Resumen de contenidos para HP LASERJET ENTERPRISE 725 Serie
Página 1
Guida all'installazione Instrukcja montażu Guía de instalación Guia de instalação Guia d'instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке Průvodce instalací Inštalačná príručka Installationsvejledning Priročnik za namestitev Installatiehandleiding Installationshandbok Asennusopas Yükleme Kılavuzu Οδηγός εγκατάστασης Посібник зі встановлення www.hp.com/support/ljMFPM725...
Página 2
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
Página 9
1) If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now. 2) If you are using the fax feature, connect the fax cable to a fax or phone line (all models except M725dn). A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord might be required to connect to the telephone jack.
Página 10
1) Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte netværkskablet nu. Advarsel! Du må ikke tilslutte USB-kablet nu. 2) Hvis du bruger faxfunktionen, skal du tilslutte faxkablet til en fax eller telefonlinje (alle modeller, bortset fra M725dn). Det kan være nødvendigt med en lande-/områdespecifik adapter til RJ11-telefonledningen for at kunne slutte den til telefonstikket.
Página 11
1) Se você estiver se conectando a uma rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora. 2) Se você estiver usando o recurso de fax, conecte o cabo de fax a uma linha de fax ou de telefone (todos os modelos, exceto M725dn). Um adaptador específico para cada país/região para o cabo telefônico RJ11 pode ser necessário para conectar à...
Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language, the Initial Setup keyboard layout, the date/time format, and the time zone. When the Home screen appears, touch to enable basic product functions.
Página 13
Endolleu el cable d'alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control, configureu Quan aparegui la pantalla d'inici, Configuració inicial l'idioma, la distribució del teclat, el format de data/hora i la zona horària. toqueu per activar les funcions bàsiques del producte.
Página 14
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä ohjauspaneelissa kieli, näppäimistön asettelu, päivämäärän ja ajan muoto ja aikavyöhyke. Kun näyttöön tulee aloitusnäyttö, valitse Alkuasetukset ja ota käyttöön tuotteen perustoiminnot. HUOMAUTUS: Jos haluat määrittää lisäasetuksia, kirjoita laitteen IP-osoite verkkoselaimen osoitekenttään ohjelmiston asennuksen jälkeen. VAROITUS: Tarkista, että...
Página 15
Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. W panelu sterowania wybierz język, układ klawiatury, format daty/godziny oraz strefę czasową. Gdy wyświetlony zostanie ekran główny, dotknij opcji Konfiguracja wstępna, aby włączyć podstawowe funkcje produktu. UWAGA: W przypadku konfiguracji zaawansowanej po zakończeniu instalacji oprogramowania wprowadź adres IP w pasku adresu przeglądarki internetowej.
Página 16
Z napajalnim kablom povežite izdelek in ozemljeno vtičnico. Vklopite izdelek. Na nadzorni plošči nastavite jezik, postavitev tipkovnice in obliko zapisa datuma/ure in časovnega pasu. Ko se prikaže začetni zaslon, se dotaknite možnosti Initial Setup (Prvotna nastavitev), da omogočite osnovne funkcije izdelka. OPOMBA: Za napredno nastavitev omrežnih izdelkov po končani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico spletnega brskalnika.
Página 17
The default paper orientation shown here, with the short edge toward the front of the tray, results in the best printing performance. L'orientation de papier par défaut illustrée ici, avec le bord court vers l'avant du bac, permet d'obtenir les meilleures performances d'impression.
Página 18
L'orientació del paper per defecte que mostrem aquí, amb el marge curt en direcció de la part frontal de la safata, permet obtenir el millor rendiment d'impressió. Zadano usmjerenje papira koje je ovdje prikazano, s kraćim rubom usmjerenim prema početku ladice, pružit će najbolje rezultate ispisa. Nejlepších výsledků...
Página 19
Mac: Connect the USB cable now. Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. Windows and Mac: When the product is connected with a USB cable, the software installation process requires that the product is turned on and in the Ready state.
Página 20
Mac: Connecteu el cable USB ara. Windows: No connecteu el cable USB fins que se us demani durant la instal·lació del programari al pas següent. Windows i Mac: Quan el producte es connecta amb un cable USB, el procés d'instal·lació del programari necessita que el producte estigui engegat i en l'estat Llest.
Página 21
Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB τώρα. Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί η σχετική προτροπή κατά την εγκατάσταση του λογισμικού στο επόμενο βήμα. Windows και Mac: Όταν η συσκευή συνδεθεί με καλώδιο USB, πρέπει να είναι ενεργοποιημένη και σε κατάσταση ετοιμότητας προκειμένου να γίνει...
Página 22
Mac: Conectaţi cablul USB acum. Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor. Windows şi Mac: Când produsul este conectat cu un cablu USB, procesul de instalare a software-ului necesită ca produsul să fie pornit şi în starea Pregătit.
Página 23
Mac: Підключіть USB-кабель зараз. Windows. Не підключайте USB-кабель, доки не відобразиться запит під час установлення програмного забезпечення на наступному кроці. Windows і Mac. Якщо пристрій під’єднано за допомогою USB-кабелю, для встановлення програмного забезпечення необхідно, щоб його було ввімкнуто, і щоб він перебував у стані готовності. Щоб пристрій виходив із режиму сну під час установлення програмного забезпечення...
Página 24
Legen Sie die Drucker-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. In der Datei mit den Installationshinweisen auf der Geräte-CD finden Sie detailliertere Anweisungen zur Softwareinstallation. IT Managed Setup (nur Windows) Gehen Sie auf www.hp.com/go/upd, um den HP Universal- Druckertreiber herunterzuladen und zu installieren.
Página 25
Napomene o instalaciji na CD-u proizvoda. on Asennushuomautukset-tiedostossa laitteen CD-levyllä. Postavljanje uz pomoć informacijske tehnologije (samo za Hallittu IT-asennus (vain Windows) Windows) Siirry osoitteeseen hp.com/go/updja lataa ja asenna HP:n yleinen Posjetite hp.com/go/upd za preuzimanje i instalaciju univerzalnog tulostinohjain. upravljačkog programa za HP-ove pisače.
Página 26
қараңыз. Driver e instalá-lo. АТ басқаратын реттеу (тек Windows) Descărcaţi sau localizaţi fişierele de instalare a software-ului HP Universal Print Driver драйверін жүктеп, орнату үшін de driver hp.com/go/upd торабына кіріңіз. Metoda 1: Descărcare de pe site-ul Web de asistenţă pentru Last ned eller finn installasjonsfilene for driveren produs (Windows şi OS X)
Página 27
Настроюване налаштування (лише для ОС Windows) Nastavitev izvede oddelek za IT (samo Windows) Відвідайте веб-сторінку hp.com/go/upd, щоб завантажити й Obiščite spletno mesto hp.com/go/upd, da prenesete in namestite інсталювати універсальний драйвер друку HP. gonilnik HP Universal Print Driver. Hämta eller lokalisera programinstallationsfilerna för drivrutinen Metod 1: Hämta från Product Support-webbplatsen (Windows...
Página 28
For more information, see the User Guide on the printer CD or go to . Press the Help button on the www.hp.com/support/ljMFPM725 printer control panel to access Help topics. Pour plus d'informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD de l'imprimante ou visitez la page .
Página 29
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul pentru utilizator de pe CD-ul imprimantei sau accesaţi . Apăsaţi butonul Ajutor de pe panoul de control al imprimantei pentru a accesa subiectele www.hp.com/support/ljMFPM725 secţiunii Ajutor. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя на компакт-диске принтера или на странице...
The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.