Fermostato electronico digital de superficie, funcionamiento invierno / verano 2 niveles de temperatura + antihielo (116 páginas)
Resumen de contenidos para Perry TE530-1
Página 1
TERMOSTATI DIGITALI DA PARETE CON DISPLAY WALL MOUNTING DIGITAL THERMOSTATS WITH DISPLAY DIGITALES THERMOSTAT MIT DISPLAY WANDMONTAGE TERMOSTATOS DIGITALES DE PARED CON DISPLAY Funzionamento Inverno / Estate 2 livelli di temperatura + antigelo Winter and Summer mode 2 temperature levels + antifreeze Fonctionnement Hiver ou Eté...
Página 2
INDICE ITALIANO DATI TECNICI pag. DATI TECNICI DATI TECNICI VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI pag. INSTALLAZIONE pag. ISTRUZIONI D’USO pag. FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO pag. OPERAZIONE DI RESET pag. EVENTUALI INCONVENIENTI E SOLUZIONI pag. AVVERTENZE Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione e l’uso.
DATI TECNICI Tensione di alimentazione: modello a pile 2 x 1,5V pile ministilo Alcaline tipo AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI modello a tensione di rete 230V 50÷60Hz Autonomia modelli a pile: circa 2 anni DATI TECNICI Autonomia dall’accensione sul display del simbolo lampeggiante di pile scariche: circa 1 mese...
Página 4
VISTA GENERALE E FUNZIONI TASTI Segnalazione utenza allacciata in funzione Modalità in INVERNO (riscaldamento) con simbolo lampeggianti) Modalità Riduzione notturna (risparmio) Modalità in ESTATE (raffrescamento) Set di temperatura impostato Tasto Mode COMFORT o RIDUZIONE o Antigelo pressione ad impulsi impostazioni “Utente”: Tasto UP ( ) permette di - modalità...
INSTALLAZIONE ESEMPIO DI INSTALLAZIONE DIMENSIONI DI INGOMBRO h 1,5 m Installazione a parete Installazione a parete su scatola da incasso tonda Installare preferibilmente il termostato a quota 1,50 ÷ 1,70 m dal pavimento; lontano da sorgenti di calore, prese d'aria, porte o finestre e da quanto possa influenzarne il funzionamento.
INSTALLAZIONE OPERAZIONI PRELIMINARI Dopo avere svitato la vite di fissaggio, separare la base dal termostato facendo leva con un MODELLO: cacciavite nell’apposita cava presente nella parte inferiore del dispositivo. alimentazione di rete 230V~ Vite di fissaggio (imperdibile) Corpo termostato Vite di fissaggio (imperdibile) MODELLO: alimentazione a pile 3V dc...
INSTALLAZIONE BASE A PARETE E MORSETTI COLLEGAMENTI ELETTRICI Disattivare la tensione di rete 230V ~ MODELLO: MODELLO: alimentazione di rete 230V~ alimentazione a pile 3Vdc Collegare l’alimentazione di rete 230V~ ai morsetti: L = Linea Solo per modello con alimentazione a 230V~ N = Neutro Collegare il dispositivo da comandare ai morsetti: = contatto normalmente aperto...
Página 8
INSTALLAZIONE INSERIMENTO O SOSTITUZIONE PILE FISSAGGIO E RIMOZIONE DEL TERMOSTATO (solo modello a 3V dc) Inserire o sostituire con 2 pile ministilo da 1,5V tipo AAA - LR03 prestando attenzione alle polarità. 2 X 1.5V Fissaggio sulla Type AAA ALKALINE base a parete Utilizzare pile alcaline di buona qualità...
Página 9
ISTRUZIONI D’USO MODALIT DI FUNZIONAMENTO À CAMBIO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Il termostato prevede 5 modalità di funzionamento: Cambio da temperatura di COMFORT a temperatura INVERNO riscaldamento (impostazione di fabbrica) di RIDUZIONE e viceversa con temperatura di COMFORT Premere una volta il tasto Mode , la relativa simbologia e...
Página 10
ISTRUZIONI D’USO ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE MODIFICA TEMPERATURA T IMPOSTATA Il termostato consente impostazioni di T Set da +5 °C a 37,7 °C Dalla modalità in (+41,0 °F ÷+99,9 °F) con valori di temperatura che soddisfino le corso è possibile seguenti condizioni: modificare Inverno:...
Página 11
ISTRUZIONI D’USO SEGNALAZIONE PILE QUASI SCARICHE O SCARICHE (solo per modello a 3V dc) La comparsa del simbolo lampeggiante indica che le pile si stanno esaurendo, da questo momento si hanno circa 30 giorni di tempo per effettuare la sostituzione. Se non si sostituiscono le pile quasi scariche nei tempi dichiarati si spegnerà...
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO All’interno del menù di programmazione si passa da una ACCESSO ALLA PROGRAMMAZIONE funzione all’altra premendo ad impulsi il tasto Mode e sono, in sequenza, le seguenti: L’accesso alla programmazione è...
Página 13
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO IMPOSTAZIONE DELLA SCALA DELLE TEMPERATURE CORREZIONE LETTURA TEMPERATURA AMBIENTE Il termostato è predisposto in fabbrica per la visualizzazione Se per qualsiasi motivo il termostato deve essere installato delle temperature in gradi Centigradi, sarà possibile passare in una posizione per cui la temperatura misurata possa alla scala Farenheit o viceversa come da seguente procedu- esserne influenzata (es.
Página 14
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO BLOCCO SET DI TEMPERATURA MAX (inverno) e MIN (estate) In alcuni casi particolari di installazione del termostato, ad esempio in edifici pubblici, alberghi ecc., potrebbe essere utile limitare il set di temperatura comfort in modo da evitare impostazioni errate da parte di personale non autorizzato. Sarà...
Página 15
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO In alternativa al differenziale è possibile regolare la MODALITÀ DI REGOLAZIONE temperatura in modo PROPORZIONALE PROP ); questo DELLA TEMPERATURA sistema permette di mantenere più stabile la temperatura desiderata, aumentando la sensazione di comfort per l’utente Il termostato funziona (impostazione di fabbrica) in modo e risparmiando sui consumi energetici.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO SELEZIONE DELLA MODALIT DI IMPOSTAZIONE DELL’ISTERESI À REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Il valore dell’Isteresi per la modalità di regolazione ON:OFF (DIFFERENZIALE ON/OFF o PROPORZIONALE) deve essere impostato in base all’inerzia termica Questa procedura consente di selezionare la modalità di dell’impianto, si consiglia un valore basso per impianti con regolazione della temperatura tra funzionamento Differenziale...
Página 17
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO REGOLAZIONE O ESCLUSIONE PROTEZIONE ANTIGELO DURATA CICLO PROPORZIONALE Nella modalità di funzionamento , il termostato è programmato La durata del ciclo di controllo per il funzionamento nella per proteggere l’impianto in caso di gelo quando la temperatura modalità...
Página 18
OPERAZIONE DI RESET RESET L’operazione di Reset è consigliata all’installatore o ad utenti esperti in quanto c on questa operazione tutte le impostazioni e programmazioni precedentemente eseguite secondo la tipologia dell’impianto verranno perse. Terminata l’operazione di Reset il termostato ripristina tutte le impostazioni di fabbrica. Premere contemporaneamente i tasti del termostato e tenerli premuti per almeno secondi.
EVENTUALI INCONVENIENTI E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA SOLUZIONE Pile non installate Il display del termostato è spento Controllare che le pile siano installate Modello a 3Vdc Polarità pile errata Verificare la polarità delle pile Pile esaurite Il display del termostato è spento Manca tensione di rete Controllare che l’interruttore o differen- ziale di protezione non sia in OFF...
Página 20
INDEX ENGLISH TECHNICAL DATA page DATI TECNICI DATI TECNICI GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS page INSTALLATION page USER INSTRUCTIONS page PROGRAMMABLE FUNCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION page RESET OPERATION page EVENTUAL FAULTS AND SOLUTIONS page WARNING Read this manual carefully before using the product because it contains important indications regarding safety, installation and use.
Página 21
TECHNICAL DATA Power supply: battery model 2 x 1,5V Alkaline ministilo type AAA (LR03); DATI TECNICI DATI TECNICI line voltage model 230V 50÷60Hz Battery model life: aprox. 2 years DATI TECNICI Time of autonomy from the flash indicating Low battery: 1 month DATI TECNICI DATI TECNICI...
Página 22
GENERAL VIEW AND KEY FUNCTIONS Connected user on WINTER mode (heating) with flashing symbol) SUMMER mode (cooling) “Night economy” mode (economy temperature) Temperatures set COMFORT / ECONOMY / A ntifreeze Mode key Impulse pressure UP key ( ) for increasing user setting: the set reading - function mode with comfort...
INSTALLATION EXAMPLE OF INSTALLATION DIMENSIONS h 1,5 m Wall fitting Wall fitting on round recess box It is preferable to install the thermostat at 1.50 ÷ 1.70 m from the floor, far from heat sources, air vents, doors or windows and whatever might influence its function.
INSTALLATION PRELIMINARY OPERATIONS After loosening the screw, separate the thermostat from its base by levering with the MODEL screwdriver in the special slot in te lower part of the edvice. 230V~ line voltage powered Fastening screw (essential) Thermostatt unit Fastening screw (essential) MODEL 3V dc battery powered...
INSTALLATION WALL BASE AND TERMINALS ELECTRIC CONNECTIONS Disconnect 230V~ line voltage MODEL: MODEL: 230V~ line voltage powered 3V dc battery powered Connect 230V~ line voltage power supply to the terminals: L = Line Only for the 230V~ line voltage powered model N = Neutral Connect the device to the terminals: = contact normally open...
Página 26
INSTALLATION FIXING AND REMOVING THE THERMOSTAT FITTING OR REPLACING BATTERIES (only the 3V dc model) Fit or replace 2 ministilo 1.5V batteries type AAA-LR03 paying attention to the polarity. 2 X 1.5V Fixing to the Type AAA ALKALINE wall base Use higher quality alkaline batteries (Duracell or Energizer batteries recommended) Note: when replacing the batteries, the available time for the...
USER INSTRUCTIONS FUNCTION MODES CHANGING FUNCTION MODE This thermostat has 5 function modes: Changing from COMFORT temperature to ECONOMY temperature and viceversa WINTER heating (by default) Press Mode once The symbol and the set temperature with COMFORT temperature will start flashing; press within 5 seconds to confirm.
Página 28
USER INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE CHANGE T TEMPERATURE DEFAULT From the current The thermostat temperature can be set at da +5 °C a 37,7 °C mode it is possible to (+41,0 °F ÷+99,9 °F) withtemperature readings which satisfy change the setting of the following conditions: T Set Winter:...
Página 29
USER INSTRUCTIONS BATTERIES LOW OR FLAT SIGNAL (only for the 3V dc model) the flashing of the symbol indicates that the batteries are low, from this moment on there are aprox. 30 days time to replace the batteries. If the low batteries are not replaced within the declared time, the display will turn off leaving only a fixed symbol.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO PROGRAMMABLE FUCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION In the program menu you access the various functions ACCESS TO PROGRAMMING impulse pressing the Mode key, these being in sequence: - Set scale of temperatures (°C or °F) It is preferable that programming is accessed by the - Ad just measured room temperature ( OFFSET...
Página 31
PROGRAMMABLE FUCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION ADJUSTMENT OF ROOM TEMPERATURE READING SETTING OF THE TEMPERATURE SCALE The thermostat is preset in production for viewing the tempera- If for any reason the thermostat is installed in a position for tures in centigrades, it is possible however to change to the which the measured temperature might be influenced (eg.
Página 32
PROGRAMMABLE FUCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION BLOCK MAX TEMPERATURE SETTING (winter) and MIN TEMPERATURE (summer) In particular cases of thermostat installation, eg. In public buildings, hotels etc. it could be useful to limit the temperature set to comfort in order to avoid erroneous settings by non authorized personnel.
PROGRAMMABLE FUCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION As opposed to the differential, the temperature can be TEMPERATURE REGULATION adjusted proportionally PROP setting cicles from 7 to 20 minutes (default 10 minutes The thermostat has been manufactured to work in differential mod ON/OFF ) with thermal differential reading (...
Página 34
PROGRAMMABLE FUCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION SELECT TEMPERATURE ADJUSTMENT MODES SETTING OF THE HYSTERESIS (DIFFERENTIAL ON/OFF or PROPORTIONAL) The hysteresis reading in the ON:OFF adjustment mode This procedure enables the selection of the temperature must be set on the basis of the thermal inertia of the system; a adjustment modes between the Differential ON:OFF low reading is advisable for systems with radiators (eg, in cast...
Página 35
PROGRAMMABLE FUCTIONS TO ADAPT TO THE TYPE OF INSTALLATION ADJUST OR EXCLUDE ANTIFREEZE PROTECTION DURATION OF THE PROPORTIONAL CYCLE When the thermostat is , it is programmed to protect the The duration of the control cycle for the PROP mode can be set system in case of frost when the temperature goes below +4.0 from to minutes;...
RESET OPERATION RESET Resetting should be done by the installer or expert user as with this operation all the settings and programming previously defined according to the type of installation will be lost. Once the reset operation is done, the thermostat restores all the default settings provided by the manufacturer. Simultaneously press the thermostat keys and keep pressed for at least seconds.
Página 37
EVENTUAL FAULTS AND SOLUTIONS FAULT CAUSE SOLUTION The display of the thermostat is Batteries not fitted Check that the batteries have been fitted switched off, Battery polarity error Check the correct polarity of the 3V dc model Flat batteries batteries The display of the thermostat is No power supply Checl that the switch or protection dif-...
Página 38
INDEX FRANCAIS DONNES TECHNIQUES page DATI TECNICI DATI TECNICI VUE GENERALE ET FONCTIONS DES TOUCHES page INSTALLATION page MODE D'EMPLOI page FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION page OPERATION DE REINITIALISATION page INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS page AVERTISSEMENTS Lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser le produit dans la mesure où il fournit d'importantes indications concernant la sécurité, l'installation et l'utilisation.
Página 39
DONNEES TECHNIQUES Tension d'alimentation : modèle à piles 2 x 1,5V piles Alcalines type AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI modèle à tension de réseau 230V 50÷60Hz Autonomie modèles à piles : 2 ans environ DATI TECNICI Autonomie à partir de l'affichage à l'écran du symbole clignotant de piles épuisées : 1 mois environ...
Página 40
VUE GENERALE ET FONCTIONS DES TOUCHES Signalisation dispositif raccordé en marche Mode HIVER (chauffage) avec symbole clignotant) Mode “réduction nocturne” Mode ETE (refroidissement) (température economy) Plage de température configurée Touche Mode CONFORT REDUCTION NOCTURNE ntigel pression par impulsions pour configurations Touche UP ( ) permet “Utilisateur”...
INSTALLATION EXEMPLE D'INSTALLATION DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT h 1,5 m Installation murale Installation murale sur boîtier à encastrement rond Installer de préférence le thermostat à une hauteur de 1,50 ÷ 1,70 m du sol ; loin de sources de chaleur, de prises d'air, de portes ou de fenêtres et de tout ce qui est susceptible d'influencer son fonctionnement.
INSTALLATION OPERATIONS PRELIMINAIRES Après avoir dévissé la vis de fixation, séparer la base du thermostat à l'aide d'un tournevis dans la MODÈLE rainure présente au bas du dispositif. alimentation de réseau 230V~ Vis de fixation (imperdable) Corps thermostat Vis de fixation (imperdable) MODÈLE alimentation 3V dc par...
INSTALLATION BASE MURALE ET BORNES RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Couper la tension de réseau 230V~ MODÈLE : MODÈLE : alimentation de réseau alimentation 3Vdc par piles Raccorder l'alimentation de réseau 230V~ aux bornes : 230V~ L = Ligne Pour modèle à alimentation 230V~ seulement N = Neutre Raccorder le dispositif à...
Página 44
INSTALLATION INTRODUCTION OU REMPLACEMENT FIXATION ET RETRAIT DU THERMOSTAT DES PILES (modèle 3V dc seulement) Introduire ou remplacer par 2 piles de 1,5V type AAA - LR03 en faisant attention aux polarités. 2 X 1.5V Fixation sur la Type AAA ALKALINE base murale Utiliser des piles alcalines de bonne qualité...
MODE D'EMPLOI MODES DE FONCTIONNEMENT CHANGEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT Le thermostat prévoit 5 modes de fonctionnement: Changement de température de CONFORT à = chauffage (configuration d’usine) température de REDUCTION et viceversa. HIVER Presser une fois la touche Mode le symbole avec température de CONFORT correspondant et la température programmée clignotent, presser la touche...
Página 46
MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE MODIFICATION TEMPERATURE T Set Dans le mode en Le thermostat permet d'effectuer des configurations de T Set cours il est possible allant de +5 °C à 37,7 °C (+41,0 °F ÷+99,9 °F) avec des d e m o d i f i e r l a valeurs de température qui satisfont les conditions suivantes : configuration de la...
Página 47
MODE D'EMPLOI SIGNALISATION PILES PRESQUE EPUISEES (pour modèle 3V dc seulement) L'affichage du symbole clignotant indique que les piles sont en train de s'épuiser, à partir de ce moment l'utilisateur a 30 jours de temps environ pour effectuer le remplacement. Si les piles presque déchargées ne sont pas remplacées dans les délais préconisés, l'écran s'éteindra, n'affichant que le symbole fixe.
Página 48
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION Dans le menu de programmation il est possible de passer ACCES A LA PROGRAMMATION d'une fonction à l'autre en appuyant par impulsions sur la touche Mode. Ces fonctions sont les suivantes : L'accès à...
Página 49
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION CORRECTION LECTURE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE CONFIGURATION DE L'ECHELLE DES TEMPERATURES Le thermostat est configuré en usine pour l'affichage des Si pour une raison quelconque le thermostat doit être installé températures en degrés Centigrades. Pour passer à l'échelle dans une position susceptible d'influencer la température Fahrenheit ou vice versa, procéder comme suit : mesurée (ex.
Página 50
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION VERROUILLAGE SET DE TEMPERATURE MAX (hiver) et MIN (été) Dans certains cas particuliers d'installation du thermostat, par exemple dans des locaux publics, des hôtels, etc., il pourrait être utile de limiter le set de température Confort de manière à éviter des configurations incorrectes par un personnel non autorisé. Il sera donc possible de limiter les valeurs de Set température Exemple : verrouillage du set de température Confort maximum maximum si le thermostat est en mode...
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION MODES DE REGULATION En alternative au différentiel, il est possible de régler la DE LA TEMPÉRATURE température de façon proportionnelle ( PROP avec période de contrôle configurable de 7 à 20 minutes (défaut 10 Le thermostat fonctionne (configuration d'usine) en mode minutes) ;...
Página 52
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION SELECTION DU MODE DE REGULATION DE CONFIGURATION DE L'HYSTERESE LA TEMPERATURE La valeur de l'Hystérèse pour le mode de régulation ON:OFF (DIFFERENTIEL ON/OFF ou PROPORTIONNEL) doit être configurée en fonction de l'inertie thermique de l'installation, il est conseillé...
Página 53
FONCTIONS PROGRAMMABLES D'ADAPTATION AU TYPE D'INSTALLATION REGULATION OU EXCLUSION DE LA PROTECTION ANTIGEL DUREE DU CYCLE PROPORTIONNEL La durée du cycle de contrôle pour le fonctionnement en mode En mode de fonctionnement , le thermostat est programmé pour protéger l'installation en cas de gel quand la température PROP est configurable de 7 à...
OPERATION DE REINITIALISATION REINITIALISATION L'opération de Réinitialisation est conseillée à l'installateur ou aux utilisateurs expert s dans la mesure où cette opération implique la perte de toutes les configurations et des programmations précédemment exécutées selon le type d'installation. Une fois que l'opération de Réinitialisation est terminée, le thermostat rétablit toutes les configurations d'usine. Appuyer simultanément sur les touches du thermostat et les garder enfoncées pendant secondes minimum.
Página 55
INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS INCONVENIENT CAUSE SOLUTION Piles non installées L'écran du thermostat est éteint Contrôler si les piles sont installées Modèle 3Vdc Polarité des piles incorrecte Vérifier la polarité des piles Pile Piles épuisées Contrôler si l'interrupteur ou le L'écran du thermostat est éteint Absence de tension de réseau différentiel de protection n'est pas sur...
INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Seite DATI TECNICI DATI TECNICI GESAMTANSICHT UND TASTENFUNKTION Seite INSTALLATION Seite GEBRAUCHSANWEISUNG Seite PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUR ANPASSUNG AN DIE ANLAGEART Seite RÜCKSETZUNGSFUNKTION Seite EVENTUELLE STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN Seite GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie aufmerksam die vorliegende Beschreibung bevor Sie das Produkt verwenden, da diese wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation den Gebrauch enthält.
TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung: Modell mit Batteriebetrieb 2 x 1,5V Alkalibatterien Typ AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI Modell mit Stromanschluss 230V 50÷60Hz Betriebsdauer der Modelle mit Batteriebetrieb: ungefähr 2 Jahre DATI TECNICI Betriebsdauer nach Aufleuchten auf Display des Zeichens “Batterie entladen”: Ungefähr 1 Monat DATI TECNICI DATI TECNICI...
Página 58
GESAMTANSICHT UND TASTENFUNKTIONEN Anzeige Gerät in Funktion Betriebsart WINTER ( Heizung) mit blinkendem Symbol or ) Betriebsart „nächtliche Temperaturabnahme“ Betriebsart SOMMER ( Kühlung) (Economy Temperatur) Eingestellte Solltemperatur Mode Taste KOMFORT NÄCHTLICHE TEMPERATURABNAHME Frostschutz Druckimpuls Benutzereinstellung: UP Taste ( ) Erhöht - Betriebsart mit Den Wert einer Einstellung Komforttemperatur:...
INSTALLATION INSTALLATIONSBEISPIEL ABMESSUNGEN h 1,5 m Einbau in die Wand auf Einbau in die Wand runder Einputzdose Installation des Thermostats bevorzugt in einer Höhe von 1,50 bis 1,70 m vom Boden, fern von Wärmequellen, Luftzügen, Türen oder Fenstern und anderen Dingen, die den Betrieb stören könnten.
Página 60
INSTALLATION VORBEREITUNGEN Nach dem Herausschrauben der Befestigungsschrauben, die Grundplatte vom Thermostat mithilfe eines Schraubenziehers abheben, welcher in die auf der MODELL: Unterseite dafür vorgesehene Einkerbung gesteckt wird. Netzbetrieb 230V~ Befestigungsschrauben (unverlierbar) Hauptstück des Thermostats Befestigungsschrauben (unverlierbar) MODELL: Batteriebetrieb mit 3V dc Batterien Grundplatte in der Wand...
Página 61
INSTALLATION GRUNDPLATTE UND ANSCHLUSSKLEMMEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Netzstrom von 230V~ unterbrechen MODELL: MODELL: Netzbetrieb 230V~ Batteriebetrieb mit 3V dc Netzstrom von 230V~ mit Anschlussklemmen verbinden: Batterien L = Linie Nur für das Modell mit 230 V~ Speisung N = Neutral Die zu steuernde Einrichtung mit den Anschlussklemmen verbinden: = normaler offener Kontakt = normaler geschlossener Kontakt...
Página 62
INSTALLATION EINLEGEN ODER ERSETZEN DER BATTERIEN BEFESTIGUNG ODER ENTFERNUNG DES (Nur bei dem Modell mit 3V dc) THERMOSTATS Einsetzen oder Ersetzen von zwei Alkalibatterien vom Typ AAA LR03, dabei die korrekte Polung beachten. 2 X 1.5V Type AAA ALKALINE Befestigung der Grundplatte an der Wand Alkalibatterien guter Qualität verwenden...
BEDIENUNGSANLEITUNG BETRIEBSMODUS WECHSEL DES BETRIEBSMODUS Das Thermostat verfügt über die folgenden 5 Betriebsmodi: Wechsel von KOMFORT-TEMPERATUR zu TEMPERATURABNAHME und umgekehrt WINTER Heizung (Werkseinstellung) Einmal Mode -Taste drücken, das zugehörige Symbol mit KOMFORT-Temperatur und die eingestellte Temperatur blinken, zur Bestätigung innerhalb von 5 Sekunden die -Taste drücken.
Página 64
BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE ÄNDERUNG DER EINGESTELLTEN TEMPERATUR T Set V o m l a u f e n d e n Das Thermostat sieht T Set Einstellungen von +5 °C bis 37,7 Modus aus ist es °C (+41,0 °F ÷+99,9 °F) vor, mit Temperaturwerten, die die möglich die T Se folgenden Bedingungen erfüllen:...
Página 65
BEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGE BATTERIEN SCHWACH ODER ERSCHÖPFT (Nur für das Modell mit 3V dc) Das Auftreten desblinkenden - Symbols, deutet darauf hin, dass die Batterien schwächer werden, von diesem Moment an stehen etwa 30 Tage zum Auswechseln zur Verfügung. Wenn in dieser Zeit die fast leeren Batterien nicht ausgewechselt wurden, wird das Display ausgeschaltet und zeigt andauernd Symbol an.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP Innerhalb des Programmierungsmenüs wechselt man von ZUGANG ZUR PROGRAMMIERUNG einer Funktion zur nächsten indem man die Mode - Taste drückt. Die Funktionen sind, der Reihe nach, die Folgenden: Der Zugang zur Programmierung wird dem Installateur (°C oder °F)
Página 67
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP BERICHTIGUNG DER GEMESSENEN RAUMTEMPERATUR EINSTELLUNGEN DER TEMPERATURSKALEN Die Werkeinstellungen des Thermostats der Temperatur sind in Falls aus irgendeinem Grund das Thermostat in einer Position Grad Celsius, es ist möglich mit dem folgenden Verfahren zur installiert wird, in der die gemessene Temperatur beeinflusst Fahrenheitskala oder umgekehrt zu wechseln: werden könnte (z.B.: die Außenwand, die im Winter...
Página 68
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP DATENBLÖCKE DER TEMPERATUR SETS MAX (Winter) und MIN (Sommer) In besonderen Fällen der Installation des Thermostats, z.B.: in öffentlichen Gebäuden, Hotels usw., könnte es nützlich sein, die Komforttemperatur Sets zu begrenzen, um falsche Einstellungen von Seiten des nicht autorisierten Personals zu verhindern. Es ist also möglich, die Werte der Maximaltemperatur zu begrenzen, wenn das Thermostat im Betriebsmodus Beispiel: Beschränkung der minimalen Komforttemperatur Sets...
Página 69
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP Alternativ zum Differentialmodus kann die Temperatur MODALITÄTEN DER proportional zur Kontrolldauer einstellbar von 7 bis 20 TEMPERATURREGELUNG Minuten (Standard 10 Minuten) Das Thermostat funktioniert (Werkeinstellung) mit einem Dieses System gestattet es, die gewünschte Temperatur Differenzial ON OFF ) mit auf...
Página 70
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP AUSWAHL DER ART DER EINSTELLUNG DER HYSTERESE TEMPERATURREGELUNG Der Hysteresewert für die ON:OFF Regulierungsart muss der (DIFFERENZIAL ON/OFF oder PROPORTIONAL) thermischen Trägheit entsprechend eingestellt sein, es wird ein Diese Vorgehensweise ermöglicht es, die Art der niedriger Wert für Anlagen mit Heizkörpern (z.B.: gusseisern) Temperaturregelung zwischen Differenzial ON:OFF...
Página 71
PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN ZUM ANPASSEN AN DEN GERÄTETYP REGULIERUNG ODER AUSSCHLIESSUNG DES FROSTSCHUTZES DAUER DES PROPORTIONALEN ZYKLUS Im Betriebsmodus , ist das Thermostat darauf Die Dauer des Kontrollzyklus der Funktion in de PROP programmiert im Frostfall, wenn die Temperatur unter +4.0 °C Betriebsart ist von bis Minuten einstellbar.
RÜCKSETZUNGSFUNKTION RESET Die Verwendung der Reset Funktion wird dem Installateur oder erfahrenen Benutzern geraten , da bei der Verwendung dieser Funktion alle vorrangehenden Einstellungen und Programmierungen gemäß des Gerätetyps verloren gehen. Nach Beendigung der Reset Funktion kehrt das Thermostat zu den Werkseinstellungen zurück. Alle Tasten des Thermostats gleichzeitig drücken und sie mindestens Sekunden halten.
EVENTUELLE STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN STÖRUNGEN GRUND PROBLEMLÖSUNG Batterien nicht eingelegt Kontrollieren ob die Batterien eingelegt Das Display des Thermostats ist sind ausgeschaltet Polarität der Batterien falsch Batterien leer Modell mit 3V dc Die Polarität der Batterien überprüfen Das Display des Thermostats ist Kontrollieren ob der Schutzschalter Fehlende Stromzufuhr ausgeschaltet...
Página 74
ÍNDICE ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS pág. DATI TECNICI DATI TECNICI VISTA GENERAL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS pág. INSTALACIÓN pág. INSTRUCCIONES DE USO pág. FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN pág. OPERACIÓN DE RESET pág. EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES pág. ADVERTENCIAS ...
Página 75
DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: modelo con 2 pilas de 1,5V Alcalinas tipo AAA (LR03) DATI TECNICI DATI TECNICI modelo con tensión de red 230V 50÷60Hz Autonomía modelos con pilas: 2 años aprox. DATI TECNICI Autonomía del encendido del display con el símbolo parpadeante de pilas descargadas: 1 mes aprox.
VISTA GENERAL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS Señal de equipo conectado y funcionando Modali dad en INV ERNO (calefacción) con simbolo intermitente) Modalidad “reducción nocturna” Modalidad en VERANO (refrigeración) (temperatura economy) Set d temperatura regulado Tecla Modos ONFORT NOCTURNA / REDUCCIÓN anticongelación presión e impulsos ara...
INSTALACIÓN EJEMPLO DE INSTALACIÓN DIMENSIONES TOTALES h 1,5 m Instalación en pared Instalación en pared con caja empotrable redonda Instalar el termostato preferiblemente a una cuota de 1,50 ÷ 1,70 m del suelo; lejos de fuentes de calor, tomas de aire, puertas, ventanas o cualquier otra cosa que pueda influenciar su funcionamiento.
INSTALACIÓN OPERACIONES PRELIMINARES Después de aflojar el tornillo de fijación, separar la base del termostato ejerciendo presión con un destornillador en la cavidad que está en la parte MODELO: inferior del dispositivo. alimentación de red 230V~ Tornilllo de fijación (cautivo) Caja del termostato Tornillo de fijación (cautivo)
INSTALACIÓN BASE DE PARED Y BORNES INSTALACIONES ELÉCTRICAS esactivar la tensi ón e d re d de 230V MODELO: MODELO: alimentación de red de alimentación con pilas Conectar la alimentación de red de 230V~a los bornes: 230V~ 3Vdc L = Línea Sólo para modelo con alimentación de 230V~ N = Neutro...
INSTALACIÓN COLOCACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PILAS FIJACIÓN Y REMOCIÓN DEL TERMOSTATO (sólo en modelo de 3V dc) Colocar o susutituír con 2 pilas de 1,5V tipo AAA - LR03 poniendo atención a la polaridad. 2 X 1.5V Fijación en la Type AAA ALKALINE base de pared...
INSTRUCCIONES DE USO MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO CAMBIO MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO El termostato tiene 5 modalidades de funcionamiento: Cambio de temperatura de CONFORT a temperatura de REDUCCIÓN y viceversa INVIERNO = calefacción (regulación de fábrica) Pulsar una vez la tecla Mode , el símbolo y la con temperatura de CONFORT temperatura configurada parpadean, pulsar la tecla...
INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D’USO PER L’UTILIZZATORE MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA CONFIGURADA Desde el modo actual El termostato permite configurar T Set de +5 °C a 37,7 °C es posible modificar la (+41,0 °F ÷+99,9 °F) con valores de temperatura que configuración de la satisfacen las siguientes condiciones: temperatura...
INSTRUCCIONES DE USO SEÑAL DE PILAS CASI DESCARGADAS O DESCARGADAS (sólo para modelo de 3V dc) Cuando aparece el símbolo parpadeante , indica que las pilas están para agotarse, por lo que desde este momento se dispone de 30 días para sustituirlas. Si durante este tiempo no se sustituyen las pilas, el display se apagará, visualizando sólo el símbolo permanente.
FUNZIONI PROGRAMMABILI DI ADATTAMENTO AL TIPO DI IMPIANTO FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN Dentro del menù de programación se pasa de una función a ACCESO A LA PROGRAMACIÓN otra pulsando la tecla Mode con la siguiente secuencia: - Configuración de la escala de la temperatura (°C o °F) El acceso a la programación está...
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN CORRECCIÓN DE LA LECTURA DE LA CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA DE TEMPERATURA TEMPERATURA AMBIENTE El termostato se programa en fábrica para visualizar la tempe- Si por cualquier motivo el termostato debe instalarse en una ratura en grados centígrados, pero se puede pasar a la escala posición en la que la medida de la temperatura pueda ser Farenheit o viceversa, realizando la siguiente operación:...
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN BLOQUEO DEL SET DE TEMPERATURA MÁX (invierno) y MIN (verano) En algunos casos de instalación del termostato, como por ejemplo, edificios públicos, hoteles, etc., puede ser de mucha utilidad limitar el set di temperatura confort con el fin de evitar configuraciones equivocadas por parte de personal no autorizado. Es posible limitar los valores de Set de temperatura máxima Ejemplo: bloqueo del set de temperatura Confort minima para si el termostato se encuentra en la modalidad...
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN MODALIDAD DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA En lugar del funcionamiento diferencial es posible que la temperatura se ajuste en modo proporcional con período de El funcionamiento del termostato (configuración de fábrica) control iregulable de 7 a 20 minutos (default 10 minutos) ;...
FUNCIONES PROGRAMABLES PARA EL TIPO DE INSTALACIÓN SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE REGULACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA HISTÉRESIS DE LA TEMPERATURA (DIFERENCIAL ON/OFF o El valor de histéresis para la modalidad de regulación PROPORCIONAL) ON:OFF debe configurarse con base en la inercia térmica de Esta operación permite seleccionar la modalidad de regulación la instalación, se aconseja un valor bajo para instalaciones de la temperatura, entre funcionamiento Diferencial...
FUNCIONES PROGRAMABLES SEGÚN EL TIPO DE INSTALACIÓN REGULACIÓN O EXCLUSIÓN DE LA PROTECCIÓN DURACIÓN DEL CICLO PROPORCIONAL ANTICONGELACIÓN La duración del ciclo de control para el funcionamiento en la En la modalidad de funcionamiento , el termostato está modalidad PROP es programable de minutos;...
OPERACIÓN DE RESET RESET La operación de Reset está recomendada para instaladores y usuarios con experiencia , porque borra todas las configuraciones y la programaciones realizadas con anterioridad según el tipo de instalación. Terminada la operación de Reset, el termostato restablece todas las configuraciones de fabricación. Pulsar contemporáneamente las teclas del termostato y mantenerlas pulsadas por segundos aproximadamente.
EVENTUALES PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Pilas sin instalar El display del termostato está Controlar que las pilas estén instaladas apagado Errada polaridad de las pilas Comprobar la polaridad de las pilas Modelo de 3Vdc Pilas agotadas El display del termostato está Falta tensión en la red Controlar que el interruptor o diferencial apagado...
Página 92
SMALTIMENTO DI VECCHI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI (direttiva europea 2002/96/CE) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio: - punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire - punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
Página 93
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTEN (EU-Richtlinie 2002/96/EG) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für dal Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel: - an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen.