Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INTEGRATED WINE COOLER
Owner's Use and Care Guide
• Welcome
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Cleaning
• Troubleshooting
• Warranty
REFROIDISSEUR INTÉGRÉ DE VIN
Guide d'utilisation et soins de Propriètaire
• Bienvenue
• Consignes de Sécurité Importantes
• Instructions d'installation
• Instructions de Fonctionnement
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
HELADERA PARA VINOS
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
• Bienvenido
• Instrucciones Importantes de Seguridad
• Instrucciones de Instalación
• Instrucciones de Operación
• Cuidado y Limpieza
• Diagnóstico de Problemas
• Garantía
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Owner's Use and Care Guide
Guide d'utilisation et soins de Propriètaire
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DWC508BLS
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First Use of This
Product.
ATTENTION:
Avant de faire fonctionner cette machine, lisez
et suivez toutes les consignes de sécurité de ce
guide en premier lieu.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad
y de operación antes de utilizar este producto.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 27
V 1.06.09 JF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danby Designer DWC508BLS

  • Página 1 Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Guía para utilizar y cuidar del Proprietario Model • Modèle • Modelo DWC508BLS CAUTION: Read and Follow All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product.
  • Página 2: Before Using Your Wine Cooler

    WELCOME Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department. 1-800-26- (1-800-263-2629) Best of all, you’ll experience these values each time you use your Wine Cooler.
  • Página 3: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING WARNING DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT! An empty refrigerator is a very dangerous attraction DON’T WAIT, DO IT NOW! To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections;...
  • Página 4: Tools You Will Need

    INSTALLTION INTRUCTIONS TOOLS YOU WILL NEED Level Safety Glasses Gloves FOR YOUR SAFETY: While performing installations described in this section, gloves, safety glasses, or goggles Flashlight should be worn. Carpenters Square Measuring Tape Drill & Hole Saw set ELECTRICAL REQUIREMENTS: The appliance must be connected to an PREPARING THE individual, properly grounded electrical outlet, protected by a 15 or 20 ampere circuit ENCLOSURE...
  • Página 5: Features Of Your Wine Cooler

    OPERATING INTRUCTIONS FEATURES OF YOUR WINE COOLER 1) Tempered Glass Door: Tinted for UV protection while still allowing for easy interior viewing. 2) Electronic Display and Controls: For viewing and regulating the temperature of the wine cooler. 3) Magnetic Door Gaskets: Tight fitting seals retain all the cooling power and humidity levels.
  • Página 6: Setting The Temperature

    • You may view your ‘set’ temperature at any time by briefly depressing either the ‘Set Upper’or ‘Set Lower’ button. The Maximum Capacity* of the DWC508BLS is 50 (750mL) wine bottles. WINE STORAGE * When stocked as per instructions below.
  • Página 7 OPERATING INTRUCTIONS (cont’d) DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1) Unplug the unit from electrical outlet (if 8) Remove the plastic caps from the left side of the connected) and lay it on its back. frame (Fig. 3) and reinstall them on the right side of the frame (the previous hinge location).
  • Página 8: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Allow the wine cooler door to remain open for a few minutes after manual cleaning to air out HELPFUL and dry the inside of the wine cooler cabinet HINTS NOTE: Be certain the power is off before cleaning any part of this appliance. HOW TO CLEAN Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the wine cooler.
  • Página 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BEFORE YOU CALL FOR SERVICE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • A fuse in your home may be • Replace fuse or reset circuit 1) No power. blown or a circuit breaker tripped breaker. • Power surge • Unplug the wine cooler, wait a few seconds and plug back in.
  • Página 10 BIENVENUE Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez par ce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance à...
  • Página 11 INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL ATTENTION Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, IMMEDIATEMENT! Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont...
  • Página 12: Outils Nécessaires

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES Niveau Lunette de POUR VOTRE SÛRETÉ: Gants sécurité En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sûcurité devraient être portés. Lampe de poche Equerre de charpentier Ruban à mesurer Perceuse et jeu de scie cylindrique Alimentation: Cet appareil doit être raccordé...
  • Página 13: Commandes De Votre Refroidisseur De Vin

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE REFROIDISSEUR DE VIN 1) Portes En Verre Trempé: Teinté pour protéger contre les rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du cabinet. 2) Affichage et Controls Électroniques: Affichage et réglage de la température du refroidisseur de vin. 3) Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de conserver le niveau de température et d’humidité...
  • Página 14: Entreposage Des Vins

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite) RÉGLAGE DU IMPORTANT: En cas de panne de courant attendez de 3 à 5 minutes avant de TEMPÉRATURE redémarrar. • Pour changer l’affichage entre la température en Inférieure’ vous permettra d’ajuster la température par Celsius (°C) et la température en Fahrenheit (°F) intervalle de un degré...
  • Página 15: Renversement De La Porte

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite) RENVERSEMENT DE LA PORTE 1) Débranche l’appareil et placez la sur son dos. gauche (Fig 3) et réinstallez-les sur le côté opposé (là où vous avez retiré le charnière). 2) Ouvrez la porte jusque les deux vis retenant le support inférieur sont visible sur le bas du porte (Fig 9) Installez le nouveau montage de charnière (fourni avec l'appareil) sur le côté...
  • Página 16: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN CONSEILS UTILS Après nettoyage, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assécher l’intérieur de l’armoire. NOTE : Avant de nettoyer cet appareil, assurez-vous que l’alimentation est coupée. COMMENT NETTOYER N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre L’INTÉRIEUR refroidisseur de vin Parois, Plancher, Intérieur de la Visière et Tablettes:...
  • Página 17: Dépannage

    DÉPANNAGE AVANT DE PLACER UN APPEL DE SERVICE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1) L’appareil n’es pas alimenté. • Un fusible de votre panneau de • Remplacez le fusible ou réarmez distribution peut être grillé ou le le disjoncteur. disjoncteur déclenché. •...
  • Página 18: Antes De Usar Su Heladera Para Vinos

    BIENVENIDO Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciaren este manual fácil de usar, y lo escuchará en las voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor. 1-800-26- (1-800-263-2629) Sobre todo, usted apreciará...
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA ATENCIÓN ¡PELIGRO, LOS NIÑOS PODRÍAN QUEDAR ATRAPADOS! Una heladera para vinos vacía es una atracción muy ¡NO ESPERE,HAGA ESTO AHORA MISMO! peligrosa para los niños.Remueva la junta, las trabas, Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, la manija y/o las puertas de los artefactos que no se descargas eléctricas o daños personales al usarsu...
  • Página 20: Preparación Del Hueco

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Nivel Gafas Protectoras Guantes POR SU SEGURIDAD: Al realizar las instalaciones descriptas en esta sección, use guantes, gafas des eguridad o gafas Linterna protec-toras. Escuadra de Carpintero Cinta Métrica Taladro y Juego de Sierra Perforadora Requisitos Eléctricos: El artefacto debe conectarse a un circuito eléctrico independiente PREPARACIÓN y correctamente conectado a tierra, protegido por una llave térmica de 15-20 amperes o...
  • Página 21: Características De Su Heladera Para Vinos

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS DE SU HELADERA PARA VINOS 1) 1.Puerta de Vidrio Templado: Permitever fácilmente el interior. Polarizadas para proteger contra la radiación UV. 2) Controles Electrónicos: Para regular la temperatura de la heladera para vinos. 3) Juntas Magnéticas de la Puesta: Las juntas ajustadas mantien en todo el poder de enfriamiento y los niveles de humedad.
  • Página 22: Ajuste De Temperatura

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DE ¡IMPORTANTE! En caso de falla de energía eléctrica, espere de 3 a 5 minutos antes TEMPERATURA de volverla a encender. • Para cambiar la indicación entre Fahrenheit (°F) y la temperatura en incrementos de 1 grado dentro del Celsuis (°C), presione los botones “Set Upper”...
  • Página 23: Inversión De Apertura De Puerta

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INVERSIÓN DE APERTURA DE PUERTA 1) Desenchufe la unidad del tomacorriente (si está 8) Quite las tapas plásticas del lado izquierdo del conectada) y apóyela sobre la parte de atrás. gabinete (Fig.3) y vuelva a instalarlas en el lado derecho (donde estaba antes la bisagra).
  • Página 24: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Deje la puerta de la heladera para vinos abierta por unos minutos luego de limpiar la para CONSEJOS quese ventile y para secar el interior del gabinete. ÚTILES NOTA: Verifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera desus partes. CÓMO LIMPIAR Nunca use un limpiador comercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos.
  • Página 25: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ANTES DE LLAMAR POR ASISTENCIA PROBLEMA POSIBLE CAUSA QUÉ HACER • Puede tener un fusible quemado • Reemplace el fusibleo encienda 1) No Enciende. o una llave térmica abierta en su la llave general. instalación eléctrica. • Sobrevoltaje. •...
  • Página 26 GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi- ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc.
  • Página 27 Model • Modèle • Modelo DWC508BLS Integrated Wine Cooler The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. For service, contact your All repair parts are available for purchase or special order when you visit nearest service depot or call: your nearest service depot.

Este manual también es adecuado para:

Dwc508

Tabla de contenido