorporados Avería en el proceso de combustión (por ej. escasez de combustible): Combi gas La calefacción pasa automáticamente al modo eléctrico. Es preciso solventar la causa de la avería si se desea que la calefacción vuel- va al servicio de funcionamiento mixto. Conectar y desconectar la calefacción con el mando.
  • Página 122: Ajustar El Temporizador

    10. Equipos incorporados Ajustar el temporizador Solo se seleccionará el temporizador cuando se haya ajustado la hora del mando. Si está activado el temporizador (ON), aparecerá primero el menú de activar el temporizador (OFF). Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú...
  • Página 123: Activar El Temporizador (On)

    10. Equipos incorporados Seleccionar la fuente de energía • Seleccionar la fuente de energía deseada con el botón pulsador / giratorio. • Dar un toque al botón pulsador / giratorio para confirmar el valor. Aparecerá el menú de seleccionar fuente de energía cuan- do se haya conectado la calefacción con calentadores eléctricos de inmersión (equipamiento especial).
  • Página 124: Menú De Servicio

    10. Equipos incorporados Menú de servicio Emitir el número de la versión de los equipos conectados Visualizar el número de versión de la calefacción o mando. Cambiar la iluminación de fondo del mando Se puede cambiar la iluminación de fondo en pasos de 10. Cambiar el idioma Seleccionar el idioma deseado entre los idiomas disponibles (por ej.
  • Página 125 10. Equipos incorporados Indicador de la tensión de alimentación de 230V El símbolo señaliza que hay disponible una tensión de alimentación de 230V (corriente de carga). Solo es posible visualizar el display en relación con la calefacción Combi E CP plus ready que tiene calen- tadores adicionales de inmersión que funcionan en modo eléctrico.
  • Página 126 10. Equipos incorporados Avería En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. E = Avería 41 = Código de error H = Calefacción Eliminar la causa / Volver al nivel de ajuste •...
  • Página 127: Caldeo Eléctrico Del Suelo

    10. Equipos incorporados FrostControl FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin corriente. Hace que se vacíe automáticamente el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado en caso de haber peligro de heladas. En caso de haber sobrepresión en el sistema, se compensa automá- ticamente la presión por impulso mediante la válvula de seguridad.
  • Página 128: Calefacción Por Agua Caliente

    10. Equipos incorporados 10.2.5 Calefacción por agua caliente La calefacción de gas licuado Compact 3020 es una calefacción por agua caliente con calentador separado de agua (capacidad: 8,5 l). El caldeo del sistema de calentamiento se efectúa sin que el calentador de agua esté...
  • Página 129 10. Equipos incorporados Conectar la calefacción Para conectar la calefacción hay que apretar el botón de ON/OFF y aparecerá la imagen inicial. La calefacción se conectará con los ajustes fijados por última vez. Panel de mando de la calefacción por agua caliente D E F G H Posición de reposo A.
  • Página 130 10. Equipos incorporados En el caso de que se desee poner en funcionamiento el sistema automático de día o noche, no se podrán hacer ajustes de temperatura. En ese caso los símbolos de más y menos aparecerán de color gris. Ajuste del agua caliente También se puede emplear la caldera de calefacción sin que se haya echado agua limpia en el calentador.
  • Página 131 10. Equipos incorporados Calentar con electricidad Deberá realizar el siguiente procedimiento para calentar con elec- tricidad. Cuanto mayor sea el rendimiento, más rápido calentará. Si se elige corriente y gas a la vez, se podrá ajustar la prioridad entre gas y corriente (ver el menú de herramientas). La caldera de calefacción no emplea un rendimiento superior al necesario, in- cluso si se ha seleccionado 3 kW.
  • Página 132: Calentador

    10. Equipos incorporados 10.3 Calentador El calentador opcional con un contenido de unos 14 litros calienta el agua mediante un calentado integrado de inmersión por sistema eléctrico.Sustituye a los interruptores térmicos en serie Truma. Vaciar el calentador si hay peligro de heladas. No se deberá...
  • Página 133: Nevera

    10. Equipos incorporados 10.4 Nevera En caso de haber en el exterior altas temperaturas, sólo se podrá ga- rantizar pleno rendimiento de refrigeración si se tiene suficiente ven- tilación. Para conseguir una mejor ventilación se deberá oscurecer la caravana en el lado de la rejilla de ventilación del frigorífico (ver capítulo 5.1).
  • Página 134: Almacenamiento De Alimentos

    10. Equipos incorporados Servicio de 12 V Sólo se deberá emplear el servicio de 12 V durante el viaje, estan- do el motor en marcha. Durante los descansos y paradas interme- dias largas se deberá desconectar el servicio de 12 V y elegir otro modo de servicio.
  • Página 135: Compartimento Extraíble Del Congelador

    10. Equipos incorporados El congelador es adecuado para la preparación de cubitos de hielo y para conservar a corto plazo productos congelados. No es adecuado para congelar productos. El frigorífico no está concebido para conservar medi- camentos conforme a la correspondiente normativa. Las condiciones ambientales influyen en el rendimi- ento del grupo frigorífico.
  • Página 136: Hornillo De Gas

    10. Equipos incorporados 10.5 Hornillo de gas El bloque de cocina de la casa rodante está provisto de un hornillo de gas de tres fogones. Antes de la puesta en marcha • Abrir la válvula de la botella y la válvula de cierre rápido en el tubo conductor de gas.
  • Página 137: Campana Extractora

    10. Equipos incorporados No dejar salir nunca el gas sin quemar ya que hay pe- ligro de explosión. Después de cocinar se deberá dejar abierto el recubrimiento de cristal hasta que los quemadores hayan dejado de producir calor. De no hacerlo así, podría reventar la placa de cristal.
  • Página 138: Microondas

    10. Equipos incorporados Aparato de encendido Horno Botón de mando Parrilla Es preciso observar las instrucciones de empleo del fabricante del equipo que se adjuntan por separado. Manejo del horno Conectar • Conectar el suministro de corriente de 12 V en el interruptor principal del panel de servicio.
  • Página 139: Aire Acondicionado En El Techo

    10. Equipos incorporados POWER: Seleccionar el programa de cocción DEFROST: Descongelar los alimentos DISPLAY: muestra el tiempo de cocción, rendimiento y hora actual T eclas numéricas de 10 seg/30 seg/1 min: Seleccionar el tiempo de cocción START: Iniciar el programa de cocción o de descongelación. STOP/CLEAR: Cancelar el programa de cocción o de descongelación.
  • Página 140: Instalación Sat

    10. Equipos incorporados Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehículo se regulará mediante la posición de las toberas de ventilación. Ajuste de la dirección de ventilación 10.10 Instalación SAT La instalación SAT es apta para bus CI y se controla mediante el panel de mando situado en la entrada.
  • Página 141: Accesorios

    3,00 Indicador de carga de apoyo en la rueda Compartimento habitable delantera de guía 0,60 Protección de la parte delantera, recubierta Llantas de aleación 0,00 de tejido del compartimento 2,00 Rueda de reserva con soporte ALKO Combinación de cojines de libre elección (montaje oculto bajo el piso) 28,20 según la colección de tapicería de Hobby 0,00 Rueda de reserva con soporte AL-KO en Iluminación ambiente con LED 0,00 lugar de kit de reparación de neumáticos Mesa elevadora de una columna 0,50 (montaje oculto bajo el piso) 26,00 Accesorios de piel 10,00 Rueda de reserva con soporte en lugar Moqueta que se puede quitar hasta 13,00 de kit de reparación de neumáticos...
  • Página 142: Multimedia

    Depósito de agua limpia de 50 litros (en lugar de Multimedia depósito de agua limpia de 25 litros) 28,00 Detector de humo 0,20 Brazo extensible para pantalla plana Enchufe doble USB para recargar 0,00 incl. conexiones necesarias (para 620 CL) Enchufe exterior en el toldo o avance, y cable de vídeo (cinch) 1,50 incl. salida de 230-V, conexión de TV/satélite 0,40 Brazo giratorio para televisor incl. conexiones HOBBY CONNECT, telecontrol del sistema necesarias y cable de vídeo (cinch) 2,00 técnico de a bordo por aplicación 1,20 Instalación SAT KATHREIN CAP 650 Mando a distancia para el sistema de iluminación 0,30 incl. TWIN-LNB 25,50 Panel de mando TFT para el sistema Mástil de antena de TV TELECO 0,90 de iluminación y depósito, incl. CI-BUS 0,10 Sistema de sonido BLAUPUNKT compuesto Paquete autosuficiente de 12V que incl. regulador de DVD / sintonizador MP3 con mando de carga con sistema impulsor, batería,...
  • Página 143: Mantenimiento Y Cuidado

    él las montará. Hobby le recomienda que antes de ir, llame al concesionario de ser- vicio técnico para preguntar si disponen de las capacidades nece- sarias (por ej. una plataforma elevadora lo suficientemente grande)
  • Página 144: Lubrificar Y Engrasar

    12. Mantenimiento y cuidado Lubrificar y engrasar Controle y lubrifique regularmente los puntos de deslizamiento y las piezas de rodamiento de la carrocería. En caso de casas rodantes poco utilizadas es indispensable un mantenimiento anual. Con respecto a la lubrificación y el engrase rige lo siguiente •...
  • Página 145: Frenado

    12. Mantenimiento y cuidado Cambio del forro de fricción Es fácil cambiar los elementos de fricción cuando estén desgas- tados. La empresa Winterhoff ofrece el correspondiente juego de piezas de repuesto. Es preciso observar las indicaciones detalladas de montaje del fabricante del set de piezas de repuesto. Ruídos en marcha Es posible que hay ruídos en marcha, sin embargo, los mismos no tienen influencia alguna sobre la función del acoplamiento de bola.
  • Página 146: Cambiar Las Bombillas De Luz Trasera

    12. Mantenimiento y cuidado 12.4 Cambiar las bombillas de luz trasera La siguiente descripción es para cambiar las lámparas de luces traseras del modelo ONTOUR. Para los modelos Premium y Landhaus se emplearán otras luces traseras que por desgracia no son fáciles de cambiar. Si se diese el caso, deberá...
  • Página 147: Cambio Del Alumbrado De La Matrícula

    12. Mantenimiento y cuidado • Sacar girando la bombilla del portalámparas y cambiarla por otra nueva. Cambiar la bombilla • Para el montaje hay que seguir el mismo proceso pero en orden inverso. Hay que tener en cuenta que las letras de la bombilla no estén mirando hacia abajo.
  • Página 148: Luz Trasera De Niebla Ontour

    12. Mantenimiento y cuidado Luz trasera de niebla ONTOUR • Para cambiar la bombilla de la luz trasera de niebla hay que soltar los dos tornillos . Cambiar la bombilla y volver a fijar los tornillos con la cubierta. Soltar los tornillos Cambiar la bombilla Cambiar las bombillas de las luces traseras en los modelos De Luxe (Edition), Excellent y Prestige...
  • Página 149: Mantenimiento Y Cambio De Batería Del Detector De Humo

    12. Mantenimiento y cuidado • Retire la bombilla del portalámparas haciendo un movimiento giratorio. Para el montaje se deberá seguir el orden inverso. Girar las bombilla fuera del portalámparas Mantenimiento y cambio de batería del detector de humo* Tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante del equipo.
  • Página 150: Ventilar

    12. Mantenimiento y cuidado Ensayo • Accionar el pulsador de verificación durante 4 segundos por lo menos hasta que suene la alarma. La alarma sonará cuando funcione el sistema electrónico y se apagará en cuento suelte el pulsador de verificación. Hay que comprobar el detector de humo cada vez que se cambie la pila.
  • Página 151: Limpieza Del Exterior

    12. Mantenimiento y cuidado Es imprescindible evitar el contacto directo con plásticos como PVC, PVC blando y otros similares (por ej. adhesivos). Por culpa de las sustancias disolventes o el contacto de las mis- mas con los plásticos indicados anteriormente no se podrá evitar el efecto nocivo de los plastificantes, por lo que se producirá...
  • Página 152: Bajos Del Vehículo

    • Velar por la reparación inmediata de daños a fin de evitar otros daños por corrosión. Al respecto, se recomienda recurrir a la ayuda de su concesionario contratante Hobby. Bajos del vehículo Los bajos de la caravana están revestidos de un material especial.
  • Página 153: Limpieza Del Interior

    12. Mantenimiento y cuidado Limpieza del interior Para reducir los problemas de humedad se deberá emplear poca agua al limpiar el interior. Con respecto a fundas de asiento, colchones y cortinas rige lo siguiente • Limpiar las fundas de asiento con un cepillo blando o un aspi- rador de polvo.
  • Página 154 12. Mantenimiento y cuidado Con respecto al alfombrado rige lo siguente • Limpiar con el aspirador de polvo o un cepillo. • En caso de necesidad, limpiarlo con limpiaalfombras o con champú. Para revestimientos de PVC Se puede dañar la superficie si hay arena y polvo en el revestimiento de PVC y se pisa constantemente.
  • Página 155: Intervalo De Invierno Para La Caravana

    12. Mantenimiento y cuidado Para los electrodomésticos empotrados es válido • Calefacción: Por lo menos una vez al año antes de cada temporada se deberá retirar el polvo acumulado en el intercambiador de calor, en la placa base y en la rueda del ventilador de la instalación de aire caliente.
  • Página 156 12. Mantenimiento y cuidado Para la estructura exterior hay que tener en cuenta lo siguiente • Se lavará la caravana bien minuciosamente (ver 12.6). • Comprobar el vehículo por si hubiera daños (de pintura). En caso necesario se arreglarán los daños; se realizarán las debi- das reparaciones.
  • Página 157: Servicio De Invierno

    12. Mantenimiento y cuidado 12.8 Servicio en invierno Preparativos Por la concepción global del vehículo, su caravana es adecuada para el invierno hasta cierto punto. Le recomendamos que optimice la caravana, siguiendo sus necesidades, para poder hacer campismo de invierno con toda garantía. Su distribuidor de vehículos estará encantado de orientarle.
  • Página 158: Para Calentar Hay Que Considerar Los Siguiente

    12. Mantenimiento y cuidado Para calentar hay que considerar los siguiente • Tanto los orificios de gas de escape como los de aspiración de la instalación de calefacción no deberán tener ni nieve ni hielo (en caso necesario se emplearán prolongaciones para chimenea). •...
  • Página 159: Eliminación De Basuras Y Protección Del Medio Ambiente

    13. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y movilidad Uso en conformidad con el medio ambiente De acuerdo con la naturaleza, a los conductores de coches viviendas y casas rodantes incumbe una responsabilidad especial con respecto al medio ambiente.
  • Página 160 13. Eliminación de basuras y protección del medio ambiente ¡Descargar el tanque de fecales tan sólo en los puntos de recogida especialmente previstas a tal efecto, pero nunca en el campo! Con respecto a basuras rige lo siguiente • Separar los residuos y llevar materias aptas para el reciclaje al aprovechamiento de basuras.
  • Página 161: Datos Técnicos

    14. Datos técnicos 14.1 Datos del chasis Denomi- Denom. Masa Carga Eje(s) Freno de Disposi- Acoplamiento Barra nacón técnica total téc- admisible ruedas tivo de de seguridad ahorqu- comercial nicamente sobre el eje inercia illada admisible detracción [kg] 390 SF P28B •...
  • Página 162 14. Datos técnicos Llantas Tamaño Largo Anchura Carril Dstan- Largura Largura Largu- de los calefac. total cia en- de con- ra total Tamaño Conexión de Versión neumáticos. suelo tre los trucción rueda apoyos 5½ J x 14 5/112, ET 30 Acero 195/70 R 14 XL 4018...
  • Página 163: Posibilidades De Carga

    14. Datos técnicos 14.2 Posibilidades de carga Modelo estándar Denomi- Denom. Masa total Carga Eje(s) Freno de ruedas Dispositivo Acopla- Barra nacón técnica técnica- admisible de inercia miento de ahorqui- comercial mente sobre el seguridad llada de- admisible tracción [kg] 390 SF P28B •...
  • Página 164: Carga Máxima

    14. Datos técnicos Carga máxima Masa Carga admi- ¡Eje Traviesa poste- ¡Ruedas ¡Freno Dispositivo de ¡Barra Peso total téc- sible sobre novedad! rior adicional novedad! novedad! inercia ahorquil- nicamente el eje lada de admisible [kg] tracción [kg] novedad! 1350 1350 1500 1500 VGB 15 MV...
  • Página 165 14. Datos técnicos Modelo estándar Denomi- Denom. Masa Carga Eje(s) Freno de ruedas Dispositivo Acopla- Barra nacón técnica total téc- admisible de inercia miento de ahorqui- comercial nicamente sobre el eje seguridad llada de- admisible tracción [kg] 620 CL S44M 1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1 KFL 20 A...
  • Página 166 14. Datos técnicos Carga máxima Masa Carga admi- ¡Eje Traviesa poste- ¡Ruedas ¡Freno Dispositivo de ¡Barra Peso total téc- sible sobre novedad! rior adicional novedad! novedad! inercia ahorquil- nicamente el eje lada de admisible [kg] tracción [kg] novedad! 2000 1100/1100 VGB 13 M 165 R 13 C LI 93 2200...
  • Página 167: Pesos Del Vehículo

    14. Datos técnicos 14.3 Pesos del vehículo Tipo Peso en Equipo Masa en condi- Peso total admi- Carga útil vacio básico ciones de poder sible [kg] [kg] [kg] funcionar [kg] [kg] 390 SF ONTOUR 1100 460 HL ONTOUR 1026 1088 1200 470 UL ONTOUR 1052...
  • Página 168 14. Datos técnicos Tipo Peso en Equipo Masa en condi- Peso total admi- Carga útil vacio básico ciones de poder sible [kg] [kg] [kg] funcionar [kg] [kg] 495 UL Prestige 1226 1288 1500 540 UFe Prestige 1292 1379 1500 560 UL Prestige 1361 1448 1600...
  • Página 169: Neumáticos Y Llantas

    14. Datos técnicos 14.4 Neumáticos y llantas Versión Llantas de acero para la Llantas de aleación para la estándar versión estándar versión estándar Masa total Carga Llanta Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta Tamaño de Pre- Denomi- técnica- sobre de acero neumáticos de llanta cación...
  • Página 170 14. Datos técnicos max. Erhöhung Llantas de acero Llantas de aleación para carga para carga (Auflastung) Masa total Carga Llanta de Tamaño de Pre- Tamaño Identifi- Llanta de Tamaño de Presión técnica- sobre eje [kg] acero neumáticos sión de llanta de cación de aleación neumáticos...
  • Página 171 14. Datos técnicos Versión Llantas de acero para la Llantas de aleación para la estándar versión estándar versión estándar Masa total Carga Llanta de Tamaño de Presión Tamaño Identifi- Llanta Tamaño de Pre- Denomi- técnica- sobre eje acero neumáticos de llanta cación de alea- neumáticos...
  • Página 172 14. Datos técnicos Aumento máx. Llantas de acero Llantas de aleación (carga) para carga para carga Masa total Carga Llanta de Tamaño de Pre- Tamaño Identifi- Llanta de Tamaño de Presión técnica- sobre eje [kg] acero neumáticos sión de llanta de cación de aleación neumáticos...
  • Página 173: Valores De Presión De Inflado De Neumáticos

    14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos Como regla general se puede decir que con el neumático lleno se produce una pérdida de presión de 0,1 bar cada dos meses. Es preciso comprobar regularmente la presión para evitar deterioros o un reventón de los neumáticos.
  • Página 174: Dimensiones De Toldos Y Avances

    14. Datos técnicos 14.6 Dimensiones de toldos y avances Modell Medida circulante Modell Medida circulante [mm] [mm] 390 SF ONTOUR 8620 540 UL Excellent 9820 400 SFe De Luxe 8500 540 WLU Excellent 9800 440 SF De Luxe 8660 545 KMF De Luxe 9950 440 SF De Luxe Edition 8660...
  • Página 175: Índice

    Frigorífico 129 Bajos del vehículo 148 Batería auxiliar 86 Bombillas de las luces traseras 142 Gas 103 Botiquín 6 Hobby Connect 70 Caja de botellas de gas 105 Horno 133 Cajones 48 Caldeo eléctrico del suelo 123 Calefacción eléctrica adicional 111 Idoneidad para conducir a 100 km 8 Calefacción por agua caliente 124...
  • Página 176 Índice Neumáticos 24 Ultraheat 74 Panel adicional 82 Válvulas 104 Panel de mando 65 Ventana Pantalla TFT 65 Cuidados 148 Paquete autosuficiente 73 Ventanilla giratoria 58 Perfil para toldos y avances 44 Ventilación 146 Permiso de circulación 7 Ventilación obligada 33 Persianas plisadas 61 Ventilaciones y aireaciones 33 Presión de inflado de neumáticos 25...
  • Página 177 Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...

Tabla de contenido