Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

OPERATION MANUAL
GUíA dEL UsUARIO
BENUTzERhANdBUch
MANUEL dE FUNcTIONNEMENT
MANUALE dELL'UTENTE
MANUAL dO UTILIzAdOR
BETjENINGsvEjLEdNING
GEBRUIkERshANdLEIdING
dRIFTMANUAL
ΕγχΕιριδιο χρήσήσ
Do not perform installation work without referring to our installation manual.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Udfør ikke monteringsarbejde uden at referere til vores monteringsmanual.
Utför inget installationsarbete utan att ha läst installationsmanualen.
Μην εκτελείτε εργασίες εγκατάστασης χωρίς να ανατρέχετε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Room Unit
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi YUTAKI-M Serie

  • Página 1 Room Unit OPERATION MANUAL GUíA dEL UsUARIO BENUTzERhANdBUch MANUEL dE FUNcTIONNEMENT MANUALE dELL’UTENTE MANUAL dO UTILIzAdOR BETjENINGsvEjLEdNING GEBRUIkERshANdLEIdING dRIFTMANUAL ΕγχΕιριδιο χρήσήσ Do not perform installation work without referring to our installation manual. Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation. Udfør ikke monteringsarbejde uden at referere til vores monteringsmanual.
  • Página 2: Controls Layout

    Room Unit - Operation Manual description Features The Hitachi programmable wireless • Ergonomic user interface featuring an ‘OK-button’. Room Unit is designed to control • Large LCD (Liquid Crystal Display) Screen with your heating system efficiently, backlight. providing comfortable temperatures • 7-day heating program to match your lifestyle, whilst when you are at home and energy maximising energy savings.
  • Página 3 setting-up the Room Unit This section shows you how to setup and run the Room Unit in 3 simple steps: STEP 1: Installing the Batteries Note: Please follow the instructions in this section only if the Room Unit screen is blank (no symbols or digits are displayed).
  • Página 4 Programming the Room Unit Reviewing the heating Program You now have a choice of how to set the program for the next day: To review or edit the heating program use the f. i) Press the button to copy Monday’s buttons to navigate PROGRAM program into Tuesday. The display will...
  • Página 5 Operating the Room Unit choosing the Operating Mode Using the special Functions The Room Unit can operate in three different • hOLIdAY Function modes: Automatic, Manual or Off. To set the The holiday function allows you to set a operating mode press either of the constant temperature (default = 10°C) buttons.
  • Página 6: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide symptom Possible cause Remedy The Room Unit has Batteries not installed. Check to see if there are batteries in the a blank LCD screen. battery compartment and the paper tab has been removed. Incorrect battery Check that the batteries have been installed orientation. in the correct orientation. Exhausted batteries.
  • Página 7: Descripción

    Termostato - Guía del Usuario descripción caractéristiques • Interfaz de usuario ergonómica mostrada como termostato Hitachi “botón OK”. termostato ambiente programable permite • Pantalla LCD (Pantalla de Cristal Líquido) de gran mantener temperatura tamaño. confortable cuando se está en • Programa de calefacción de 7 días para adaptarse casa y ahorrar energía cuando...
  • Página 8: Ajuste Del Termostato

    Ajuste del Termostato Esta sección le indica cómo ajustar y hacer funcionar el termostato en 3 sencillos pasos: PASO 1: Instalación de las Pilas Nota: Por favor, siga las instrucciones de esta sección sólo si la pantalla del termostato está en blanco (no aparece ningún símbolo ni dígito).
  • Página 9: Revisión Del Programa De Calefac- Ción De Fábrica

    Programación del Termostato Revisión del Programa de calefac- Ahora puede elegir cómo ajustar el progra- ción de Fábrica ma para el día siguiente: f. i) Pulse el botón para copiar el progra- Para revisar o editar el programa de calefacción ma del lunes al martes. La pantalla se pon- incorporado, utilice los botones PROGRAM drá en blanco aparte del indicador de día para desplazarse entre los 4 períodos de “sin parpadear”, lo cual indica el día co-...
  • Página 10: Funcionamiento Del Termostato

    Funcionamiento del Termostato Elección del Modo de Funcionamiento Utilización de las Funciones Espe- ciales El termostato puede funcionar en tres modos diferentes: Automático, Manual o Desactivado • Función de vAcAcIONEs Para ajustar el modo de funcionamiento, pulse La función de vacaciones le permite ajus- el botón . La pantalla indica qué tar una temperatura constante (por defecto modo está actualmente activo visualizándose = 10ºC) durante un número especificado AUTO, MAN u OFF.
  • Página 11: Solución De Problemas

    solución de problemas síntoma causa Posible solución El termostato tiene Pilas no instaladas Compruebe si están las pilas en el la pantalla LCD en compartimiento para las pilas blanco Orientación incorrecta Compruebe que las pilas se hayan de las pilas instalado con la orientación correcta. Pilas agotadas Cámbielas por pilas nuevas En el termostato Las pilas están Cámbielas por pilas nuevas...
  • Página 12 Raumthermostat - Benutzerhandbuch Beschreibung Ausstattungsmerkmale programmierbarer • Ergonomische Benutzerschnittstelle mit „OK-Taste”. der als Raumthermostat, • Große LCD (Flüssigkristallanzeige). wirksame Steuerung für Ihre • 7-Tage-Heizprogramm, das genau an Ihren Lebensstil Heizung entwickelt wurde und angepasst ist und dabei eine größtmögliche Energie- sorgt für eine gemütliche Wärme ersparnis bewirkt. in Ihrem Zuhause und gleichzeitig auch für Energieeinsparungen, • 4 unabhängige Temperaturebenen pro Tag (von 5°C wenn Sie einmal nicht zuhause bis 35°C).
  • Página 13 Einstellen des Raumthermostat Dieser Abschnitt zeigt Ihnen in 3 einfachen Schritten, wie Sie den Raumthermostat einstellen und betreiben: SCHRITT 1: Einbau der Batterien Hinweis: Bitte verfahren Sie gemäß den Anweisungen in diesem Abschnitt nur, wenn die Anzeige des Raumthermostats leer ist (keine Symbole oder Zahlen werden angezeigt). Wenn die Raumtemperaturs schon angezeigt wird, gehen Sie bitte weiter zu Schritt 2: Einstellen von Tag und Uhrzeit.
  • Página 14 Programmierung des Raumthermostat Überprüfen des eingebauten heizprogramms sie haben jetzt die Wahl, wie sie Ihr Programm für den nächsten Tag einstellen werden: Um das eingebaute Heizprogramm zu f. i) Drücken Sie die Taste , um das Pro- überprüfen oder zu bearbeiten, verwenden gramm vom Montag auf den Dienstag zu Sie bitte die Tasten PROGRAM oder...
  • Página 15: Einstellen Der Uhrzeit

    Betrieb des Raumthermostat Auswählen des Betriebsmodus verwendung der spezialfunktionen • Funktion URLAUB Raumthermostat kann drei verschiedenen Modi betrieben werden: Die Urlaubsfunktion ermöglicht es Ihnen, Automatisch, Manuell oder Off. Um den eine konstante Temperatur (Standard = Betriebsmodus einzustellen, drücken Sie 10°C) für eine bestimmte Anzahl von Tagen entweder die Taste oder .
  • Página 16: Problemlösung

    Problemlösung symptom Mögliche Ursache Lösung Der Thermostat zeigt Die Batterien sind nicht Überprüfen Sie, ob Batterien in das Batterie- einen leeren LCD- eingelegt fach eingelegt sind. Bildschirm. Die Batterien sind falsch Überprüfen Sie, ob die Batterien mit der eingelegt richtigen Polung eingelegt wurden. Die Batterien sind Ersetzen Sie die alten Batterien mit neuen verbraucht Batterien. Der Thermostat Die Batterien sind Ersetzen Sie die alten Batterien mit neuen zeigt ein blinkendes verbraucht und müssen Batterien. auf dem LCD- ausgetauscht werden Bildschirm. Der Thermostat Der Thermostat ist Entfernen Sie die Batterien aus dem Ther- zeigt ein blinkendes fehlerhaft...
  • Página 17: Telécommande - Manuel De Functionnement

    Telécommande - Manuel de Functionnement description caractéristiques • Interface ergonomique pour l’utilisateur . La Hitachi Telécommande est destinée au contrôle de votre • Grand écran rétro-éclairé à cristaux liquides. installation de chauffage, et • Programmation hebdomadaire vous permettant permet d’obtenir une tempéra- d’adapter Telécommande à votre rythme de vie tout ture confortable lorsque vous en réduisant l’énergie consommée. êtes à la maison, et d’économi- ser l’énergie pendant votre ab-...
  • Página 18: Programmation De La Telécommande

    Programmation de la Telécommande Cette section vous montre comment programmer et faire fonctionner votre Telécommande en effectuant 3 opérations simples : ETAPE 1 : Installation des piles Remarque : Veuillez suivre les consignes de cette section uniquement si l’écran de votre Telé- commande n’affiche pas symbole ou chiffre).
  • Página 19 Programmation de la Telécommande consultation de la programmation d’usine vous avez maintenant le choix quant à votre programmation de la journée suivante : Pour passer en revue ou réviser la programmation f. i) Appuyez sur la touche pour copier d’usine , utilisez les touches PROGRAM le programme du lundi sur le mardi (l’indi- afin de naviguer entre les 6 niveaux de program- cateur du jour à copier est surligné alors...
  • Página 20: Fonctionnement De Votre Telécommande

    Fonctionnement de votre Telécommande sélection du mode de fonctionnement Utilisation des fonctions spéciales Votre Telécommande peut utiliser l’un des • Fonction vAcANcEs trois modes de fonctionnement suivants : Auto- Cette fonction Vacances vous permet de matique, Manuel ou “Hors-gel”. Pour obtenir le programmer une température constante mode de fonctionnement désiré, appuyez sur (valeur par défaut = 10°C) pendant un les touches...
  • Página 21: Questions Fréquemment Posées

    Recherche des causes de Pannes sur le Telécommande symptom Possible cause Remedy L’écran à cristaux Les piles sont absentes Vérifiez s’il y a des piles dans le liquides de la compartiment à piles, et si le papier Telécommande d’isolation entre les 2 piles a été enlevé. est vide La polarité des piles est Vérifiez si les piles ont été installées dans incorrecte le bon sens Les piles sont à plat Remplacez les piles par des neuves Les piles sont à plat et il Remplacez les piles par des neuves Un symbole faut les remplacer clignote sur l’écran de...
  • Página 22: Caratteristiche

    Termostato - Manuale dell’utente descrizione caratteristiche Hitachi termostato programmabile, • Interfaccia utente ergonomica dotata di un tasto “OK”. è un progettato per controllare • Grande display LCD (Liquid Crystal Display) in modo efficiente il sistema di • Programma di riscaldamento per 7 giorni conforme al riscaldamento e garantire una proprio stile di vita e con il massimo risparmio di energia.
  • Página 23 configurazione del Termostato Questa sezione mostra come configurare e far funzionare il Termostato con 3 semplici passaggi: FASE 1: Installazione delle batterie Nota: Seguire le istruzioni contenute in questa sezione solo se il display del Termostato è spento (non appaiono simboli o numeri). Se appare già la temperatura della stanza, passare alla Fase 2: Impostazione del giorno e dell’ora.
  • Página 24 Programmazione del Termostato Esame del programma di riscalda- Ora è possibile scegliere come impostare il mento di fabbrica programma per il giorno successivo: Per esaminare o modificare il programma di ri- f. i) Premere il tasto per copiare il program- scaldamento di fabbrica, utilizzare i tasti PRO- ma del lunedì anche per il martedì. Il display ci si sposterà così tra i 4 periodi GRAM si svuota, ad eccezione dell’indicazione di programmazione relativi a quel giorno. Utiliz- del giorno ‘non lampeggiante’, che indica il zare il tasto per spostarsi su ogni giorno del-...
  • Página 25: Uso Del Termostato

    Uso del Termostato scelta della modalità operativa Uso delle funzioni speciali • Funzione VACANZA Il Termostato può funzionare in tre diverse modalità: Automatica, Manuale e Off. Per La funzione Vacanza consente di imposta- impostare la modalità operativa, premere i re una temperatura costante (predefinita = tasti . Il display indica la modalità 10°C) per un determinato numero di giorni correntemente attiva visualizzando AUTO, (da 1 a 99). Questo consente di risparmiare MAN o OFF.
  • Página 26: Domande Frequenti

    Risoluzione dei problemi del Termostato sintomo Possibile causa Azione Il display LCD del Batterie non installate Controllare che nello scomparto batterie vi Termostato è spento siano le batterie. Direzione errata delle Verificare che le batterie siano inserite nella batterie direzione corretta. Batterie scariche Sostituirle con batterie nuove. Sullo schermo LCD Le batterie sono sca- Sostituirle con batterie nuove. del Termostato ap- riche e devono essere pare un simbolo...
  • Página 27: Funcionalidades

    Termostato - Manual do Utilizador descrição Funcionalidades • Interface do utilizador ergonómica, caracterizada Um termostato de ambiente pelo botão OK. programável concebido para controlar eficazmente o seu • LCD (Visor de Cristal Líquido) grande. sistema de aquecimento, per- • Programa de aquecimento semanal que se adequa mitindo temperaturas confortá- ao seu estilo de vida, enquanto maximiza a sua veis enquanto está...
  • Página 28: Etapa 3: Operar O Programa De Aquecimento Integrado

    configurar o Termostato Esta secção mostra como configurar e operar o Termostato em 3 simples etapas: ETAPA 1: Instalar as Pilhas Nota: As instruções contidas nesta secção devem apenas ser seguidas caso o visor do Termos- tato esteja em branco (não mostre quaisquer símbolos ou dígitos). Se a temperatura ambiente já estiver indicada no visor, avance para a Etapa 2: Definir o Dia e a Hora.
  • Página 29: Rever O Programa De Aquecimento Integrado

    Programar o Termostato Rever o Programa de Aquecimento Agora pode escolher como configurar o Integrado programa para o dia seguinte: f. i) Prima o botão para copiar o programa Para rever ou editar o programa de aquecimento de Segunda para Terça. O visor ficará em integrado, utilize os botões PROGRAM branco, à excepção da indicação do dia da para navegar pelos 4 períodos de programação semana, que mostra o dia copiado fixo e o individual para esse dia. Utilize o botão para...
  • Página 30 Operar o Termostato seleccionar o Modo de Operação Usar as Funções Especiais O Termostato pode funcionar em três modos • Função FÉRIAs distintos: Automático, Manual ou Desligado A função férias permite-lhe configu- (Off). Para seleccionar o modo de operação, rar uma temperatura constante (pré- prima o botão .
  • Página 31 Resolução de problemas no Termostato sintoma causa Provável Resolução O LCD do As pilhas não foram Verifique se existem pilhas no respectivo termostato está inseridas compartimento. em branco As pilhas foram inseridas Verifique se as pilhas foram colocadas na na orientação incorrecta orientação correcta. As pilhas estão esgotadas Substitua por pilhas novas. O LCD do termostato As pilhas estão esgota- Substitua por pilhas novas.
  • Página 32 Rumenhed - Betjeningsvejledning Beskrivelse Funktioner programmerbare trådløse • Ergonomisk brugergrænseflade med en "OK-knap". rumenhed er udviklet til effektivt at • Stor LCD (flydende krystaldisplay)-skærm med bag- styre dit varmesystem, hvilket giver lys. en behagelig temperatur, når du er • 7 dages opvarmningsprogram, som kan tilpasses din hjemme, og energibesparelser, livsstil, mens du maksimerer energibesparelserne. når du er væk. I den følgende vejledning kan du læse om, • 6 uafhængige temperaturniveauer pr. dag (fra 5 °C til hvordan du programmerer og 35 °C).
  • Página 33 Opsætning af rumenheden Dette afsnit viser dig, hvordan du opsætter og igangsætter rumenheden i 3 enkle trin: TRIN 1: Montering af batterierne Bemærk: Følg kun instruktionerne i dette afsnit, hvis rumenheden er tom (hvis der ikke vises nogen symboler eller tal). Gå videre til trin 2, hvis rumtemperaturen allerede vises: Indstilling af dato og klokkeslæt.
  • Página 34 Programmering af rumenheden Gennemgang opvarmningspro- Nu kan du vælge, hvordan du vil indstille grammet programmet for den næste dag: f. i) Tryk på knappen for at kopiere man- Brug PROGRAM-knapperne eller dags program til tirsdag. Displayet bliver til at navigere mellem de 6 individuelle tomt bortset fra den "ikke-blinkende" dagsin- programmeringsperioder for den dag. Brug dikator, som angiver den kopierede dag, og...
  • Página 35 Betjening af rumenheden valg af driftstilstand sådan bruges de specielle funktio- Rumenheden kan køre i tre forskellige tilstande: Automatisk, manuel eller slukket • FERIEfunktion (off). Tryk på knappen eller for at Med feriefunktionen kan du indstille en kon- indstille driftstilstanden. Skærmen angiver, stant temperatur (standard = 10 °C) i et be- den aktive tilstand ved at vise AUTO, MAN stemt antal dage (fra 1 - 99 dage). Derved eller OFF.
  • Página 36: Ofte Stillede Spørgsmål

    Fejlfindingsvejledning symptom Mulig årsag Afhjælpning LCD-skærmen på Batterierne er ikke Kontroller, om der er batterier i rumenheden er tom monteret batterirummet, og om papirstrimlen er fjernet. Batterierne vender Kontroller, at batterierne er monteret i forkert den rigtige retning. Batterierne er flade Udskift batterierne med nye. Der vises et blinkende Batterierne er flade og Udskift batterierne med nye. -symbol på R skal udskiftes. rumenhedens LCD- skærm. Der vises et blinkende Fejl i rumenheden Fjern og genmonter batterierne i symbol på...
  • Página 37 kamerthermostaat - Gebruikershandleiding Omschrijving • Ergonomische gebruikersinterface met een De programmeerbare kamer- ‘OK-toets’. thermostaat die zorgt voor een efficiënte regeling van uw ver- • Groot LCD (Liquid Crystal Display)-scherm. warmingssysteem: een aange- • 7-dagen vrij programmeerbaar verwarmingsprogramma: name temperatuur wanneer u sluit aan bij uw levensstijl en zorgt voor maximale thuis bent en energiebesparing energiebesparing. wanneer u weg bent. Wanneer u onderstaande aanwijzingen • 4 onafhankelijke temperatuurniveaus per dag (van 5°C volgt bij het programmeren en...
  • Página 38: De Kamerthermostaat Installeren

    de kamerthermostaat Installeren In dit hoofdstuk leest u hoe u de kamerthermostaat in 3 eenvoudige stappen kunt installeren en inschakelen: STAP 1: De batterijen plaatsen NB: Volg deze aanwijzingen uitsluitend indien het scherm van de kamerthermostaat leeg is (er worden geen symbolen of getallen weergegeven). Indien de kamertemperatuur al wordt weerge- geven, kunt u verdergaan naar stap 2: Dag en tijd instellen.
  • Página 39 de kamerthermostaat Programmeren ingebouwde verwarmingspro- U kunt nu kiezen hoe u het programma voor gramma bekijken de volgende dag wilt instellen: f. i) Druk op de toets om het programma U kunt het ingebouwde verwarmingsprogram- van maandag te kopiëren naar dinsdag. ma bekijken of bewerken met behulp van de Op het scherm worden alleen nog een PROGRAM toets, waarmee u door...
  • Página 40 Bedienen kamerthermostaat de bedieningswijze kiezen de bijzondere functies gebruiken De kamerthermostaat beschikt over drie • vAkANTIE-functie bedieningswijzen: automatisch (AUTO), hand- Met de vakantiefunctie kunt u een con- matig (MAN) of uit (OFF). Druk op de stante temperatuur instellen (standaard = toets om een bepaalde bedieningswijze 10°C) voor een bepaald aantal dagen (1 te selecteren. Op het scherm verschijnt AUTO, t/m 99 dagen). Hierdoor kunt u energie MAN of OFF om aan te geven welke bedie- en energiekosten besparen wanneer u...
  • Página 41: Veelgestelde Vragen

    Probleemoplossing voor de kamerthermostaat Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het LCD-scherm Batterijen niet geplaatst Controleer of er batterijen in het batterijvak van de thermostaat geplaatst zijn is leeg Batterijen verkeerd Controleer of de batterijen correct geplaatst geplaatst zijn (let op de polariteit). Batterijen leeg Vervang door nieuwe batterijen batterijen zijn bijna leeg Vervang door nieuwe batterijen symbol knippert in het LCD- scherm.
  • Página 42 Rumsenhet - driftmanual Beskrivning Funktioner Den trådlösa rumsenheten, som • Ergonomiskt användargränssnitt med en OK-knapp. kan programmeras för enheter från • Stor LCD-skärm (Liquid Crystal Display) med bak- andra tillverkare, är konstruerad för grundsbelysning. att styra uppvärmningssystemet • 7-dagars uppvärmningsprogram som matchar dina effektivt och för att ge komfortabel komfortkrav samtidigt som det ger maximal energibe- temperatur när du är hemma och sparing.
  • Página 43 Ange inställningar av rumsenheten I det här avsnittet beskrivs hur du ställer in och kör rumsenheten i tre enkla steg: STEG 1: Montera batterierna Anm: Följ instruktionerna i det här avsnittet endast om rumsenhetens skärm är tom (inga symboler eller siffror visas). Om rumstemperaturen redan visas går du till steg 2: Ställa in datum och tid. så...
  • Página 44 Programmera rumsenheten Gå igenom uppvärmningsprogrammet du kan nu ställa in programmet för nästa dag genom att antingen göra följande: Om du vill gå igenom eller ändra uppvärm- f. i) Tryck på knappen så kopieras mån- ningsprogrammet navigerar du mellan den dagens program till tisdag.
  • Página 45 Använda rumsenheten välja användningsläge specialfunktioner Rumsenheten kan användas i tre lägen: • Funktionen semester Automatiskt, Manuellt eller Av. Ange Med funktionen Semester kan du ange en användningsläge genom att trycka på konstant temperatur (standard = 10°C) för knappen eller . Skärmen indikerar ett visst antal dagar (1- 99 dagar). Därige- vilket läge som är aktivt genom att visa AUTO, nom kan du spara energi och relaterade MAN eller OFF.
  • Página 46: Vanliga Frågor

    Felsökningsguide symptom Tänkbar anledning Åtgärd Batterierna är inte Kontrollera att det sitter batterier i batteri- Rumsenhetens LCD-skärm är tom monterade facket och att pappersfliken är borttagen. Batterierna sitter åt Kontrollera att batterierna sitter åt rätt håll fel håll Batterierna är urladdade Byt till nya batterier. Rumsenheten visar Batterierna är urladdade Byt till nya batterier. en blinkande symbol och måste bytas ut. på skärmen. Rumsenheten visar Fel på rumsenheten Ta ut och sätt i batterierna på nytt i en blinkande symbol rumsenheten. Om symbolen...
  • Página 47 Μονάδα δωματίου - Εγχειρίδιο χρήσης Περιγραφή χαρακτηριστικά Η προγραμματιζόμενη • Εργονομικό περιβάλλον χρήσης που διαθέτει ένα ασύρματη Μονάδα δωματίου κουμπί ‘OK’. έχει σχεδιαστεί για • Μεγάλη οθόνη LCD με οπίσθιο φωτισμό. τον αποτελεσματικό έλεγχο • Εβδομαδιαίος προγραμματισμός θέρμανσης ανάλογα του οικιακού...
  • Página 48 ρύθμιση της Μονάδας δωματίου Στην ενότητα αυτή παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης και λειτουργίας της Μονάδας δωμα- τίου σε 3 απλά βήματα: ΒήΜΑ 1: Τοποθέτηση των μπαταριών Σημείωση: Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτή την ενότητα μόνον αν η οθόνη της Μονάδας...
  • Página 49 Προγραμματισμός της Μονάδας δωματίου Επισκόπηση του προγράμματος Έχετε πλέον τη δυνατότητα να ρυθμίσετε το θέρμανσης πρόγραμμα της επόμενης ημέρας: ζ. i) Πατήστε το κουμπί για να αντιγράψετε το Για την επισκόπηση ή την επεξεργασία του πρόγραμμα της Δευτέρας στην Τρίτη. Στην προγράμματος...
  • Página 50: Ρύθμιση Της Ώρας

    Λειτουργία της Μονάδας δωματίου Επιλογή τρόπου λειτουργίας χρήση των ειδικών λειτουργιών Η Μονάδα δωματίου μπορεί να λειτουργήσει • Λειτουργία διΑΚοΠΩΝ με τρεις διαφορετικούς τρόπους λειτουργίας: Η λειτουργία διακοπών σάς επιτρέπει να Αυτόματος, μη αυτόματος και απενεργοποί- ρυθμίσετε μια σταθερή τιμή θερμοκρασίας ηση.
  • Página 51: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων σύμπτωμα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η οθόνη LCD της Δεν έχουν τοποθετηθεί Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν μπαταρίες στη Μονάδας δωματίου μπαταρίες θήκη μπαταριών και ότι έχει αφαιρεθεί το παραμένει κενή χάρτινο προστατευτικό. Λάθος φορά μπαταριών Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετη- θεί...
  • Página 52 50036092-702 B...

Tabla de contenido